1 00:00:00,833 --> 00:00:04,710 Esmu neirozinātniece un pētu lēmumu pieņemšanu. 2 00:00:04,710 --> 00:00:07,017 Es veicu eksperimentus, lai pārbaudītu, kā dažādas 3 00:00:07,017 --> 00:00:10,617 ķīmiskās vielas smadzenēs ietekmē mūsu izdarītās izvēles. 4 00:00:10,617 --> 00:00:17,365 Esmu te, lai pastāstītu veiksmīgas lēmumu pieņemšanas noslēpumu: 5 00:00:17,365 --> 00:00:19,603 siera sviestmaize. 6 00:00:19,603 --> 00:00:23,263 Tieši tā. Pēc zinātnieku teiktā, siera sviestmaize 7 00:00:23,263 --> 00:00:26,885 ir risinājums visiem jūsu grūtajiem lēmumiem. 8 00:00:26,885 --> 00:00:31,942 Kā es to zinu? Es esmu zinātniece, kura veica pētījumu. 9 00:00:31,942 --> 00:00:34,242 Pirms dažiem gadiem mēs ar kolēģiem bijām ieinteresēti 10 00:00:34,242 --> 00:00:36,535 tajā, kā ķīmiskā viela serotonīns smadzenēs 11 00:00:36,535 --> 00:00:39,805 ietekmētu cilvēku lēmumus sociālās situācijās. 12 00:00:39,805 --> 00:00:42,900 Konkrētāk, mēs gribējām zināt, kā serotonīns ietekmētu to, 13 00:00:42,900 --> 00:00:46,715 kā cilvēki reaģē, kad pret viņu negodīgi izturas. 14 00:00:46,715 --> 00:00:48,253 Tā nu mēs veicām eksperimentu. 15 00:00:48,253 --> 00:00:51,399 Mēs mainījām cilvēku serotonīna līmeni, dodot viņiem 16 00:00:51,399 --> 00:00:56,022 šo tiešām pretīgi garšojošo dzērienu ar mākslīgu citronu garšu, 17 00:00:56,022 --> 00:00:59,654 kas strādā tā, ka izņem vielu, no kuras tiek ražots serotonīns 18 00:00:59,654 --> 00:01:00,832 smadzenēs. 19 00:01:00,832 --> 00:01:03,809 Tā ir aminoskābe triptofāns. 20 00:01:03,809 --> 00:01:06,170 Mēs atklājām, ka, kad triptofāna bija maz, 21 00:01:06,170 --> 00:01:08,622 cilvēki biežāk gribēja atriebties 22 00:01:08,622 --> 00:01:12,170 par šo negodīgo attieksmi. 23 00:01:12,170 --> 00:01:15,993 Tāds ir pētījums, ko veicām, un, lūk, daži virsraksti, 24 00:01:15,993 --> 00:01:18,722 kuri parādījās pēc tam. 25 00:01:18,722 --> 00:01:21,217 („Siera sviestmaize ir viss, kas tev vajadzīgs drošai lēmumu pieņemšanai”) 26 00:01:21,217 --> 00:01:23,312 („Kas par draugu mums var būt siers”) 27 00:01:23,312 --> 00:01:26,512 („Siera un gaļas ēšana var palīdzēt saglabāt pašsavaldību") Šobrīd jūs varbūt brīnāties, vai es kaut ko palaidu garām? 28 00:01:26,512 --> 00:01:31,907 („Oficiāli! Šokolāde palīdz jums nebūt īdzīgam!”) Siers? Šokolāde? No kurienes tas viss? 29 00:01:31,907 --> 00:01:34,040 To visu lasot, es nodomāju tieši to pašu, 30 00:01:34,040 --> 00:01:38,285 jo mūsu pētījumiem nebija nekāda sakara ar sieru vai šokolādi. 31 00:01:38,285 --> 00:01:40,614 Mēs devām cilvēkiem dzērienu ar briesmīgu garšu, 32 00:01:40,614 --> 00:01:43,816 kas ietekmēja triptofāna līmeni. 