1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Soy un pediatra especializado en oncología 2 00:00:03,000 --> 00:00:07,000 e investigo las células madre en la universidad de Stanford 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 donde mi objetivo principal ha sido el trasplante de médula ósea. 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Ahora, motivado por Jill Bolte Taylor el pasado año, 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 no he traído un cerebro humano, 6 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 pero sí he traído un litro de médula ósea. 7 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 Y la médula ósea es lo que en realidad usamos 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 para salvarle la vida a decenas de miles de pacientes, 9 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 la mayoría de los cuales tienen enfermedades avanzadas como leucemia y linfomas 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 y otras muchas enfermedades. 11 00:00:27,000 --> 00:00:31,000 Hace unos años, estaba haciendo mi entrenamiento de trasplantes en Stanford. 12 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 Estoy en el quirófano. Aquí tenemos a Bob, 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 un donante voluntario. 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Estamos mandando su médula a través del país para salvarle la vida 15 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 a un niño con leucemia. 16 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 Entonces, ¿cómo extraemos esta médula ósea realmente? 17 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 Pues tenemos el equipo de O.R., anestesia general, enfermeras, 18 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 y otro médico enfrente mío. 19 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Bob está en la mesa, y tomamos esta pequeña aguja, 20 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 ya saben, no muy grande. 21 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Y el modo en el que procedemos es básicamente 22 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 introducirla por el tejido suave de la piel, 23 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 y apretarla contra el duro hueso, 24 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 hasta el cóxis -- es el término médico -- 25 00:00:59,000 --> 00:01:03,000 y succionar alrededor de 10 mililitros de médula ósea, 26 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 cada vez, con una jeringa. 27 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 Y dársela a la enfermera. Ella la vacía en una lata. 28 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 Me la pasa de vuelta. Y repetimos el proceso una y otra vez. 29 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Unas 200 veces normalmente. 30 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 Y cuando terminamos, tengo el brazo dormido, callos en la mano. 31 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 Dejemos sólo a Bob, 32 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 que tiene el trasero parecido a ésto, 33 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 como queso suizo. 34 00:01:21,000 --> 00:01:25,000 Entonces me puse a pensar que éste procedimiento no había cambiado en 40 años. 35 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 Y seguramente hay una forma mejor de hacerlo. 36 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 Así que me imaginé una manera mínimamente invasiva para hacerlo. 37 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Y un nuevo instrumento que llamamos el recolector de médula. 38 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Ésto es. 39 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 Y el recolector de médula, aquí enseñamos cómo funciona. 40 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 A nuestro paciente transparente estándar, 41 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 en vez de agujerear su hueso docenas de veces, 42 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 simplemente lo hacemos una vez, por delante o por detrás de la cadera. 43 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 Y tenemos un catéter flexible 44 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 con una punta de cable enrollado especial que se queda dentro de la parte crujiente de la médula 45 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 y sigue la forma de la cadera, tal y como lo muevas. 46 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Así que te permite succionar rápidamente, 47 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 o sacar, médula ósea de calidad muy rápido a través de un solo agujero. 48 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Podemos hacer más de una pasada para el mismo agujero. 49 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Sin necesidad de robots. 50 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 Y así, tan rápido, a Bob le hacemos una sola punción, con anestesia local, 51 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 y en calidad de paciente no ingresado. 52 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 Hice unos cuantos prototipos. Stanford me dio una pequeña subvención. 53 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Y fui probando lo que era capaz de hacer. 54 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Y nuestro equipo ha desarrollado esta tecnología. 55 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 Y luego hicimos pruebas con grandes animales, como los cerdos. 56 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 Y para nuestra sorpresa, encontramos no sólo que extraímos médula ósea, 57 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 sino que en ella había 10 veces más actividad de células madre 58 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 en la médula de nuestro recolector, que comparada con el método tradicional. 59 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 Este aparato fue aprobado por la Administración de alimentos y fármacos (FDA) el pasado año. 60 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 Aquí tenemos un paciente vivo. Pueden ver como se curva gracias a su flexibilidad. 61 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 Aquí habrá dos pasadas, en el mismo paciente, en el mismo agujero. 62 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 Ésto lo hicimos con anestesia local, y en calidad de paciente externo. 63 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 Y obtuvimos, de nuevo, de 3 a 6 veces más células madre 64 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 que con el procedimiento tradicional en el mismo paciente. 65 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 Entonces, ¿por qué debería importarles? La médula ósea es una fuente abundante de células madre. 66 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Todos conocen las células madre embrionarias. 67 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Tienen un gran potencial pero todavía no se investiga clínicamente con ellas. 68 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Las células madre están por todo nuestro cuerpo, 69 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 incluyendo las que fabrican sangre en nuestra médula ósea. 70 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Las cuales hemos estado utilizando como terapia de células madre 71 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 desde hace más de 40 años. 72 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 En la pasada década ha habido un gran crecimiento del uso 73 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 de células madre de médula ósea para tratar otras enfermedades del paciente, 74 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 como enfermedades coronarias, enfermedades vasculares, 75 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 ortopédicas, para la regeneración de tejido, 76 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 incluso en neurología para tratar el Parkinson, 77 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 y la diabetes. 78 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Acabamos de sacarlo, vamos a comercializar este año 79 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 la versión 2.0 del recolector de médula. 80 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 Espero que este invento extraiga muchas células madre. 81 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Lo que significa mejores resultados. 82 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 Puede convencer a más gente para hacerse 83 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 donante de médula ósea y salvar vidas. 84 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Tambíen les permitiría guardar 85 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 sus propias células madre, cuando son jóvenes y saludables, 86 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 para utilizarlas en el futuro, en caso de necesitarlas. 87 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 Y por último -- aquí tenemos una foto de nuestros 88 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 trasplantados de médula ósea 89 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 que se reúnen cada año en Stanford. 90 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 Espero que esta tecnología nos permita 91 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 tener más de estos sobrevivientes en el futuro. 92 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Gracias. 93 00:03:44,000 --> 00:03:50,000 (Aplausos)