WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 Gyermekgyógyász onkológus 00:00:03.000 --> 00:00:07.000 és őssejtkutató vagyok a Stanford Egyetemen, 00:00:07.000 --> 00:00:10.000 ahol a csontvelő-átültetés a szakterületem. 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 Most, Jill Bolte Taylor tavalyi hatására 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 nem hoztam emberi agyat, 00:00:14.000 --> 00:00:17.000 viszont hoztam egy liter csontvelőt. 00:00:17.000 --> 00:00:20.000 Csontvelőt használunk arra, 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 hogy betegek tízezreit megmentsük, 00:00:22.000 --> 00:00:25.000 legtöbbjüknek előrehaladott rosszindulatú daganata van, pl. leukémia, limfóma 00:00:25.000 --> 00:00:27.000 és más betegségek. NOTE Paragraph 00:00:27.000 --> 00:00:31.000 Pár évvel ezelőtt transzplantációs ösztöndíjasként a Stanfordon dolgozom. 00:00:31.000 --> 00:00:33.000 Bent vagyok a műtőben. Itt van velünk Bob, 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 aki önkéntes donor. 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 A csontvelőjét az ország más részébe küldjük, 00:00:37.000 --> 00:00:39.000 hogy megmentsük egy leukémiás gyerek életét. 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 Tulajdonképpen hogyan is nyerjük ki a csontvelőt? 00:00:41.000 --> 00:00:45.000 Van egy egész műtős csapatunk, általános érzéstelenítés, nővérek 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 és egy másik orvos velem szemben. 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 Bob az asztalon van, és mi veszünk egy ilyen kis tűt, 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 tudják, nem túl nagyot. 00:00:51.000 --> 00:00:53.000 Általában úgy csináljuk, 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 hogy ezt átszúrjuk a puha szöveten, 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 belenyomjuk a kemény csontba, 00:00:57.000 --> 00:00:59.000 a popsiba -- ez a szakkifejezés -- 00:00:59.000 --> 00:01:03.000 és minden egyes alkalommal kiszívunk 00:01:03.000 --> 00:01:05.000 körülbelül 10 ml csontvelőt egy fecskendővel. 00:01:05.000 --> 00:01:08.000 Odaadjuk a nővérnek. Ő befecskendezi egy bádogedénybe. 00:01:08.000 --> 00:01:11.000 Visszaadja nekem. És ezt csináljuk újra meg újra. 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 Általában körülbelül kétszázszor. 00:01:13.000 --> 00:01:15.000 A végére fáj a karom, bőrkeményedés van a kezemen, 00:01:15.000 --> 00:01:17.000 nem is beszélve Bobról, 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 akinek a hátsó része úgy néz ki, 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 mint a svájci sajt. NOTE Paragraph 00:01:21.000 --> 00:01:25.000 Tehát gondolkodom, tudják, ez az eljárás nem változott körülbelül 40 éve. 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 Valószínűleg van rá jobb módszer. 00:01:27.000 --> 00:01:30.000 Egy minimálisan invazív megközelítésre gondoltam, 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 és egy új eszközre, amit csontvelőbányásznak hívunk. 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 Ez az. 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 Itt mutatom be, hogy működik a csontvelőbányász. NOTE Paragraph 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 Itt van a standard átlátszó páciensünk. 00:01:39.000 --> 00:01:41.000 Ahelyett, hogy több tucatszor behatolnánk a csontba, 00:01:41.000 --> 00:01:43.000 csak egyszer szúrunk be, a csípő elülső vagy hátsó részébe. 00:01:43.000 --> 00:01:46.000 Van egy rugalmas, erős katéterünk 00:01:46.000 --> 00:01:49.000 egy speciális fémhurok véggel, ami a csontvelő ropogós részében marad 00:01:49.000 --> 00:01:52.000 és követi a csípő körvonalát, ahogy mozog. 00:01:52.000 --> 00:01:54.000 Tehát lehetővé teszi, hogy nagyon gyorsan csapoljuk le 00:01:54.000 --> 00:01:57.000 vagy szívjuk ki a bőséges csontvelőt egyetlen lyukon át. 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 Többször átmehetünk ugyanazon a bejáraton. 