0:00:00.812,0:00:02.808 非洲有一句谚语是这样说的, 0:00:02.832,0:00:05.486 "只要猎人是讲故事的人 0:00:05.510,0:00:07.950 狮子的故事就永远不会为人所知。“ 0:00:09.273,0:00:13.511 除了关于种族的对话,[br]我们还需要关于种族的知识 0:00:13.535,0:00:16.919 来解读美国的种族威胁。 0:00:18.335,0:00:20.757 这个概念的关键在于[br]一个被遗忘的事实—— 0:00:21.614,0:00:24.864 我们应该更多的认识到, 0:00:24.888,0:00:28.435 我们的文化差异代表着 0:00:28.459,0:00:30.046 一种治愈几个世纪以来的 0:00:30.070,0:00:31.898 种族歧视, 0:00:31.922,0:00:33.663 非人化和疾病的力量。 0:00:34.495,0:00:37.116 我的父母都是非裔美国人。 0:00:37.849,0:00:39.921 我父亲生于特拉华州南部, 0:00:39.945,0:00:41.408 我母亲来自费城北部, 0:00:41.432,0:00:45.722 而这两个地方非常不同,[br]就像东方和西方, 0:00:45.746,0:00:48.086 就像纽约市和[br]亚拉巴马州的蒙哥马利。 0:00:49.262,0:00:51.611 我父亲处理种族冲突的方法 0:00:51.611,0:00:55.454 就是让我哥哥布莱恩,[br]我姐姐克里斯缇,还有我 0:00:55.478,0:00:58.338 每周 7 天,每天 24 小时[br]都在教堂里呆着。 0:00:58.362,0:00:59.512 (笑声) 0:01:00.406,0:01:04.403 如果任何人因为肤色找我们麻烦, 0:01:04.427,0:01:06.625 他坚信你应该为他们祈祷, 0:01:06.649,0:01:09.457 因为上帝最终会报复他们。 0:01:09.481,0:01:10.654 (笑声) 0:01:11.256,0:01:14.531 你可以说他应对种族问题的方法[br]是精神上的—— 0:01:14.555,0:01:16.510 很有前瞻性, 0:01:16.534,0:01:18.380 就如马丁·路·德金[br](主张非暴力抵抗)。 0:01:18.658,0:01:21.097 我母亲的应对方法则有些不同。 0:01:21.121,0:01:23.896 怎么说呢,她的方式更直接—— 0:01:23.920,0:01:26.140 就地反击, 0:01:26.164,0:01:27.314 咄咄逼人。 0:01:27.606,0:01:29.470 更像是马尔科姆· X[br](批评者认为他散布暴力、仇恨) 0:01:29.470,0:01:30.536 (笑声) 0:01:30.560,0:01:32.140 她成长的社区 0:01:32.164,0:01:34.230 存在种族暴力和隔离, 0:01:34.230,0:01:36.064 她被逐出了这个社区, 0:01:36.064,0:01:39.275 然后她也以暴力回敬,[br]把其他人驱逐出她的社区。 0:01:39.299,0:01:41.108 当她来到特拉华州南部时, 0:01:41.108,0:01:43.539 她以为自己到了国外。 0:01:44.023,0:01:45.468 她谁都不理解, 0:01:46.087,0:01:48.952 特别是少数的黑人和棕色人种, 0:01:48.976,0:01:52.234 他们在白人在场时 0:01:52.258,0:01:53.636 唯唯诺诺。 0:01:54.238,0:01:55.182 我母亲可不是这样, 0:01:55.182,0:01:57.647 当她想去某个地方时,她就去。 0:01:57.671,0:01:59.396 她不在乎你怎么想。 0:01:59.780,0:02:02.611 而且她的文化风格[br]让很多人感到愤怒。 0:02:03.660,0:02:05.613 在我们进超市之前, 0:02:05.637,0:02:07.425 她会跟我们说, 0:02:08.393,0:02:10.087 “什么都别要, 0:02:10.111,0:02:11.496 什么都别碰。 0:02:12.149,0:02:14.516 懂了吗? 0:02:16.168,0:02:19.257 我不管其他小孩[br]是不是都在爬墙。 0:02:19.281,0:02:20.821 他们不是我的孩子。 0:02:20.845,0:02:23.029 你们听懂我在说什么了吗?” 