33 00:01:43,816 --> 00:01:47,497 Bet izrādās, ka triptofānu ir izdevies atrast 34 00:01:47,497 --> 00:01:50,298 arī sierā un šokolādē. 35 00:01:50,298 --> 00:01:52,608 Protams, zinātnei apgalvojot, ka siers un šokolāde 36 00:01:52,608 --> 00:01:56,689 palīdzēs jums labāk pieņemt lēmumus, tas pilnīgi noteikti piesaistīs cilvēku uzmanību. 37 00:01:56,689 --> 00:01:58,656 Tātad, te nu ir: 38 00:01:58,656 --> 00:02:02,163 virsrakstu attīstība. 39 00:02:02,163 --> 00:02:04,505 Kad tas notika, kāda daļiņa manis domāja: 40 00:02:04,505 --> 00:02:06,509 „Ko tik liela brēka? 41 00:02:06,509 --> 00:02:10,388 Plašsaziņas līdzekļi šo to novienkāršoja, taču galu galā 42 00:02:10,388 --> 00:02:12,464 tas ir tikai stāsts ziņās.” 43 00:02:12,464 --> 00:02:15,817 Šķiet, ka daudziem zinātniekiem ir šāda attieksme. 44 00:02:15,817 --> 00:02:19,714 Taču problēma ir tāda, ka šādas lietas notiek nepārtraukti 45 00:02:19,714 --> 00:02:22,841 un tās ietekmē ne tikai stāstus, ko lasāt ziņās, 46 00:02:22,841 --> 00:02:25,620 bet arī produktus, ko redzat plauktos. 47 00:02:25,620 --> 00:02:28,287 Šiem virsrakstiem parādoties, notika tā, ka 48 00:02:28,287 --> 00:02:31,113 tirgotāji zvanīja un prasīja, 49 00:02:31,113 --> 00:02:34,332 vai es nevēlētos izveidot zinātnisku apstiprinājumu 50 00:02:34,332 --> 00:02:37,593 omu uzlabojošam ūdenim pudelēs? 51 00:02:37,593 --> 00:02:39,737 Un vai es nevēlētos televīzijā demonstrēt 52 00:02:39,737 --> 00:02:40,762 dzīvajā, skatītāju priekšā, 53 00:02:40,762 --> 00:02:44,361 ka „komforta ēdiens” tiešām liek tev justies labāk? 54 00:02:44,361 --> 00:02:48,322 Laikam jau šie ļaudis gribēja tikai labu, bet es atteicu viņu piedāvājumiem, 55 00:02:48,322 --> 00:02:50,696 jo tā jau būtu iešana ārpus zinātnes, 56 00:02:50,696 --> 00:02:53,953 un labi zinātnieki uzmanās, lai to neizdarītu. 57 00:02:53,953 --> 00:02:58,321 Tomēr, lai vai kā, neirozinātne arvien vairāk un vairāk ienāk tirgvedībā. 58 00:02:58,321 --> 00:03:00,881 Viens no piemēriem ir neirodzērieni, 59 00:03:00,881 --> 00:03:04,122 produktu līnija, kas iekļauj arī šo „Neuro Bliss”, 60 00:03:04,122 --> 00:03:07,023 saskaņā ar kura iepakojumu tas palīdz samazināt stresu, 61 00:03:07,023 --> 00:03:10,449 uzlabo omu, veicina fokusētu koncentrēšanos, 62 00:03:10,449 --> 00:03:13,137 kā arī sniedz pozitīvu skatu. 63 00:03:13,137 --> 00:03:17,762 Jāatzīst, ka tas skan superīgi. (Smiekli) 64 00:03:17,762 --> 00:03:21,638 Es pilnīgi varētu būt to lietojusi pirms 10 minūtēm. 65 00:03:21,638 --> 00:03:25,068 Tāpēc, kad tas parādījās vietējā veikalā, man, dabiski, radās 66 00:03:25,068 --> 00:03:28,617 interese par pētījumiem, kas pierāda šos apgalvojumus. 