0:00:00.812,0:00:02.808 هناك مثل أفريقى يقول 0:00:02.832,0:00:05.486 لن تُعرف أبداً قصة الأسد 0:00:05.510,0:00:07.950 طالما أن من يسردها هو الصياد 0:00:09.273,0:00:13.511 نحن نحتاج محو الأمية العرقية[br]أكثر من حديثنا عنها 0:00:13.535,0:00:16.919 لفك رموز سياسة التهديد العنصري في أمريكا. 0:00:18.335,0:00:20.757 مفتاح تلك المعرفة أصبح حقيقة منسية 0:00:21.614,0:00:24.864 كلما فهمنا 0:00:24.888,0:00:28.435 بأن إختلافاتنا الثقافية تمثل القوة 0:00:28.459,0:00:30.046 لشفاء قرون 0:00:30.070,0:00:31.898 من التمييز العنصرى 0:00:31.922,0:00:33.663 والتجريد من الإنسانية والمرض. 0:00:34.495,0:00:37.116 كلا والدي كانوا من أصل أفريقى-أمريكى 0:00:37.849,0:00:39.921 ولد والدي فى ديلاوير الجنوبية 0:00:39.945,0:00:41.408 ولدت والدتي فى شمال فيلادلفيا 0:00:41.432,0:00:45.722 وهذان المكانان مختلفان عن بعضهما كلياً 0:00:45.746,0:00:48.086 كإختلاف نيويورك عن مونتجومري[br]بولاية آلاباما 0:00:49.262,0:00:51.687 كانت طريقة والدي فى التعامل[br]مع الصراع العرقي 0:00:51.711,0:00:55.454 بأن نتواجد أنا وأخي برايان [br]وأختى كريستى فى الكنيسة 0:00:55.478,0:00:58.338 مابدا وكأنه على مدار 24 ساعة يومياً,[br]طوال أيام الأسبوع 0:00:58.362,0:00:59.512 (ضحكات) 0:01:00.406,0:01:04.403 لو قام أى شخص بإزعاجنا بسبب لون بشرتنا 0:01:04.427,0:01:06.625 والدي آمن بأننا يجب أن ندعوا لهم بالهداية[br] 0:01:06.649,0:01:09.457 وأن نوقن أن الرب سيهديهم فى آخر الأمر 0:01:09.481,0:01:10.654 (ضحكات) 0:01:11.256,0:01:14.531 بإمكانكم أن تقولوا أن نهجه فى مواجهة[br]العنصرية العرقية كان روحانياً -- 0:01:14.555,0:01:16.510 لوقت لاحق, يوماً ما, 0:01:16.534,0:01:17.830 مثل مارتن لوثر كينج. 0:01:18.658,0:01:21.097 كان نهج والدتي فى المواجهة مختلفاً قليلاً 0:01:21.121,0:01:23.896 كانت, آه, بإمكانكم أن تقولوا[br]أكثر تلاحماً --[br] 0:01:23.920,0:01:26.140 فى الحال, مثلما, فى وجهك 0:01:26.164,0:01:27.314 فى الحال. 0:01:27.826,0:01:29.196 أشبه بإسلوب مالكولم إكس. 0:01:29.220,0:01:30.536 (ضحكات) 0:01:30.560,0:01:32.140 نشأت والدتي فى أحياء 0:01:32.164,0:01:34.600 تواجد بها العنف العرقي والفصل العنصري, 0:01:34.624,0:01:36.704 مما أدى إلى هروبها من تلك الأحياء, 0:01:36.728,0:01:39.275 وفرضت هي العنف[br]لتطرد الآخرين من حيها. 0:01:39.299,0:01:41.288 حينما آتت إلى ديلاوير الجنوبية 0:01:41.312,0:01:43.539 شعرت وكأنها آتت إلى دولة آخرى 0:01:44.023,0:01:45.468 لم تستطع التوائم مع الآخرين 0:01:46.087,0:01:48.952 خاصة ذوى البشرة السمراء والبشرة البنية 0:01:48.976,0:01:52.234 حيثوا كانوا مختلفين من الناحية الجسدية[br]والناحية اللغوية 0:01:52.258,0:01:53.636 فى وجود ذوى البشرة البيضاء. 0:01:54.238,0:01:55.392 ليس والدتي. 0:01:55.416,0:01:57.647 حينما تريد الذهاب إلى مكانٍ ما[br]بدأت بالسير. 0:01:57.671,0:01:59.396 لا تهتم بما تظن. 0:01:59.780,0:02:02.611 أزعجت والدتي الكثيرين بنمطها الثقافي. 0:02:03.660,0:02:05.613 قبل دخولنا إلى السوبرماركت, 0:02:05.637,0:02:07.425 كانت تقوم بإلقاء خطاب: 0:02:08.393,0:02:10.087 لا تسألوا عن أى شئ, 0:02:10.111,0:02:11.496 لا تلمسوا أى شئ. 0:02:12.149,0:02:14.516 هل تفهمون ما أخبركم به؟ 