0:02:24.134,0:02:25.666 我们仨异口同声道: 0:02:25.690,0:02:26.840 “听懂了,妈妈。” 0:02:28.674,0:02:31.147 在我们进超市之前, 0:02:31.171,0:02:33.031 只需要那段谈话。 0:02:33.055,0:02:35.384 你们多少人被这样教育过? 0:02:36.194,0:02:38.396 多少人说过这样的话? 0:02:38.420,0:02:39.871 (笑声) 0:02:39.895,0:02:42.288 你们中多少人[br]至今为止还在这样说? 0:02:43.898,0:02:46.994 我母亲跟我们这样谈话[br]不是因为她担心钱 0:02:46.994,0:02:48.136 或是名声, 0:02:48.136,0:02:49.906 或是我们捣乱。 0:02:49.930,0:02:51.236 我们从来不捣乱。 0:02:51.260,0:02:52.422 我们太怕了。 0:02:53.017,0:02:54.677 我们一天 24 小时,一周七天 0:02:54.701,0:02:55.852 都呆在教堂里。 0:02:55.876,0:02:57.215 (笑声) 0:02:57.682,0:02:59.669 她跟我们谈话是为了提醒我们—— 0:02:59.693,0:03:03.898 这世界上有人会[br]认为我们在捣乱, 0:03:03.922,0:03:05.366 仅仅因为我们是黑人。 0:03:06.122,0:03:10.431 不是每一个家长[br]都要担心他们的孩子 0:03:10.455,0:03:12.338 由于肤色被误解, 0:03:12.362,0:03:13.672 哪怕仅仅只是呼吸。 0:03:14.710,0:03:16.668 我们走进超市, 0:03:16.692,0:03:17.652 然后人们看向我们—— 0:03:17.652,0:03:19.971 盯着我们好像,[br]我们刚偷了什么东西。 0:03:21.793,0:03:25.252 时不时的,某个营业员会[br]做些什么或者说些什么, 0:03:25.252,0:03:27.649 因为他们对我们的[br]文化风格感到愤怒, 0:03:27.673,0:03:29.982 而这一般会发生在[br]超时结账时的传送带前, 0:03:30.006,0:03:34.166 而他们能做的最糟的事[br]就是把我们的食物扔进袋子里。 0:03:34.858,0:03:36.693 而当这样的事发生时,就起火了。 0:03:36.717,0:03:37.789 (笑声) 0:03:37.813,0:03:40.012 我母亲会开始告诉他们[br]他们是什么东西, 0:03:40.036,0:03:41.574 他们家里人是什么东西, 0:03:41.598,0:03:43.049 应该下几层地狱, 0:03:43.073,0:03:44.604 以多快的速度可以下去。 0:03:44.628,0:03:45.936 (笑声) 0:03:45.960,0:03:49.107 如果你没有被我母亲骂过,[br]那你可是白活了。 0:03:49.131,0:03:50.281 (笑声) 0:03:50.783,0:03:52.189 那个人会倒在地上, 0:03:52.189,0:03:55.567 在极度的羞辱和崩溃中扭动身体, 0:03:55.591,0:03:57.834 并在一汪种族羞愧中呜咽。 0:03:57.858,0:03:59.009 (笑声) 0:03:59.033,0:04:01.448 我的双亲都是基督徒。 0:04:02.003,0:04:05.148 区别是,我父亲会[br]在一场种族冲突之前祈祷, 0:04:05.172,0:04:06.851 我母亲在之后祈祷。 0:04:06.875,0:04:08.298 (笑声) 0:04:08.813,0:04:11.818 有时候,你可以把[br]他们俩的战略都用上, 0:04:11.842,0:04:14.516 如果你在对的地方[br]以对的方式用它们。 0:04:15.073,0:04:16.948 但是从来没有这个时候—— 0:04:16.972,0:04:19.040 有和解的时候, 0:04:19.064,0:04:21.161 有冲突的时候—— 0:04:21.185,0:04:25.172 但从来没有像车灯前的鹿[br]一样僵住的时候, 0:04:25.695,0:04:30.281 也从来没有在不顾后果、[br]不加思考的愤怒中进行攻击的时候。 0:04:31.062,0:04:32.526 这里面的教训是—— 0:04:33.175,0:04:34.604 当问题涉及种族关系时, 0:04:34.604,0:04:37.043 有时,我们需要知道怎么去祷告, 0:04:37.067,0:04:39.244 深思,处理,准备。 