1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Som detský onkologický lekár 2 00:00:03,000 --> 00:00:07,000 a zároveň aj výskumný pracovník kmeňových buniek na Stanfordskej univerzite, 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 kde je mojím klinickým zameraním transplantácia kostnej drene. 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Inšpirovaný minuloročným prejavom Jilla Bolte Taylora, 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 nepriniesol som ľudský mozog, 6 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 ale liter kostnej drene. 7 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 A kostná dreň je vlastne to, čo používame 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 na záchranu životov desiatok tisíc pacientov, 9 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 z ktorých väčšina má pokročilé štádium nádorového ochorenia ako je leukémia, rakovina lymfatických uzlín 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 a niekoľko ďalších chorôb. 11 00:00:27,000 --> 00:00:31,000 Takže, pred niekoľkými rokmi som spolupracoval na transplantácii na Stanforde. 12 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 Bol som na operačnom sále. Toto je Bob, 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 ktorý bol dobrovoľným darcom. 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Jeho dreň sme poslali naprieč celou krajinou na záchranu života 15 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 dieťaťa s leukémiou. 16 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 Tak ako vlastne odoberáme kostnú dreň? 17 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 No máme tam celý operačný tím, celkovú anestéziu, zdravotné sestry 18 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 a ďalšieho lekára oproti mne. 19 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Bob ležal na stole, a my sme použili túto malú ihlu, 20 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 viete, nie príliš veľkú. 21 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 A spôsob, akým sme dreň odoberali bol, že v podstate 22 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 sme prešli cez toto mäkké tkanivo, 23 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 a vpichli sme ju do tvrdej kosti, 24 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 do tuchusu - to je odborný termín - 25 00:00:59,000 --> 00:01:03,000 a zakaždým sme injekčnou striekačkou vytiahli 26 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 asi 10 ml kostnej drene. 27 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 A podali to sestre. Tá to vstriekla do nádoby na to určenej. 28 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 A podala mi striekačku späť. Toto sme opakovali znova a znova. 29 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Zvyčajne asi 200-krát. 30 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 A na konci tohto procesu mám boľavú ruku a na dlani mám mozoľ. 31 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 Nieto ešte Bob, 32 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 ktorého zadná časť vyzerá ako niečo takéto, 33 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 ako švajčiarsky syr. 34 00:01:21,000 --> 00:01:25,000 Takže som premýšľal, viete, tento postup sa za posledných 40 rokov nezmenil. 35 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 A pravdepodobne existuje lepší spôsob, ako to urobiť. 36 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 Tak som premýšľal o minimálne invazívnom prístupe. 37 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 A o novom zariadení, ktoré nazývame Marrow Miner. 38 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Toto je ono. 39 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 A spôsob, akým Marrow Miner funguje, môžete vidieť tu. 40 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Náš štandardný priehľadný pacient. 41 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 Namiesto mnohonásobného vpichovania do kosti, 42 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 vpichneme len raz, buď v prednej časti bedrového kĺbu alebo v zadnej. 43 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 A máme flexibilný, poháňaný katéter 44 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 so špeciálnou slučkovou špičkou, ktorá zostáva vo vnútri krehkej časti drene 45 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 a svojim pohybom okolo kopíruje obrysy bedra. 46 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Tak to vám umožní veľmi rýchlo odoberať 47 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 alebo vysávať, bohatú kostnú dreň cez jediný otvor. 48 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Môžeme urobiť niekoľko vstupov cez tento jediný otvor. 49 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Nepotrebujete žiadne roboty. 50 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 A tak, veľmi rýchlo, Bob môže mať len jeden vpich, lokálnu anestéziu, 51 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 a urobiť tento odber ambulantne. 52 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 A urobil som niekoľko prototypov. Mal som malý grant na Stanforde. 53 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 A tak som sa s tým trochu hral. 54 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Členovia nášho tímu vyvinuli túto technológiu. 55 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 A konečne máme dve veľké zvieratá a štúdie na prasati. 56 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 A zistili sme, na naše prekvapenie, že sme nielen dostali kostnú dreň von, 57 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 ale máme 10-krát vyššiu činnosť kmeňových buniek 58 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 v kostnej dreni vďaka Marrow Miner v porovnaní s bežnými prístrojmi. 59 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 Toto zariadenie bolo v minulom roku schválené úradom FDA. 60 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 Tu je živý pacient. Môžete vidieť, ako to kopíruje tieto flexibilné krivky okolo. 61 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 Budú tu dva odbery, u toho istého pacienta, z rovnakého otvoru. 62 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 Toto bolo robené ambulantne v lokálnej anestéze. 63 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 A opäť sme získali, približne tri až šesťkrát viac kmeňových buniek, 64 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 než štandardným postupom na rovnakom pacientovi. 65 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 Prečo by vás to malo zaujímať? Kostná dreň je veľmi bohatý zdroj dospelých kmeňových buniek. 66 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Všetci viete o embryonálnych kmeňových bunkách. 67 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Majú veľký potenciál, ale ešte sa nepoužívajú v klinických štúdiách. 68 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Dospelé kmeňové bunky sa nachádzajú na celom tele, 69 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 vrátane krvotvorných kmeňových buniek v našej kostnej dreni. 70 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Tieto používame na bunkovú terapiu 71 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 už viac ako 40 rokov. 72 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 V poslednom desaťročí zaznamenávame vzostup vo využívaní 73 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 kmeňových buniek kostnej drene pri liečbe iných chorôb pacientov, 74 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 ako sú napr. srdcové choroby, cievne ochorenia, 75 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 ortopédia, tkanivové inžinierstvo, 76 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 a dokonca aj v neurológii na liečbu Parkinsonovej choroby 77 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 a cukrovky. 78 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Práve sme sa dostali na trh, tohto roku medializujeme 79 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 2. generáciu prístroja Marrow Miner. 80 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 Dúfame, že sa týmto prístrojom získa viac kmeňových buniek. 81 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Čo znamená lepšie výsledky. 82 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 Môže povzbudiť viac ľudí byť potenciálnymi darcami 83 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 život zachraňujúcej kostnej drene. 84 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Dokonca to môže umožniť uložiť 85 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 kmeňové bunky vašej kostnej drene, keď ste mladší a zdravší, 86 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 na použitie v budúcnosti v prípade potreby. 87 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 A nakoniec - je tu obrázok našich pacientov, 88 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 ktorí prežili vďaka transplantácii kostnej drene, 89 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 ktorí sa spolu každoročne stretávajú na Stanforde. 90 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 Dúfajme, že táto technológia nám umožní 91 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 mať v budúcnosti viac takýchto pacientov, ktorí prežijú. 92 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Ďakujem. 93 00:03:44,000 --> 00:03:50,000 (Potlesk)