0:02:16.168,0:02:19.257 لا يهمني إن تسلق باقى الأطفال الجدران. 0:02:19.281,0:02:20.821 هم ليسوا أبنائي. 0:02:20.845,0:02:23.029 هل تفهمون ما أخبركم به؟ 0:02:24.134,0:02:25.666 فى تناغم ثلاثي: 0:02:25.690,0:02:26.840 "نعم يا والدتي." 0:02:28.674,0:02:31.147 قبل دخولنا إلى السوبرماركت, 0:02:31.171,0:02:33.031 هذا الخطاب كان يكفى. 0:02:33.055,0:02:35.384 الأن, كم منكم تلقى هذا الخطاب؟ 0:02:36.194,0:02:38.396 كم منكم ألقى هذا الخطاب؟ 0:02:38.420,0:02:39.871 (ضحكات) 0:02:39.895,0:02:42.288 كم منكم إلى يومنا هذا يلقي هذا الخطاب؟ 0:02:43.898,0:02:47.244 والدتنا لم تكن تلقي هذا الخطاب[br]لقلقها من عدم توفر الفلوس 0:02:47.268,0:02:48.436 أو لقلقها على سمعتنا 0:02:48.460,0:02:49.906 أو لقلقها من سوء تصرفنا. 0:02:49.930,0:02:51.236 نحن لم نسئ التصرف مطلقاً. 0:02:51.260,0:02:52.422 لقد كنا فى غاية الخوف. 0:02:53.017,0:02:54.677 لقد كنا في الكنيسة 24 ساعة يومياً 0:02:54.701,0:02:55.852 سبعة أيامٍ فى الأسبوع. 0:02:55.876,0:02:57.215 (ضحكات) 0:02:57.682,0:02:59.669 كانت تلقي الخطاب لتذكرنا 0:02:59.693,0:03:03.898 أن بعض الناس فى هذا العالم[br]قد يرون تصرفاتنا غير لائقة 0:03:03.922,0:03:05.366 فقط لأن بشرتنا سمراء. 0:03:06.122,0:03:10.431 لم يقلق كل الأباء من سوء الحكم[br]على أبنائهم 0:03:10.455,0:03:12.338 بسبب لون بشرتهم, 0:03:12.362,0:03:13.672 أو لأنهم يتنفسون. 0:03:14.710,0:03:16.668 وحينما ندخل إلى السوبرماركت, 0:03:16.692,0:03:17.862 وينظر الناس إلينا -- 0:03:17.886,0:03:19.971 يحدقون فينا وكأننا سرقنا شئ. 0:03:21.793,0:03:25.252 بين الحين والآخر, يقوم أحد البائعين[br]بإحدث تصرف ما أو قول شئ ما 0:03:25.276,0:03:27.649 لضيقهم من نمط ثقافتنا, 0:03:27.673,0:03:29.982 وغالباً ما يحدث ذلك عند مكان دفع الحساب. 0:03:30.006,0:03:34.166 وأسوأ ما قد يقومون بفعله هو إلقاء الطعام[br]فى أكياس التعبئة بغير إكتراث. 0:03:34.858,0:03:36.693 وحينما يحدث ذلك, تبدأ المشادة. 0:03:36.717,0:03:37.789 (ضحكات) 0:03:37.813,0:03:40.012 تبدأ والدتى فى إخبارهم من هم, 0:03:40.036,0:03:41.574 من هم عائلاتهم, 0:03:41.598,0:03:43.049 إلى أين يذهبون, 0:03:43.073,0:03:44.604 وعلى وجه السرعة. 0:03:44.628,0:03:45.936 (ضحكات) 0:03:45.960,0:03:49.107 لو لم تتعرض للسباب على أيدي والدتي[br]فأنت لم ترى الحياة بعد. 0:03:49.131,0:03:50.281 (ضحكات) 0:03:50.783,0:03:52.449 قد يكون الشخص مستلقياً على الأرض, 0:03:52.473,0:03:55.567 يكتب فى الإضمحلال التام والتحلل, 0:03:55.591,0:03:57.834 يأن فى بركة خزي العنصرية. 0:03:57.858,0:03:59.009 (ضحكات) 0:03:59.033,0:04:01.448 الأن, كلا والدي كانا مسيحيين. 0:04:02.003,0:04:05.148 الفرق بينهما أن والدي كان يصلي[br]قبل حدوث صدام عرقي 0:04:05.172,0:04:06.851 بينما كانت والدتي تصلي بعدها. 0:04:06.875,0:04:08.298 (ضحكات) 0:04:08.813,0:04:11.818 هناك وقت, لو لجأت إلى كلٍ من طريقتيهما, 0:04:11.842,0:04:14.516 في الوقت المناسب وبالطريقة المناسبة. 