0:04:39.630,0:04:41.517 而其它时候,[br]我们需要知道怎么去推动, 0:04:41.517,0:04:43.285 怎么去做一些事, 0:04:43.309,0:04:46.156 而恐怕这两种技巧—— 0:04:46.607,0:04:47.783 预备, 0:04:48.550,0:04:49.708 推动—— 0:04:49.732,0:04:51.753 在我们当今社会里都不普遍。 0:04:54.991,0:04:58.070 如果你查看神经学研究, 0:04:59.800,0:05:02.424 其中说到,[br]当我们因为种族而被威胁, 0:05:02.448,0:05:04.118 我们的大脑封闭了, 0:05:04.142,0:05:06.357 而且我们扼杀了[br]黑人和棕色人种的人性。 0:05:07.095,0:05:12.642 我们大脑种想象的孩子和大人[br]都比他们的真实年龄要老, 0:05:13.309,0:05:14.988 比他们真实的体型要大, 0:05:15.012,0:05:16.644 比他们真实的距离更近。 0:05:17.901,0:05:20.060 在最差的状态下,[br]我们会说服自己, 0:05:20.084,0:05:22.425 他们不该得到关爱或是保护。 0:05:23.617,0:05:25.520 在种族授权合作机构, 0:05:25.520,0:05:30.541 我们知道一些最可怕的时刻[br]就是种族接触, 0:05:31.302,0:05:34.281 人们会经历的一些[br]最可怕的时刻。 0:05:35.266,0:05:39.787 如果你看这个国家[br]导致印第安人 0:05:39.811,0:05:43.050 和非裔屈死的涉警事件, 0:05:43.074,0:05:45.329 它们仅仅持续了两分钟左右。 0:05:46.266,0:05:48.213 60 秒内, 0:05:48.237,0:05:50.350 我们的大脑就被封闭了。 0:05:50.734,0:05:52.118 而当我们没有准备时, 0:05:52.142,0:05:53.335 我们会反应过度。 0:05:53.676,0:05:55.842 最好的情况下,我们停止思考。 0:05:55.842,0:05:58.397 最坏的情况下,我们在不进行[br]问询的情况下就会先开枪。 0:05:59.805,0:06:03.234 想象一下如果我们可以[br]在那 60 秒内 0:06:03.258,0:06:04.582 降低威胁感的激烈程度, 0:06:05.164,0:06:07.593 并且阻止我们的大脑继续封闭会如何。 0:06:08.695,0:06:11.926 想象一下有多少孩子[br]可以从学校或者便利店 0:06:11.950,0:06:13.109 安全回到家里, 0:06:13.133,0:06:15.238 没有被开除或是受到枪击。 0:06:16.256,0:06:19.649 想象一下有多少父母不用为此哭泣。 0:06:21.339,0:06:27.157 种族的社交可以帮助年轻人[br]顺利渡过 60 秒的冲突时刻, 0:06:27.181,0:06:29.423 但这需要的不仅是一个交谈, 0:06:29.447,0:06:31.316 也需要种族素养。 0:06:32.560,0:06:34.704 父母怎么去开展这样的谈话? 0:06:34.728,0:06:36.699 什么又是种族素养呢? 0:06:36.723,0:06:37.912 谢谢你问了。 0:06:37.936,0:06:39.161 (笑声) 0:06:39.185,0:06:43.520 种族素养包括解读、 0:06:43.544,0:06:46.595 改变并解决紧张的[br]种族接触的能力。 0:06:47.348,0:06:50.766 “理解”包括意识到[br]一个种族时刻的发生, 0:06:50.790,0:06:52.858 并且注意到我们对它的压力反应。 0:06:53.958,0:06:55.584 “反应”包括 0:06:56.830,0:07:01.775 注意并减轻我[br]对于这个时刻的过度解读, 0:07:01.799,0:07:05.080 然后把它降为一个爬山经历, 0:07:05.104,0:07:06.571 一个—— 0:07:06.595,0:07:10.226 从完全不可能的情况[br]到一个可执行并且 0:07:10.250,0:07:11.407 有挑战的情况。 0:07:13.048,0:07:16.292 “解决”一次种紧张的族性接触包括 0:07:16.316,0:07:18.449 能够做出有益的决定, 0:07:18.473,0:07:22.356 这不代表可以轻描淡写,[br]假装“我不在乎这事儿”, 0:07:22.380,0:07:25.606 也不代表要有过激反应,[br]去夸张这个时刻的紧张感。 