67 00:03:28,617 --> 00:03:31,543 Tā nu es iegāju kompānijas mājaslapā, mēģinot atrast 68 00:03:31,543 --> 00:03:34,969 kādus pārbaudītus produktu izmēģinājumus. 69 00:03:34,969 --> 00:03:36,646 Taču neko tādu neatradu. 70 00:03:36,646 --> 00:03:40,384 Pārbaudīti vai nē, bet šie apgalvijumi ir pa vidu 71 00:03:40,384 --> 00:03:44,346 iepakojuma priekšpusei, tieši blakus smadzeņu attēlam. 72 00:03:44,346 --> 00:03:50,049 Izrādās, ka šiem smadzeņu attēliem ir īpaša loma. 73 00:03:50,049 --> 00:03:52,511 Pāris pētnieku reiz lūdza dažiem simtiem cilvēku 74 00:03:52,511 --> 00:03:55,202 izlasīt zinātnisku rakstu. 75 00:03:55,202 --> 00:03:58,529 Pusei šo cilvēku pie raksta bija smadzeņu attēls, 76 00:03:58,529 --> 00:04:00,392 otrai pusei tas bija tieši tas pats raksts, 77 00:04:00,392 --> 00:04:03,096 bet tam nebija šāda attēla. 78 00:04:03,096 --> 00:04:04,728 Beigu beigās, jūs redzat, kurp tas ved, 79 00:04:04,728 --> 00:04:06,838 cilvēkiem tika jautāts, vai viņi piekrīt 80 00:04:06,838 --> 00:04:10,160 raksta secinājumiem. 81 00:04:10,160 --> 00:04:12,433 Tik daudzi piekrita rakstā teiktajam 82 00:04:12,433 --> 00:04:14,346 bez attēla. 83 00:04:14,346 --> 00:04:17,993 Un tik daudzi piekrīt šim pašam rakstam, 84 00:04:17,993 --> 00:04:20,760 kas iekļāva arī smadzeņu attēlu. 85 00:04:20,760 --> 00:04:22,709 Tātad, noderīgā ziņa ir šāda: 86 00:04:22,709 --> 00:04:27,616 Vai vēlies to pārdot? Uzdrukā uz tā smadzenes! 87 00:04:27,616 --> 00:04:29,729 Nu ļaujiet man te apstāties un teikt, ka 88 00:04:29,729 --> 00:04:33,427 neirozinātne ir daudz attīstījusies dažu pēdējo desmitgažu laikā 89 00:04:33,427 --> 00:04:35,880 un mēs visu laiku atklājam apbrīnojamas lietas 90 00:04:35,880 --> 00:04:37,153 par smadzenēm. 91 00:04:37,153 --> 00:04:40,297 Piemēram, tikai pirms dažām nedēļām neirozinātnieki no MTI 92 00:04:40,297 --> 00:04:43,097 noskaidroja, kā pārtraukt žurku ieradumus, 93 00:04:43,097 --> 00:04:47,090 vienkārši kontrolējot neirālo aktivitāti konkrētā viņu smadzeņu daļā. 94 00:04:47,090 --> 00:04:48,680 Tiešām forša lieta. 95 00:04:48,680 --> 00:04:51,973 Panākumi neirozinātnē ir noveduši pie dažiem tiešām 96 00:04:51,973 --> 00:04:57,209 augsti gaidītiem atklājumiem un dažiem uzpūstiem, nepierādītiem apgalvojumiem. 97 00:04:57,209 --> 00:05:00,248 Tādēļ es jums parādīšu, kā atšķirt 98 00:05:00,248 --> 00:05:03,794 pāris klasiskus soļus, kas pilnībā nodod, patiesībā, 99 00:05:03,794 --> 00:05:06,590 to, kas tiek saukts par neiroblēņām, 100 00:05:06,590 --> 00:05:12,282 neiromāņiem vai, mans mīļākais, neiropekstiņiem. 101 00:05:12,282 --> 00:05:16,620 Pirmais šāds nepierādītais apgalvojums ir smadzeņu skenēšanas izmantošana, 102 00:05:16,620 --> 00:05:20,532 lai lasītu cilvēku domas vai emocijas. 