0:04:15.073,0:04:16.948 ولكن لا يوجد الوقت المناسب لكلاهما -- 0:04:16.972,0:04:19.040 هناك وقت للترضية, 0:04:19.064,0:04:21.161 وهناك وقت للمواجهة, 0:04:21.185,0:04:25.172 ولكنه ليس من المناسب أن تقف متسمراً[br]كما يقف الغزال عند تسليط الضوء عليه, 0:04:25.695,0:04:30.281 كما إنه ليس من المناسب أن تنتقد[br]بغضب طائش وبدون تفكير. 0:04:31.062,0:04:32.526 نتعلم من ذلك الدرس أن 0:04:33.175,0:04:34.974 حينما يأتي الأمر إلى التعاملات العرقية, 0:04:34.998,0:04:37.043 أحياناً, علينا أن نتعلم كيف أن نصلي, 0:04:37.067,0:04:39.244 نفكر بروية وتدبر وإعداد. 0:04:39.630,0:04:41.887 وأحياناً أخرى,[br]علينا أن نتعلم كيف نواجه, 0:04:41.911,0:04:43.285 كيف نأخذ مؤقف. 0:04:43.309,0:04:46.156 وأنا أخشى أن كلا المهارتين -- 0:04:46.607,0:04:47.783 الإعداد, 0:04:48.550,0:04:49.708 المواجهة -- 0:04:49.732,0:04:51.753 ليسا سائدين فى مجتمعنا اليوم. 0:04:54.991,0:04:58.070 لو إطلعت على دراسة علم الإعصاب 0:04:59.800,0:05:02.424 التى تقول بأننا حينما نشعر[br]بالتهديد بسبب الإختلاف العرقي 0:05:02.448,0:05:04.118 عقولنا تدخل فى حالة جمود, 0:05:04.142,0:05:06.357 ونرى ذوي البشرة السمراء والبنية ليسوا بشراً. 0:05:07.095,0:05:12.642 عقولنا يُهيئ لها أن الأطفال والبالغين[br]أكبر عمراً مما هم عليه, 0:05:13.309,0:05:14.988 أكبر حجماً مما هم عليه 0:05:15.012,0:05:16.644 وأقرب إلينا مسافةً مما هم عليه. 0:05:17.901,0:05:20.060 حينما نكون فى أسوأ حالتنا,[br]نقنع أنفسنا 0:05:20.084,0:05:22.425 أنهم لا يستحقوا التعاطف أو الحماية. 0:05:23.797,0:05:25.740 فى منظمة "التمكين العنصري التعاوني" 0:05:25.764,0:05:30.541 نحن على دراية بأن بعض أشد لحظات الخوف[br]تأتى عند التفاعل مع الأعراق المختلفة, 0:05:31.302,0:05:34.281 بعض أشد لحظات الخوف التى سيواجهها الناس. 0:05:35.266,0:05:39.787 لو بحثت فى مواجهات الشرطة [br]التى أدت أحياناً إلى قتل غير مبرر 0:05:39.811,0:05:43.050 فى حق الأمريكيين الأصليين وذوي الأصل[br]الأفريقى-الأمريكى فى أمريكا, 0:05:43.074,0:05:45.329 لوجدت أن المواجهة أستمرت قرابة الدقيقتين. 0:05:46.266,0:05:48.213 فى غضون 60 ثانية, 0:05:48.237,0:05:50.350 عقولنا دخلت فى حالة جمود. 0:05:50.734,0:05:52.118 وحينما نكون غير مدربين, 0:05:52.142,0:05:53.335 نبالغ فى ردود أفعالنا. 0:05:53.676,0:05:55.201 فى أفضل الأحوال, نتجمد. 0:05:55.842,0:05:58.397 فى أسوأ الأحوال, نطلق النار أولاً[br]ولا نقوم بتوجيه أسئلة. 0:05:59.805,0:06:03.234 ماذا لو تمكنا من تقليل حدة الإحساس بالخطر 0:06:03.258,0:06:04.582 فى غضون تلك الـ 60 ثانية 0:06:05.164,0:06:07.593 وحافظنا على عقولنا من الدخول فى حالة جمود. 0:06:08.695,0:06:11.926 تخيل عدد الأطفال الذين سيتمكنون من[br]الوصول إلى منازلهم بعد المدرسة 0:06:11.950,0:06:13.109 أو بعد ذهابهم إلى مطاعم 0:06:13.133,0:06:15.238 بدون التعرض للطرد أو لإطلاق الرصاص. 0:06:16.256,0:06:19.649 تخيل عدد الأمهات والأباء[br]الذين لن يبكوا على أبنائهم. 0:06:21.339,0:06:27.157 الإختلاط العرقي بإمكانه أن يساعد الشباب[br]على التغلب على مشكلة الـ 60 ثانية, 0:06:27.181,0:06:29.423 ولكن الأمر سيتطلب أكثر من مجرد دردشة. 