0:07:26.578,0:07:31.201 那么,我们可以通过[br]一个有意识的策略,我们称之为 0:07:31.831,0:07:36.672 “计算、设置、沟通、吸气和呼气“,[br]教父母和孩子们怎么去 0:07:36.672,0:07:38.086 解读、改变和解决。 0:07:38.110,0:07:39.260 听我慢慢说。 0:07:39.663,0:07:41.108 “计算”问的是 0:07:41.132,0:07:42.867 “我现在有什么感受, 0:07:42.891,0:07:45.985 从 1 到 10,它的紧张程度是多少?” 0:07:47.331,0:07:50.952 “设置”问的是“我在身体里的[br]什么地方能感受到它?” 0:07:51.209,0:07:52.431 再具体一点, 0:07:53.283,0:07:57.442 就像是芝加哥一个五年级的[br]印第安女孩告诉我的那样, 0:07:58.281,0:08:02.187 “我现在九级愤怒,[br]因为我是唯一的印第安人。 0:08:03.020,0:08:05.740 而且我可以在胃里感受到它, 0:08:05.764,0:08:08.592 像是一群蝴蝶在打架, 0:08:08.616,0:08:11.760 如此激烈,甚至飞进[br]我的喉咙然后噎住了我。“ 0:08:12.545,0:08:14.022 你说得越详细, 0:08:14.046,0:08:16.064 就越容易减轻那种感觉。 0:08:16.703,0:08:17.906 “沟通”问的是 0:08:17.930,0:08:20.703 “我的脑海中在产生什么样的[br]自言自语和画面?” 0:08:21.052,0:08:23.983 如果你真的想要改善情况,[br]试试看吸气, 0:08:24.007,0:08:25.485 然后缓慢地呼气。 0:08:26.648,0:08:30.382 在族授权合作机构[br]许多同事的帮助下, 0:08:30.406,0:08:32.621 我们在一些研究和治疗项目中 0:08:32.645,0:08:35.050 使用了实境减压方法。 0:08:35.881,0:08:40.624 在一个项目中,[br]我们用篮球在球场上帮助年轻人 0:08:40.648,0:08:43.013 在 60 秒内控制他们的情绪。 0:08:44.035,0:08:49.149 另一个项目中,在我同事[br]洛雷塔和约翰·杰莫特的帮助下, 0:08:49.902,0:08:54.087 我们利用非裔美国人[br]理发店的文化风格 0:08:54.111,0:08:57.828 训练黑人理发师成为[br]两个领域的健康导师: 0:08:58.475,0:09:02.504 第一,大大减少同伴关系中的性风险; 0:09:02.528,0:09:03.885 另一个则是 0:09:03.909,0:09:05.851 停止报复性的暴力行为。 0:09:06.636,0:09:09.501 炫酷的是,这些理发师在理发时, 0:09:09.525,0:09:13.335 会利用他们的文化风格[br]将健康教育知识传达给 0:09:13.359,0:09:14.955 18 到 24 岁的人。 0:09:15.991,0:09:18.998 再另外一个项目中,我们训练老师 0:09:19.022,0:09:23.609 如何解读、改变和化解[br]课堂上的紧张时刻。 0:09:24.275,0:09:28.963 在最后一个项目中,[br]我们在帮助家长和孩子们 0:09:29.717,0:09:32.043 一起解决日常生活中[br]微小的冒犯问题之前, 0:09:32.067,0:09:36.195 会先让他们分别[br]各自理解他们的种族创伤。 0:09:37.394,0:09:41.052 和我们的孩子谈论种族素养[br]可以是治愈性的, 0:09:41.076,0:09:42.962 但它需要实践。 0:09:42.986,0:09:45.188 我知道你们有人在问了:[br]“实践? 0:09:45.212,0:09:46.378 真的吗? 0:09:46.402,0:09:47.927 我们在讲实践?” 0:09:48.365,0:09:50.117 是的,我们是在讲实践。 0:09:51.126,0:09:52.511 我有两个儿子。 0:09:53.703,0:09:55.374 大儿子布莱恩,26 岁, 0:09:55.398,0:09:57.517 小儿子朱利安,12 岁。 