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 Nincs szükség robotra. 00:02:01.000 --> 00:02:04.000 És így, nagyon gyorsan, Bob csak egy lyukasztást kap, 00:02:04.000 --> 00:02:08.000 helyi érzéstelenítéssel, járóbetegként. NOTE Paragraph 00:02:08.000 --> 00:02:11.000 Készítettem néhány prototípust. Kaptam egy kis anyagi támogatást a Stanfordtól. 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 És eljátszottam vele egy kicsit. 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 A csapatunk tagjai kifejlesztették ezt a technológiát. 00:02:15.000 --> 00:02:19.000 Végül lett két nagy tanulmányunk állatokról, és sertésről. 00:02:19.000 --> 00:02:21.000 Meglepetésünkre azt találtuk, hogy nemcsak csontvelőt nyertünk ki, 00:02:21.000 --> 00:02:24.000 hanem az őssejt-aktivitás tízszer nagyobb 00:02:24.000 --> 00:02:26.000 a csontvelőbányásszal kinyert csontvelőben, mint a normál eszközzel kinyertben. 00:02:26.000 --> 00:02:29.000 Az FDA tavaly hagyta jóvá ezt az eszközt. NOTE Paragraph 00:02:29.000 --> 00:02:32.000 Itt van egy élő páciens. Látjuk, ahogy az eszköz követi a rugalmas görbét. 00:02:32.000 --> 00:02:35.000 Két belépés lesz itt, ugyanabban a páciensben, ugyanabból a lyukból. 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 Ezt helyi érzéstelenítéssel csináltuk, járóbeteg-rendelésen. 00:02:37.000 --> 00:02:40.000 És megint körülbelül 3-6-szor több őssejtet kaptunk, 00:02:40.000 --> 00:02:43.000 mint a hagyományos megközelítéssel ugyanannál a páciensnél. NOTE Paragraph 00:02:43.000 --> 00:02:46.000 Miért is érdekes ez? A csontvelő a felnőtt őssejtek nagyon gazdag forrása. 00:02:46.000 --> 00:02:48.000 Önök mind tudnak az embrionális őssejtekről. 00:02:48.000 --> 00:02:51.000 Nagy lehetőség van bennük, de még nincsenek klinikai tesztelés alatt. 00:02:51.000 --> 00:02:53.000 A felnőtt őssejtek mindenhol jelen vannak a testben, 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 többek között a vérképző őssejtek a csontvelőben, 00:02:55.000 --> 00:02:57.000 amelyet egyfajta őssejt-terápiára használunk 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 már 40 éve. 00:02:59.000 --> 00:03:02.000 Az elmúlt évtizedben kitörés történt a csontvelői őssejteknek 00:03:02.000 --> 00:03:05.000 más betegségek kezelésére való használatában, 00:03:05.000 --> 00:03:07.000 mint például szívbetegség, érrendszeri betegség, 00:03:07.000 --> 00:03:09.000 ortopédia, szövetmérnökség, 00:03:09.000 --> 00:03:11.000 még a neurológiában is használják a Parkinson-kór kezelésére 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 valamint a cukorbetegség kezelésére. NOTE Paragraph 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 Most dobtuk piacra, elkezdtük árulni ebben az évben 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 a csontvelőbányász 2.0 generációját. 00:03:17.000 --> 00:03:19.000 Azt reméljük, hogy ez több őssejtet nyer ki, 00:03:19.000 --> 00:03:21.000 amely jobb eredményekhez vezet. 00:03:21.000 --> 00:03:23.000 Talán több embert bátorít arra, hogy jelentkezzen 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 potenciális életmentő csontvelődonornak. 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 Talán még azt is lehetővé teszi, hogy az emberek eltárolják 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 saját csontvelő-őssejtjeiket, amikor még fiatalabbak és egészségesebbek, 00:03:29.000 --> 00:03:32.000 hogy a jövőben szükség esetén használhassák. 00:03:32.000 --> 00:03:34.000 És végül -- itt egy kép 00:03:34.000 --> 00:03:36.000 a csontvelő-átültetések túlélőiről, 00:03:36.000 --> 00:03:38.000 akik minden évben összejönnek egy találkozóra a Stanfordon. 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 Remélhetőleg ez a technológia lehetővé teszi, 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 hogy a jövőben több túlélőnk legyen. 00:03:42.000 --> 00:03:44.000 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:03:44.000 --> 00:03:50.000 (Taps)