0:06:29.447,0:06:31.316 الأمر يتطلب محو الأمية العرقية. 0:06:32.560,0:06:34.704 الأن, كيف سيقوم الأباء بتلك المحادثات, 0:06:34.728,0:06:36.699 وما هو مفهوم محو الأمية العرقية؟ 0:06:36.723,0:06:37.912 شكراً لسؤالكم. 0:06:37.936,0:06:39.161 (ضحكات) 0:06:39.185,0:06:43.520 محو الأمية العرقية يتضمن القدرة على القراءة, 0:06:43.544,0:06:46.595 إعادة صياغة وإيجاد حل[br]للضغوط الناجمة عن تفاعل الأعراق المختلفة, 0:06:47.348,0:06:50.766 القراءة تتضمن الأعتراف بوجود تأثير[br]عند اللقاء بين الأعراق المختلفة 0:06:50.790,0:06:52.858 وملاحظة ردود أفعالنا المتوترة عند حدوثها. 0:06:53.958,0:06:55.584 إعادة الصياغة تتضمن 0:06:56.830,0:07:01.775 إعداد إدراكى الذهنى لتقليل ما يعصف به[br]عند تفسير تلك اللحظة 0:07:01.799,0:07:05.080 إعداده لرؤيتها بصورة أقل حدة, 0:07:05.104,0:07:06.571 إلى صورة -- 0:07:06.595,0:07:10.226 من موقف مستحيل إلى موقف مقبول 0:07:10.250,0:07:11.407 به نوع من التحدى. 0:07:13.048,0:07:16.292 حل مشكلة الضغط الناجم عند لقاء[br]أعراق مختلفة يتضمن 0:07:16.316,0:07:18.449 القدرة على إتخاذ قرار سليم 0:07:18.473,0:07:22.356 حيث لا أقلل من الأمر وأدعى[br]أنى لم أشعر بالإنزعاج 0:07:22.380,0:07:25.606 أو أبالغ فى رد فعلي[br]وأعطى الأمر أكبر من حجمه. 0:07:26.578,0:07:31.201 الأن, بإمكاننا تعليم الأباء والأبناء[br]كيف يقرأون, يعيدوا الصياغة وإيجاد حل 0:07:31.831,0:07:36.802 بإستخدام وسيلة إدراك ذهنى نطلق عليها[br]"إحسب, حدد, تواصل, 0:07:36.826,0:07:38.086 تنفس وإطلق زفير." 0:07:38.110,0:07:39.260 إبقوا معي. 0:07:39.663,0:07:41.108 "إحسب" تعني, 0:07:41.132,0:07:42.867 "ما هي المشاعر التى تنتابنى الأن, 0:07:42.891,0:07:45.985 وما مدى قوتها من 1 إلى 10؟" 0:07:47.331,0:07:50.612 "حدد" تعنى,[br]"أين تنتابنى تلك المشاعر فى جسدى؟" 0:07:51.209,0:07:52.431 وكن محدد, 0:07:53.283,0:07:57.442 كما قالت لي فتاة من الهنود الحمر[br]بالصف الخامس بإحدى مدارس شيكاغو, 0:07:58.281,0:08:02.187 "درجة شعورى بالغضب تصل إلى 9 لأننى[br]الوحيدة بالمدرسة من أصل الهنود الحمر. 0:08:03.020,0:08:05.740 وأشعر بذلك الغضب فى معدتي, 0:08:05.764,0:08:08.592 كما لو أن بها مجموعة من الفراشات[br]يتقاتلون مع بعضهم البعض, 0:08:08.616,0:08:11.760 لدرجة أننى أشعر بهم وكأنهم يطيرون[br]إلى حنجرتى ويصيبوننى بالإختناق." 0:08:12.545,0:08:14.022 كلما كنت أدق فى توصيف[br]ما تشعر به 0:08:14.046,0:08:16.064 كلما كان أسهل أن تقلل من تلك الأحاسيس. 0:08:16.703,0:08:17.906 "تواصل" تعنى, 0:08:17.930,0:08:20.703 "ماذا تحدثنى نفسى وما هي التصورات[br]التى تجول بخاطري؟" 0:08:21.052,0:08:23.983 وإذا ما شعرت بالحاجة للمساعدة,[br]حاول أن تأخذ نفساً 0:08:24.007,0:08:25.485 وأن تخرجه ببطء. 0:08:26.648,0:08:30.382 بمساعدة رفاقي العديدين فى منظمة[br]"التمكين العنصري التعاوني", 0:08:30.406,0:08:32.621 نستخدم منهج[br]"كيفية تقليل التوتر فى لحظة حدوثه" 0:08:32.645,0:08:35.050 فى العديد من الأبحاث والمشاريع العلاجية. 