0:09:58.069,0:10:00.818 我们没空谈论这是怎么回事 0:10:00.842,0:10:02.556 (笑声) 0:10:02.580,0:10:03.743 但是, 0:10:04.445,0:10:05.855 在我的概念中, 0:10:05.879,0:10:07.214 他们仍然是小宝宝, 0:10:07.238,0:10:09.913 我每天都在担心[br]这个世界会误解他们。 0:10:11.887,0:10:14.340 在 2013 年 8 月, 0:10:14.966,0:10:17.925 8 岁的朱利安和我在叠衣服, 0:10:17.949,0:10:20.054 这本来就是个难得的时刻, 0:10:20.054,0:10:22.794 我本应该知道一些怪事就要发生的。 0:10:23.568,0:10:25.790 电视里播着黑人少年[br]塔拉万·马丁的父母因为 0:10:25.814,0:10:27.767 协警乔治·齐默尔曼[br]巡逻时无故射杀了马丁 0:10:28.027,0:10:30.296 却被无罪释放而哭泣的画面。 0:10:30.296,0:10:32.466 朱利安一直盯着电视看, 0:10:34.281,0:10:37.106 心中满是疑问,而我毫无准备。 0:10:37.130,0:10:38.447 他想知道为什么: 0:10:38.471,0:10:43.749 为什么一个成年人[br]会穷追猛打并杀害 0:10:43.773,0:10:45.741 一个没有武装的 17 岁男孩? 0:10:46.583,0:10:47.847 而我并不知道该说什么, 0:10:47.847,0:10:49.803 我绞尽脑汁回答道: 0:10:49.803,0:10:53.614 “朱利安,有时在这世上会有人 0:10:53.638,0:10:55.648 瞧不起黑色和棕色人种, 0:10:56.985,0:10:59.184 并且不会把他们,[br]包括他们的孩子 0:10:59.208,0:11:00.769 当作人类看待。” 0:11:01.506,0:11:04.381 他认为这很悲哀。 0:11:04.671,0:11:06.510 (录音)朱利安·史蒂文森:[br]真悲哀。 0:11:06.510,0:11:08.671 “我们才不在乎,[br]你们跟我们不是一类。” 0:11:08.671,0:11:09.476 爸爸:是的。 0:11:09.476,0:11:13.381 儿子:就好像,[br]“我们就是比你们高等。” 0:11:13.405,0:11:14.556 爸爸:是的。 0:11:14.580,0:11:17.891 儿子:“而你们对此却无能为力。 0:11:17.915,0:11:20.371 如果你们把我吓到了,[br]或是类似的事情, 0:11:20.395,0:11:23.025 我就会向你们开枪,[br]因为我害怕你们。” 0:11:23.049,0:11:24.263 爸爸:正是如此。 0:11:24.775,0:11:26.278 但如果有人在跟着你...... 0:11:26.278,0:11:28.660 儿子:“人们不是平等的。” 0:11:28.684,0:11:30.571 爸爸:不一直是平等的,不。[br]你要小心。 0:11:30.571,0:11:32.919 儿子:恩,因为人们可以不尊重你。 0:11:32.919,0:11:34.481 爸爸:是的。 0:11:34.481,0:11:36.659 儿子:而且他们认为你是—— 0:11:38.851,0:11:42.890 “你看上去不像是......” 0:11:43.611,0:11:48.256 好像他们在说:“你看上去不对劲, 0:11:48.280,0:11:50.713 所以我想我有不尊重你的权利。” 0:11:50.737,0:11:52.522 爸爸:是的,这就是我们所谓的 0:11:52.972,0:11:54.181 种族主义。 0:11:54.705,0:11:56.520 朱利安,我们把它称为种族主义, 0:11:56.544,0:11:59.675 是的,有些人——[br]其他人——可以穿连帽衫, 0:12:00.306,0:12:01.688 他们并不会有事, 0:12:01.712,0:12:04.056 但换成你和塔拉万[br]可能就会有事了。 0:12:04.747,0:12:08.106 这就是为什么[br]爸爸想让你们安全行事。 0:12:08.106,0:12:09.482 (录音)爸爸:这就是为什么...... 0:12:09.482,0:12:12.597 儿子:所以你的意思是,[br]当你说“其他人”, 0:12:12.621,0:12:15.557 你说的是,如果塔拉万是白种人, 0:12:16.362,0:12:18.876 呃...他就不会那样不被人尊重了? 