[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Sou um pediatra oncologista Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,e pesquisador de células tronco na Universidade de Stanford Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,e meu foco clínico tem sido transplante de medula óssea Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,E inspirado em Jill Taylor ano passado, Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,eu não trouxe um cérebro humano, Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,mas trouxe um litro de medula óssea. Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,E medula óssea é o que usamos Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,para salvar milhares de vidas de pacientes, Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,a maioria portadores de leucemia e linfoma avançados Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,entre outras doenças. Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,então, ha alguns anos atrás, estava fazendo meu trabalho voluntário de transplante em Stanford. Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Estava na sala de operações. E tinhamos o Bob, Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,que era um doador voluntário. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Estavamos enviando sua medula óssea para o outro lado do país para salvar a vida Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,de uma criança com leucemia. Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Então como extraimos essa medula óssea? Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Bem, temos uma equipe inteira, anestesia geral, enfermeiros, Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,e um outro médico do outro lado da mesa de operações. Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Bob estava na mesa, e pegamos essa agulha meio pequena, Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,sabe, não muito grande. Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,E basicamente o que fazemos é Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,a inserimos através do tecido macio, Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,e perfuramos o osso duro, Dialogue: 0,0:00:57.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,nos tuchus -- termo técnico para nádegas-- Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,e aspiramos quase 10 mls de medula óssea, Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,de cada vez, com uma seringa. Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,E entregamos à enfermeira. Ela esguincha dentro de um recipiente. Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Me devolve. E repetimos isso várias vezes. Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Mais ou menos 200 vezes, na verdade. Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,E ao final disso meu braço estava dolorido, fiquei com um calo na mão. Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Ao ser deixado sozinho, Bob, Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Cujo traseiro está parecendo mais ou menos com isto, Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,como queijo suíço. Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,E eu fico pensando, sabe, este procedimento não muda há quase 40 anos. Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,E deve existir um jeito melhor de fazer isso Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Então pensei em uma abordagem minimamente invasiva. Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,E um novo aparelho que chamamos de Marrow Miner. Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,É isto. Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,E o Marrow Miner, o jeito que funciona está explicado aqui. Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Nosso paciente padrão. Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Ao invés de entrar no osso dúzias de vezes, Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,entramos apenas uma vez, pela frente o quadril ou por traz Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,E temos um poderoso e flexível cateter Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,com uma ponta de argola de arame especia que fica dentro da parte macia da medula Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,segue os contornos do quadril enquanto se movimenta. Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Assim é possivel aspirar rapidamente, Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ou sugar, rapidamente a medula óssea através de um buraco. Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Podemos fazer várias passagens pela mesma entrada. Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Não são necessários robôs. Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Então, rapidamente, Bob pode ter apena uma picada, anestesia local, Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,e fazer a coleta sem que seja necessário ser internado Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Então eu fiz alguns protótipos. me deram um pequeno presente em Stanford. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,E brinquei com isso um pouco. Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,E os membros da nossa equipe desenvolveram esta tecnologia. Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,E eventualmente pegamos animais grandes e outras experiências com porcos. Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,E descobrimos, para nossa surpresa, que não apenas extraíamos medula óssea, Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,mas obtínhamos 10 vezes mais células tronco ativas Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,na medula com o Marrow Miner, comparado ao método convencional. Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Este aparelho acaba de ser aprovado pela FDA no ano passado Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Aqui está um paciente ao vivo. Você pode ver o cateter flexível seguindo as curvas. Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Teremos duas passagens aqui, no mesmo paciente, pelo mesmo buraco. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Isto foi feito com anestesia local, sem internação. Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,E extraímos, mais uma vez, cerca de seis vezes mais células tronco Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,que com o método comum, feito no mesmo paciente. Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,E daí? Medula óssea é uma fonte muito rica de células tronco adultas. Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Vocês conhecem as células tronco embrionárias. Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Têm muito potencial, mas ainda não chegaram às trilhas da clínica. Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Celulas tronco adultas estão pelo nosso corpo, Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,incluindo as células tronco que formam o sangue na nossa medula óssea. Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,O que temos usado como uma uma forma de terapia célula-tronco Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,por 40 anos. Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Na última década houve uma explosão de uso Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,de células tronco óssea para o tratamento de outras doenças dos pacientes Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,como doenças do coração, doenças vasculares, Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,ortopédicas, engenharia de tecidos, Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,até mesmo em neurologia para o tratamento de Parkinson. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,e diabetes Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Acabamos de lançar no mercado este ano, Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,a geração 2.0 do Marrow Miner. Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,A esperança é que assim poderemos extrair mais células tronco. Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,O que se transforma em melhores resultados. Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Pode encorajar mais pessoas a se candidatarem a ser Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,doadores de medula óssea e salvar vidas. Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Pode até levá-lo a guardar Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,suas próprias células tronco, enquanto está jovem e mais saudável, Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,para usar no futuro se precisar. Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,E no final das contas -- e aqui está uma foto do nosso Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,sobrevivente transplantado de medula óssea, Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,que vem para a reunião anual em Sanford. Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Tomara que esta tecnologia nos permitirá Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,ter mais desses sobreviventes no futuro. Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)