0:08:35.881,0:08:40.624 فى إحدى المشاريع نستخدم كرة سلة[br]لمساعدة الشباب للتحكم فى مشاعرهم 0:08:40.648,0:08:43.013 فى خلال 60 ثانية من إحتدام تلك[br]المشاعر داخل الملعب 0:08:44.035,0:08:49.149 مشروع أخر, بمساعدة رفاقي[br]لوريتا وجون جيميت, 0:08:49.902,0:08:54.087 نرفع من قدر الإسلوب الثقافى[br]لصالونات الحلاقة الأفروأمريكية, 0:08:54.111,0:08:57.828 حيث ندرب الحلاقين السود[br]على أن ينشروا الثقافة الصحية فى نطاقين: 0:08:58.475,0:09:02.504 الأول, تقليل المخاطرة الجنسية[br]بصورة أمنة فى علاقاتهم 0:09:02.528,0:09:03.885 والأخر, 0:09:03.909,0:09:05.851 عدم اللجوء للعنف كأداة للإنتقام.[br] 0:09:06.636,0:09:09.501 الجميل فى الأمر أن الحلاقين يستخدمون[br]إسلوبهم الثقافى 0:09:09.525,0:09:13.335 لإيصال تلك المعرفة الصحية لمن تتراوح[br]أعمارهم بين الـ 18 و 24 عاماً من الرجال 0:09:13.359,0:09:14.955 بينما يقصون شعورهم. 0:09:15.991,0:09:18.998 مشروع أخر حيث نقوم بتعليم المعلمين 0:09:19.022,0:09:23.609 كيف يقرأوا, يعيدوا الصياغة وإيجاد حل[br]للحظات التوتر داخل الفصل. 0:09:24.275,0:09:28.963 ومشروع أخير, حيث نقوم بتعليم الأباء[br]وأبنائهم بصورة منفصلة 0:09:29.717,0:09:32.043 لإستيعاب الصدمة النفسية[br]المرتبطة بأصلهم العرقي 0:09:32.067,0:09:36.195 قبل وضعهم معاً لإيجاد حل لمشكلة[br]الإعتداءات الصغيرة المتكررة يومياً. 0:09:37.394,0:09:41.052 الأن, المحادثة المعرفية بالأمور العرقية[br]مع أبنائنا بإمكانها المساعدة على الإستشفاء, 0:09:41.076,0:09:42.962 ولكنها تحتاج إلى الممارسة. 0:09:42.986,0:09:45.188 وأنا أعلم أنا بعضكم يقول الأن[br]"الممارسة؟ 0:09:45.212,0:09:46.378 الممارسة؟ 0:09:46.402,0:09:47.927 نحن نتحدث عن الممارسة؟" 0:09:48.365,0:09:50.117 نعم, نحن نتحدث عن الممارسة. 0:09:51.126,0:09:52.511 لدي ولدين. 0:09:53.703,0:09:55.374 الأكبر, برايان, عنده 26 عاماً, 0:09:55.398,0:09:57.517 والأصغر, جوليان, عنده 12 عاماً. 0:09:58.069,0:10:00.818 ولا يوجد وقت الأن للتحدث[br]عن كيفية حدوث ذلك. 0:10:00.842,0:10:02.556 (ضحكات) 0:10:02.580,0:10:03.743 لكن, 0:10:04.445,0:10:05.855 عندما أفكر فيهم, 0:10:05.879,0:10:07.214 مازلت أراهم أطفال, 0:10:07.238,0:10:09.913 وأخشى كل يوم أن يسئ العالم[br]الحكم عليهم. 0:10:11.887,0:10:14.340 فى أغسطس من عام 2013, 0:10:14.966,0:10:17.925 جوليان, حينما كان فى الثامنة من العمر,[br]وبينما كنت أطوي الغسيل, 0:10:17.949,0:10:20.294 والذي كان شيئاً نادراً ما يحدث, 0:10:20.318,0:10:23.544 كان علي أن أعلم أن شئ غريب سيحدث. 0:10:23.568,0:10:25.790 على التلفاز كان والدي تريفون مارتينز, 0:10:25.814,0:10:27.058 وكانوا يبكون 0:10:28.027,0:10:30.272 بسبب تبرئة جورج زيمرمان. 0:10:30.296,0:10:32.466 وكان جوليان قريباً جداً من التلفاز. 0:10:34.281,0:10:37.106 كان لديه الكثير من الأسئلة,[br]التى لم أكن مستعد لها. 0:10:37.130,0:10:38.447 أراد أن يعلم لماذا: 0:10:38.471,0:10:43.749 ما الذى يدفع شخص بالغ بأن يتربص[br]ويطارد ويقتل 0:10:43.773,0:10:45.741 فتى ذو 17 عاماً غير مسلح؟ 