0:12:20.087,0:12:21.587 爸爸:是的,朱利安,[br]当爸爸说“其他人”的时候, 0:12:21.587,0:12:23.997 爸爸指的是白种人。 0:12:24.527,0:12:27.465 刚开始,我猝不及防, 0:12:27.489,0:12:29.601 但我渐入佳境, 0:12:29.601,0:12:34.545 开始讨论刻板印象与种族歧视, 0:12:34.569,0:12:36.609 说得正起劲的时候, 0:12:37.036,0:12:38.539 朱利安打断了我。 0:12:39.688,0:12:41.797 (录音)爸爸:因为你是黑人,[br]你就很危险,或者是个罪犯, 0:12:41.797,0:12:43.961 可能你就是个小孩—— 0:12:43.961,0:12:46.180 这不对!不管谁这么做。 0:12:46.180,0:12:48.071 儿子:爸爸,停一下。 0:12:48.071,0:12:48.859 爸爸:什么? 0:12:48.859,0:12:51.337 儿子:还记得吗...... 0:12:51.337,0:12:53.382 爸爸:他让我打住,给我讲了个故事, 0:12:53.382,0:12:57.342 他和朋友在泳池[br]因为种族而受到了 0:12:57.366,0:12:59.011 两个成年白人的威胁, 0:12:59.035,0:13:00.884 他妈妈证实了这个故事。 0:13:00.908,0:13:03.757 我感到开心,因为他能够谈论这件事, 0:13:03.781,0:13:05.388 这说明他正在理解我的观点。 0:13:05.412,0:13:07.753 我们从塔拉万父母的悲伤中抽离出来, 0:13:07.777,0:13:10.527 并开始谈论乔治·齐默尔曼的父母, 0:13:10.551,0:13:12.551 我从杂志得知, 0:13:12.575,0:13:14.823 他们宽恕了齐默尔曼[br]跟踪塔拉万的行为。 0:13:14.847,0:13:17.546 而朱利安的反应对我弥足珍贵。 0:13:17.570,0:13:20.055 这让我觉得他正在理解这样的行为。 0:13:20.079,0:13:21.997 (录音)儿子:他们对[br]自己的儿子怎么评价? 0:13:21.997,0:13:26.429 爸爸:我觉得他们认为[br]儿子这种跟踪和穷追不舍的行为 0:13:26.429,0:13:27.887 是正当的。 0:13:27.911,0:13:29.082 儿子:什么! 0:13:29.106,0:13:31.025 爸爸:是的,我认为这不对。 0:13:31.049,0:13:32.464 儿子:等一下。 0:13:32.488,0:13:36.456 他们的意思是齐默尔曼有权[br]跟踪一个黑人孩子, 0:13:36.480,0:13:38.421 陷入对峙并射杀他? 0:13:39.789,0:13:41.378 爸爸:就在朱利安[br]开始理解的时候, 0:13:41.402,0:13:42.747 我开始失控了。 0:13:43.470,0:13:45.463 因为我在想: 0:13:45.487,0:13:48.464 如果我的两个孩子就是塔拉万呢? 0:13:49.478,0:13:51.573 我的愤怒指数达到了10。 0:13:51.986,0:13:55.268 我发现我的右腿开始不自觉颤抖, 0:13:55.292,0:13:56.532 好像我在跑步似的。 0:13:57.022,0:14:00.004 我脑海中出现了[br]有群人在追着朱利安, 0:14:00.028,0:14:02.056 而我在追着他们的画面。 0:14:02.528,0:14:04.360 我能说的唯一的话 0:14:04.360,0:14:08.238 就是:如果有人试着[br]找我孩子的麻烦...... 0:14:09.688,0:14:12.804 (录音)爸爸:如果有人[br]试着找我孩子麻烦...... 0:14:12.828,0:14:13.995 哼...... 0:14:14.019,0:14:15.415 儿子:会发生什么? 0:14:15.439,0:14:17.403 爸爸:呵呵,他们赶快跑吧。 0:14:18.436,0:14:20.653 儿子:为什么?[br]爸爸:我会揍他们。 0:14:20.677,0:14:21.538 儿子:啥?(大笑) 0:14:21.538,0:14:22.893 爸爸:我会揍他们。[br]儿子:真的吗? 0:14:22.893,0:14:23.925 爸爸:当然了。 0:14:23.925,0:14:26.776 儿子:然后他们会反击,[br]因为他们可能有武器。 0:14:26.776,0:14:29.768 爸爸:我知道,我会报警的,[br]我也应该这么做。 