103 00:05:20,532 --> 00:05:23,579 Lūk, zinātnieku komandas publicēts pētījums, 104 00:05:23,579 --> 00:05:26,412 publicēts kā viedoklis laikrakstā „The New York Times”. 105 00:05:26,412 --> 00:05:30,657 Virsraksts? „Tu mīli savu iPhone. Burtiski.” 106 00:05:30,657 --> 00:05:35,107 Tas drīz vien kļuva par visvairāk pārsūtīto rakstu viņu lapā. 107 00:05:35,107 --> 00:05:37,276 Tātad, kā viņi to noskaidroja? 108 00:05:37,276 --> 00:05:40,304 Viņi ievietoja 16 cilvēkus smadzeņu skenerī 109 00:05:40,304 --> 00:05:43,586 un rādīja viņiem attēlus ar zvanošiem iPhone. 110 00:05:43,586 --> 00:05:47,048 Skenēšanas rezultāti uzrādīja aktivitāti smadzeņu daļā, 111 00:05:47,048 --> 00:05:49,700 sauktā par saliņu, kura, kā viņi apgalvo, 112 00:05:49,700 --> 00:05:53,484 ir saistīta ar mīlestības un līdzjūtības jūtām. 113 00:05:53,484 --> 00:05:57,144 Tādēļ viņi atļāvās secināt, ka aktivitātes ieraudzīšana saliņā 114 00:05:57,144 --> 00:06:01,431 nozīmēja, ka šie indivīdi mīl savus iPhone. 115 00:06:01,431 --> 00:06:03,575 Šādam pamatojumam ir tikai viena problēma, 116 00:06:03,575 --> 00:06:07,091 proti, tas, ka saliņa dara daudz ko. 117 00:06:07,091 --> 00:06:09,396 Protams, tā ir iesaistīta pozitīvajās emocijās 118 00:06:09,396 --> 00:06:11,738 kā mīlestība un līdzjūtība, 119 00:06:11,738 --> 00:06:14,411 tomēr tā piedalās arī kaudzē citu procesu, 120 00:06:14,411 --> 00:06:17,484 piemēram, atmiņa, valoda, uzmanība, 121 00:06:17,484 --> 00:06:21,520 pat dusmas, riebums un sāpes. 122 00:06:21,520 --> 00:06:25,983 Tāpēc, balstoties uz šo pašu loģiku, es tikpat labi varētu secināt, 123 00:06:25,983 --> 00:06:28,436 ka ienīsti savu iPhone. 124 00:06:28,436 --> 00:06:31,280 Lieta ir tāda, ka, redzot aktivitāti saliņā, 125 00:06:31,280 --> 00:06:34,306 jūs nevarat tā vienkārši ņemt un izvēlēties sev tīkamāko skaidrojumu 126 00:06:34,306 --> 00:06:38,972 no šī saraksta, un tas tiešām ir garš saraksts. 127 00:06:38,972 --> 00:06:41,306 Mani kolēģi Tals Jarkoni un Rass Poldraks 128 00:06:41,306 --> 00:06:44,428 ir parādījuši, ka saliņa uzpeld gandrīz katrā trešajā 129 00:06:44,428 --> 00:06:49,164 no visiem smadzeņu attēlu pētījumiem, kuri jebkad ir publicēti. 130 00:06:49,164 --> 00:06:50,678 Tāpēc ir tiešām liela iespēja, 131 00:06:50,678 --> 00:06:53,804 ka jūsu saliņa strādā arī tagad, 132 00:06:53,804 --> 00:06:55,426 bet es sevi nemānīšu, domājot, 133 00:06:55,426 --> 00:06:59,103 ka tas nozīmē, ka jūs mani mīlat. 134 00:06:59,103 --> 00:07:02,010 Runājot par mīlestību un smadzenēm, 135 00:07:02,010 --> 00:07:05,875 ir pētnieks, dažiem zināms kā dr. Mīlis, 136 00:07:05,875 --> 00:07:09,360 kurš apgalvo, ka zinātnieki atraduši līmi, 137 00:07:09,360 --> 00:07:12,007 kas satur kopā sabiedrību, 138 00:07:12,007 --> 00:07:15,783 mīlestības un labklājības avotu. 