0:10:46.583,0:10:48.147 وأنا لم أعلم حينها ماذا أقول. 0:10:48.171,0:10:50.613 أفضل ما إستطعت قوله حينها, 0:10:50.637,0:10:53.614 "جوليان, بعض الأحيان فى هذا العالم,[br]يوجد بعض الاشخاص 0:10:53.638,0:10:55.648 الذين ينظرون بتعالي إلى ذوي البشرة[br]السوداء والبنية 0:10:56.985,0:10:59.184 ولا يعاملوهم --[br]والأطفال , أيضاً -- 0:10:59.208,0:11:00.769 لا يعاملوهم على إنهم بشر." 0:11:01.506,0:11:04.401 لقد فسر الموقف بأكمله على أنه شئ محزن. 0:11:04.981,0:11:06.980 (تعليق صوتى)[br]جوليان ستيفينسون: إنه لشئ محزن. 0:11:07.014,0:11:08.821 "نحن لا نأبه. أنت لست مننا." 0:11:08.845,0:11:09.996 المحاور: نعم. 0:11:10.020,0:11:13.381 جوليان: كما لو أن, "نحن أفضل منك." 0:11:13.405,0:11:14.556 المحاور: نعم. 0:11:14.580,0:11:17.891 جوليان: "ولا يوجد شئ[br]بإمكانك فعله بخصوص ذلك. 0:11:17.915,0:11:20.371 ولو حدث أو أرعبتنى أو شئ مشابه لذلك, 0:11:20.395,0:11:23.025 سوف أطلق عليك الرصاص لأننى خائف منك." 0:11:23.049,0:11:24.263 المحاور: تماماً. 0:11:24.775,0:11:26.658 لكن لو أن هناك شخص يتربص بك -- 0:11:26.682,0:11:28.660 جوليان: الأمر ليس مشابه لباقي الأشخاص. 0:11:28.684,0:11:31.571 المحاور: ليس الأمر مشابه دائماً, لا.[br]يجب عليك أن تكون حذراً. 0:11:31.595,0:11:33.659 جوليان: نعم, لأن الناس قد يعاملوك[br]بعدم إحترام. 0:11:33.683,0:11:34.861 المحاور: تماماً. 0:11:34.885,0:11:36.659 جوليان: وتعتقد إنك كذلك, 0:11:38.851,0:11:42.890 "أنت لا تبدو --[br]أنت لا تبدو إنك ... " 0:11:43.611,0:11:48.256 الأمر يبدو كما لو أنهم يقولون[br]"أنت لا تبدوا كما ينبغي أن تكون, 0:11:48.280,0:11:50.713 لذلك أعتقد أنه من حقي أن أعاملك[br]بعدم إحترام." 0:11:50.737,0:11:52.522 المحاور: نعم, وهذا ما نطلق عليه, 0:11:52.972,0:11:54.181 ما نطلق عليه العنصرية. 0:11:54.705,0:11:56.520 هذا ما نطلق عليه العنصرية, جوليان, 0:11:56.544,0:11:59.675 ونعم, بعض الناس -- إناسٌ أخرين -- بإمكانهم[br]إرتداء جاكت بغطاء رأس, 0:12:00.306,0:12:01.688 ولا يحدث لهم شئ. 0:12:01.712,0:12:04.056 لكن الوضع يختلف معك أنت و تريفون, 0:12:04.747,0:12:08.356 ولذلك بابا يريدك أن تكون فى مأمن. 0:12:08.380,0:12:10.012 (تعليق صوتى)[br]المحاور: لذلك السبب -- 0:12:10.036,0:12:12.597 جوليان: إذاً أنت تقصد حينما قلت[br]"إناس أخرين," 0:12:12.621,0:12:15.557 أنت تقصد, لو أنت تريفون كان أبيض البشرة, 0:12:16.362,0:12:18.876 ما كانت تعرض لسوء المعاملة كما حدث؟ 0:12:20.087,0:12:22.087 المحاور: نعم, جوليان, بابا يقصد البيض[br] 0:12:22.111,0:12:23.997 عندما قلت, "إناس أخرين," حسناً؟ 0:12:24.527,0:12:27.465 بصورة ما كان الأمر فى بدايته مربكاً 0:12:27.489,0:12:29.921 ولكن بمجرد إن إستعدت زمام الأمر, 0:12:29.945,0:12:34.545 بدأت الحديث عن الأفكار النمطية[br]ومشاكل التمييز العنصري, 0:12:34.569,0:12:37.012 وبينما كنت أستعيد زمام الأمور فى الحديث 0:12:37.036,0:12:38.539 جوليان قاطعنى. 0:12:39.688,0:12:43.207 (تعليق صوتي) المحاور ... لكونك أسود[br]إما أن تكون مجرم أو مصدر خطر, 0:12:43.231,0:12:44.681 ولو كنت طفل أو صبي -- 0:12:44.705,0:12:46.863 هذا خطأ,[br]بغض النظر عمن يفعل ذلك. 0:12:46.887,0:12:48.531 جوليان: بابا, إسمحلي أن أقاطعك هنا. 0:12:48.555,0:12:49.709 المحاور: ماذا؟ 0:12:49.733,0:12:51.537 جوليان: هل تتذكر حينما كنا ... 