0:14:29.768,0:14:31.083 但我更想把他们痛扁一顿, 0:14:31.083,0:14:34.702 但不行,你是对的,[br]你不能就那么追着人跑。 0:14:34.702,0:14:36.306 儿子:他们可能有武器的! 0:14:36.306,0:14:38.639 爸爸:是的,你是对的,你是对的。 0:14:38.639,0:14:39.738 我就感觉我想追着他们...... 0:14:39.738,0:14:41.307 儿子:他们可能惹不起。 0:14:41.307,0:14:45.607 爸爸:我知道,[br]他们敢惹我儿子,我就想揍他们。 0:14:45.655,0:14:47.154 我不喜欢这样。 0:14:47.178,0:14:48.179 儿子:哦...... 0:14:48.179,0:14:50.478 爸爸:但你是对的,得小心点, 0:14:51.070,0:14:53.571 得小心点。 0:14:54.247,0:14:57.365 你永远不会知道[br]一些疯子会怎么看你。 0:14:58.756,0:15:00.900 只要你相信你是出色的, 0:15:00.924,0:15:03.766 就像爸爸眼中的你一样,[br]你是出色又帅气的, 0:15:03.790,0:15:07.283 妈妈认为你出色帅气还聪明, 0:15:08.202,0:15:11.182 那么你就有权生活在这星球上, 0:15:11.206,0:15:14.307 想要多开心,多出色,[br]多机智都可以。 0:15:15.180,0:15:16.963 你可以做任何你想做的事,孩子。 0:15:19.056,0:15:23.111 种族社会化不仅是[br]父母对孩子的教育, 0:15:23.541,0:15:27.064 也关于孩子如何[br]对父母的教育做出反应。 0:15:28.277,0:15:29.733 我的孩子准备好了吗? 0:15:31.097,0:15:34.757 房间里种族主义大象出现时,[br]他们可以意识到吗? 0:15:35.288,0:15:38.556 他们能把海啸似的过度解读 0:15:38.580,0:15:40.751 化解为爬山似的经历, 0:15:40.775,0:15:43.125 在他们掌控之内,[br]不会失控的解读吗? 0:15:43.568,0:15:47.924 60 秒内,他们可以[br]做出合理正当的决定吗? 0:15:48.511,0:15:49.694 我可以吗? 0:15:50.103,0:15:51.270 你们可以吗? 0:15:51.660,0:15:53.189 是的,我们可以! 0:15:53.955,0:15:57.517 我们可以建立更健康的种族关系, 0:15:57.541,0:16:01.931 如果我们试着在最危险的时刻 0:16:01.955,0:16:05.826 计算、设置、沟通,吸气与呼气, 0:16:05.850,0:16:08.499 并怀着更少的私心。 0:16:10.898,0:16:13.226 如果你能淡化几世纪积淀下来的[br]体内沸腾着的、 0:16:13.250,0:16:16.835 影响到我们身心乃至灵魂的, 0:16:17.851,0:16:22.142 影响到我们健康的愤怒, 0:16:22.658,0:16:25.731 我们的心绪便会更容易得到控制。 0:16:26.667,0:16:29.707 我只是想像其他所有父母一样, 0:16:29.731,0:16:31.057 当我们不在孩子身边时, 0:16:31.081,0:16:32.743 孩子可以得到关爱与保护。 0:16:34.244,0:16:36.791 当警察与老师看见我的孩子时, 0:16:36.815,0:16:38.811 我希望他们想想自己的孩子, 0:16:39.404,0:16:42.973 因为我相信,如果你能[br]视我的孩子如己出, 0:16:43.703,0:16:45.119 你就不会射杀他们了。 0:16:46.388,0:16:48.917 有了种族素养,当然,还有实践, 0:16:48.941,0:16:53.073 我们就能解读故事中的种族创伤, 0:16:53.097,0:16:55.396 在讲述过程中,创伤便得以治愈。 0:16:55.396,0:16:59.218 但我们不能忘记, 0:16:59.848,0:17:03.994 我们的文化差异中[br]充满关爱与保护, 0:17:04.018,0:17:07.940 永远要记住,[br]只要猎人是讲故事的人, 0:17:07.964,0:17:10.352 狮子的故事就永远不会为人所知。 0:17:10.947,0:17:12.147 非常感谢。 0:17:12.171,0:17:17.224 (掌声)