139 00:07:15,783 --> 00:07:17,972 Šoreiz tā nav siera sviestmaize. 140 00:07:17,972 --> 00:07:21,829 Nē, tas ir hormons vārdā oksitocīns. 141 00:07:21,829 --> 00:07:23,696 Gan jau esat par to dzirdējuši. 142 00:07:23,696 --> 00:07:26,588 Dr. Mīlis pamato savus argumentus ar pētījumiem, kas parāda, 143 00:07:26,588 --> 00:07:29,533 ka oksitocīna līmeņa pieaugums cilvēkā 144 00:07:29,533 --> 00:07:33,706 palielina arī viņa uzticības, empātijas un sadarbības līmeni. 145 00:07:33,706 --> 00:07:37,786 Tāpēc viņš sauc oksitocīnu par „morālo molekulu”. 146 00:07:37,786 --> 00:07:40,628 Šie pētījumi ir zinātniski pamatoti, 147 00:07:40,628 --> 00:07:44,764 un tie tika arī atkārtoti, bet tas nav viss stāsts. 148 00:07:44,764 --> 00:07:47,477 Citi pētījumi ir pierādījuši, ka vairāk oksitocīna liek 149 00:07:47,477 --> 00:07:52,220 pieaugt skaudībai. Tas palielina arī ļaunu prieku. 150 00:07:52,220 --> 00:07:55,536 Oksitocīns var tendēt cilvēku būt labvēlīgam savai grupai, 151 00:07:55,536 --> 00:07:58,628 bet sliktākam pret citām. 152 00:07:58,628 --> 00:08:02,880 Dažos gadījumos oksitocīns var pat samazināt sadarbību. 153 00:08:02,880 --> 00:08:06,700 Tādēļ, balstoties uz šo pētījumu, es varētu saukt oksitocīnu 154 00:08:06,700 --> 00:08:11,451 par amorālo molekulu un saukt sevi par dr. Dīvainmīli. 155 00:08:11,451 --> 00:08:14,811 (Smiekli) 156 00:08:14,811 --> 00:08:18,921 Tātad, mēs esam redzējuši neiropekstiņus viscaur virsrakstos. 157 00:08:18,921 --> 00:08:21,699 Mēs tos redzam lielveikalos, uz grāmatu vākiem. 158 00:08:21,699 --> 00:08:24,370 Kā ir ar klīniku? 159 00:08:24,370 --> 00:08:27,785 SPECT attēlošana ir smadzeņu skenēšanas tehnoloģija, 160 00:08:27,785 --> 00:08:29,854 kas izmanto radioaktīvu attēlotāju, 161 00:08:29,854 --> 00:08:32,894 lai sekotu asins plūšanai smadzenēs. 162 00:08:32,894 --> 00:08:35,978 Samaksājot dažus tūkstošus dolāru, 163 00:08:35,978 --> 00:08:40,096 dažas klīnikas Amerikā sniegs jums 164 00:08:40,096 --> 00:08:43,549 vienu no šīem SPECT skenēšanām un izmantos attēlu 165 00:08:43,549 --> 00:08:46,186 jūsu problēmu diagnostikā. 166 00:08:46,186 --> 00:08:48,715 Šie attēli, kā klīnikas apgalvo, var palīdzēt 167 00:08:48,715 --> 00:08:51,617 paredzēt Alcheimera slimību, 168 00:08:51,617 --> 00:08:54,081 risināt svara vai atkarību problēmas, 169 00:08:54,081 --> 00:08:56,753 pārvarēt strīdus laulībā, 170 00:08:56,753 --> 00:08:59,903 un, protams, ārstēt dažādas garīgas slimības, 171 00:08:59,903 --> 00:09:03,482 sākot no deprasijas līdz nervozitātei un ADHD. 172 00:09:03,482 --> 00:09:06,052 Tas skan lieliski. Daudzi cilvēki piekrīt. 