0:12:51.561,0:12:53.672 المحاور: لقد قاطعني ليخبرني قصة 0:12:53.696,0:12:57.342 عن تعرضه مع صديق له للمضايقة العنصرية[br]بينما كانوا فى حمام السباحة 0:12:57.366,0:12:59.011 من قبل رجلين أبيضين بالغين, 0:12:59.035,0:13:00.884 وقد أكدت والدته عن حدوث ذلك. 0:13:00.908,0:13:03.757 ولقد شعرت بالسعادة لقدرته[br]عن الحديث عن ذلك الموقف: 0:13:03.781,0:13:05.388 كما لو أنه بدأ يدرك طبيعة الأمر. 0:13:05.412,0:13:07.753 تغير مجرى الحديث عما يشعر به[br]والدي تريفون من حزن 0:13:07.777,0:13:10.527 وبدأ الحديث عن والدي[br]جورج زيمرمان, 0:13:10.551,0:13:12.551 والذى قرأت عنه فى مجلة, 0:13:12.575,0:13:14.823 تغاضيت عن التربص بتريفون. 0:13:14.847,0:13:17.546 كان رد فعل جوليان تجاهي لا يقدر بثمن. 0:13:17.570,0:13:20.055 لقد أشعرني أنه بدأ يدرك طبيعة الأمر. 0:13:20.079,0:13:22.227 (تعليق صوتى) جوليان: ماذا قالوا عنه؟ 0:13:22.251,0:13:25.485 المحاور: حسناً, أعتقد أنهم شعروا[br]أن ما قام به كان مبرراً 0:13:25.509,0:13:27.887 أن يتتبع ويتربص -- 0:13:27.911,0:13:29.082 جوليان: ماذا -- ؟ 0:13:29.106,0:13:31.025 المحاور: نعم, أعتقد أن ذلك خطأ. 0:13:31.049,0:13:32.464 جوليان: ذلك -- لحظة واحدة. 0:13:32.488,0:13:36.456 إذا هم أقروا أنه كان من حقه أن[br]يتتبع فتى أسود, 0:13:36.480,0:13:38.421 أن يتعارك معه وأن يطلق عليه الرصاص؟ 0:13:39.789,0:13:41.378 المحاور: بينما كان جوليان يُلم بالأمر, 0:13:41.402,0:13:42.747 بدأت أنا أفقد زمام الأمر. 0:13:43.470,0:13:45.463 لأن فى ذهني كنت أفكر: 0:13:45.487,0:13:48.464 ماذا لو أن ما حدث لتريفون حدث[br]لإبني جوليان أو بريان؟ 0:13:49.478,0:13:51.573 كان مقياس غضبي 10. 0:13:51.986,0:13:55.268 لقد وجدت قدمي اليمنى تهتز بدون سيطرة 0:13:55.292,0:13:56.532 كما لو أننى أهرول. 0:13:57.022,0:14:00.004 وفي ذهني كما لو أننى أرى شخص يطارد جوليان 0:14:00.028,0:14:02.056 وأنا أطاردهم. 0:14:02.528,0:14:04.910 حينها لم أستطع سوى قول 0:14:04.934,0:14:08.238 لو قام أي شخص بإزعاج إبني ... 0:14:09.688,0:14:12.804 (تعليق صوتى) المحاور: لو قام[br]أى شخص بإزعاج إبني ... 0:14:12.828,0:14:13.995 همهمة ... همهمة 0:14:14.019,0:14:15.415 جوليان: ماذا سيحدث؟ 0:14:15.439,0:14:17.403 المحاور: حسناً, من صالحهم أن يهربوا. 0:14:18.436,0:14:20.653 جوليان: لماذا؟[br]المحاور: سأنال منهم. 0:14:20.677,0:14:21.828 جوليان: تصور؟ (ضحكات) 0:14:21.852,0:14:23.653 المحاور: سأنال منهم.[br]جوليان: حقاً؟ 0:14:23.677,0:14:24.835 المحاور: بالطبع. 0:14:24.859,0:14:27.916 جوليان: إذاً سينالوا منك لأنهم قد[br]يمتلكون أسلحة. 0:14:27.940,0:14:31.088 المحاور: حسناً, أتعلم, سوف أتصل بالشرطة,[br]كما ينبغي أن يحدث. 0:14:31.112,0:14:32.693 ولكنني أشعر أننى أرغب فى النيل منهم. 0:14:32.717,0:14:35.722 أنت على صواب, لا يمكنك مطاردة الناس. 0:14:35.746,0:14:36.916 جوليان: من الجائز أن يكونوا مسلحين. 0:14:36.940,0:14:38.849 المحاور: بالطبع, أنت على صواب. 0:14:38.873,0:14:40.328 أشعر أننى أرغب فى مطارتهم والنيل منهم. 0:14:40.352,0:14:42.437 جوليان: بالإضافة أنهم قد يكونوا[br]جماعة مسلحة. 