173 00:09:06,052 --> 00:09:08,218 Dažas no šīm klīnikām piesaista desmitiem miljonus 174 00:09:08,218 --> 00:09:11,522 dolāru gadā šajā biznesā. 175 00:09:11,522 --> 00:09:13,606 Ir tikai viena problēma. 176 00:09:13,606 --> 00:09:16,283 Neirozinātnē valda pilnīga vienprātība, 177 00:09:16,283 --> 00:09:19,468 ka mēs pagaidām nevaram diagnosticēt garīgas slimības 178 00:09:19,468 --> 00:09:22,251 ar smadzeņu skenēšanu vien. 179 00:09:22,251 --> 00:09:24,482 Bet šīs klīnikas līdz šim 180 00:09:24,482 --> 00:09:26,922 ir ārstējušas desmitiem tūkstošu pacientu, 181 00:09:26,922 --> 00:09:28,684 arī daudzus bērnus, 182 00:09:28,684 --> 00:09:32,162 un SPECT attēlošana iekļauj arī radiaoaktivitātes izmantošanu, 183 00:09:32,162 --> 00:09:38,159 tā pakļaujot cilvēkus radiācijai, kas ir potenciāli bīstama. 184 00:09:38,159 --> 00:09:41,273 Kā jau neirozinātniece, esmu vairāk aizrāvusies nekā citi, 185 00:09:41,273 --> 00:09:45,554 par neirozinātnes potenciālu ārstēt garīgas slimības, 186 00:09:45,554 --> 00:09:50,278 vai pat padarīt mūs labākus un gudrākus. 187 00:09:50,278 --> 00:09:52,978 Ja kādu dienu mēs varēsim teikt, ka siers un šokolāde 188 00:09:52,978 --> 00:09:57,282 palīdz labāk pieņemt lēmumus, es piedalos. 189 00:09:57,282 --> 00:09:59,858 Bet mēs vēl neesam tik tālu. 190 00:09:59,858 --> 00:10:03,593 Mēs vēl neesam smadzenēs atraduši „pērc” pogu, 191 00:10:03,593 --> 00:10:07,291 mēs nevaram pateikt, vai kāds melo vai ir iemīlējies, 192 00:10:07,291 --> 00:10:10,674 tikai skatoties uz viņu smadzeņu attēliem, 193 00:10:10,674 --> 00:10:14,938 un mēs nevaram pārvērst grēciniekus svētajos ar hormoniem. 194 00:10:14,938 --> 00:10:17,142 Varbūt kādu dienu mēs varēsim, bet līdz tam 195 00:10:17,142 --> 00:10:19,985 jābūt uzmanīgiem, lai neļautu uzpūstiem apgalvojumiem 196 00:10:19,985 --> 00:10:23,371 atņemt resursus un uzmanību no īstās zinātnes, 197 00:10:23,371 --> 00:10:27,130 kas spēlē daudz ilgāku spēli. 198 00:10:27,130 --> 00:10:29,568 Te iesaistāties jūs. 199 00:10:29,568 --> 00:10:32,739 Ja kāds jums mēģina pārdot kaut ko ar smadzenēm uz tā, 200 00:10:32,739 --> 00:10:35,618 neticiet viņiem uz vārda. 201 00:10:35,618 --> 00:10:38,864 Uzdodiet sarežģītus jautājumus. Lūdziet pēc pierādījumiem. 202 00:10:38,864 --> 00:10:42,762 Prasiet to stāsta daļu, kas nav pastāstīta. 203 00:10:42,762 --> 00:10:47,850 Atbildes nedrīkst būt vienkāršas, jo smadzenes nav vienkāršas. 204 00:10:47,850 --> 00:10:52,345 Bet tas tik un tā neattur mūs no mēģināšanas tās saprast. 205 00:10:52,345 --> 00:10:56,345 Paldies. (Aplausi)