0:14:42.461,0:14:45.631 المحاور: أعلم -- يظل أرغب فى النيل منهم[br]لمحاولتهم مضايقة إبني. 0:14:45.655,0:14:47.154 أنا لا أرضى عن ذلك. 0:14:47.178,0:14:48.329 جوليان: همم -- 0:14:48.353,0:14:50.478 المحاور: ولكنك على صواب, عليك أن تكون حذر. 0:14:51.070,0:14:53.571 إمم, عليك أن تكون حذراً. 0:14:54.247,0:14:57.365 لا تعلم ماذا قد يظن فيك بعض الحمقى. 0:14:58.756,0:15:00.900 طالما تؤمن أنك جميل 0:15:00.924,0:15:03.766 كما يؤمن والدك بأنك جميل وأنيق, 0:15:03.790,0:15:07.283 كما تؤمن والدتك بأنك جميل وأنيق وذكي. 0:15:08.202,0:15:11.182 وأنت تستحق أن تكون على هذا الكوكب, 0:15:11.206,0:15:14.307 طالما أنت جميل وأنيق وذكى كما تريد أن تكون. 0:15:15.180,0:15:16.963 بإمكانك تحقيق أى شئ تريده يا صغيري. 0:15:19.056,0:15:23.111 المحاور: إختلاط الأعراق ليس مجرد شئ[br]يقوم الأباء بتعليمه لأبنائهم. 0:15:23.541,0:15:27.064 ولكنه أيضاً كيف يكون رد فعل الأبناء لما[br]يقوم الأباء بتعليمهم إياه. 0:15:28.277,0:15:29.733 هل أبنائي مستعدين لذلك؟ 0:15:31.097,0:15:34.757 هل بإمكانهم التعرف على تصرف عنصري عند حدوثه؟ 0:15:35.288,0:15:38.556 هل بإمكانهم التقليل من حدة تفسيرهم للموقف 0:15:38.580,0:15:40.751 إلى صورة أقل حدة 0:15:40.775,0:15:43.125 تمكنهم من التعامل مع الموقف وعدم الهرب منه؟ 0:15:43.568,0:15:47.924 هل بإمكانهم أخذ قرار سليم ومتوازن[br]في غضون 60 ثانية؟ 0:15:48.511,0:15:49.694 هل بإمكانى أنا فعل ذلك؟ 0:15:50.103,0:15:51.270 هل بإمكانك أنت فعل ذلك؟ 0:15:51.660,0:15:53.189 نعم, بإمكاننا فعل ذلك. 0:15:53.955,0:15:57.517 بإمكاننا بناء علاقات صحية[br]فى إطار تفاعل الأعراق المختلفة 0:15:57.541,0:16:01.931 لو تعلمنا أن نحسب, ونحدد,[br]ونتواصل وأن نتنفس 0:16:01.955,0:16:05.826 بينما نمر بأكثر لحظات التهديد التى نواجهها, 0:16:05.850,0:16:08.499 عندما نواجه ضعف أنفسنا. 0:16:10.898,0:16:13.226 لو نظرت إلى قرون من الغضب العرقي 0:16:13.250,0:16:16.835 الذى يتغلغل فى أجسادنا, عقولنا وأرواحنا -- 0:16:17.851,0:16:22.142 وأى شئ يؤثر على أجسادنا, عقولنا[br]وأرواحنا يؤثر على صحتنا -- 0:16:22.658,0:16:25.731 بإمكاننا اللجوء إلى الحد من إنتشار[br]السلاح لصالحنا. 0:16:26.667,0:16:29.707 أنا أريد فقط ما يريده الأباء لأبنائهم 0:16:29.731,0:16:31.057 حينما لا نكون بجوارهم: 0:16:31.081,0:16:32.743 العاطفة والحماية. 0:16:34.244,0:16:36.791 حينما ترى الشرطة والمعلمين أبنائي, 0:16:36.815,0:16:38.811 أريدهم أن يتخيلوا أبنائهم, 0:16:39.404,0:16:42.973 لأننى أؤمن إنك لو رأيت أبنائنا[br]على أنهم أبنائكم, 0:16:43.703,0:16:45.119 لم تكن لتطلق عليهم الرصاص. 0:16:46.388,0:16:48.917 مع الإستمرار فى سلك سبيل محو الأمية العرقية 0:16:48.941,0:16:53.073 بإمكاننا إقصاء الصدمات النفسية[br]النابعة من الحوادث العرقية من حياتنا, 0:16:53.097,0:16:55.506 وسيحدث ذلك الشفاء عبر نشر تلك الثقافة. 0:16:55.530,0:16:58.824 ولكن لابد من عدم نسيان 0:16:59.848,0:17:03.994 أن الإختلاف الثقافى بيننا مليئ[br]بالعاطفة والحماية, 0:17:04.018,0:17:07.940 وتذكر دائماً أن قصة الأسد لن تعرف أبداً 0:17:07.964,0:17:10.352 طالما أن من يسردها هو الصياد. 0:17:10.947,0:17:12.147 شكراً جزيلاً لكم. 0:17:12.171,0:17:17.224 (تصفيق)