[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.83,0:00:04.19,Default,,0000,0000,0000,,Son unha neurocientífica,\Ne estudo a toma de decisións. Dialogue: 0,0:00:04.71,0:00:07.91,Default,,0000,0000,0000,,Estudo como as substancias\Nquímicas do cerebro Dialogue: 0,0:00:07.91,0:00:10.11,Default,,0000,0000,0000,,inflúen nas decisións que tomamos. Dialogue: 0,0:00:10.62,0:00:13.14,Default,,0000,0000,0000,,E veño contarvos o segredo Dialogue: 0,0:00:13.14,0:00:15.38,Default,,0000,0000,0000,,dunha boa toma de decisións: Dialogue: 0,0:00:17.36,0:00:19.20,Default,,0000,0000,0000,,un bocadillo de queixo. Dialogue: 0,0:00:19.60,0:00:23.42,Default,,0000,0000,0000,,Así é. Segundo os científicos,\Nun bocadillo de queixo Dialogue: 0,0:00:23.42,0:00:26.54,Default,,0000,0000,0000,,é a solución para todas\Nas túas decisións complicadas. Dialogue: 0,0:00:26.88,0:00:30.95,Default,,0000,0000,0000,,Que por que o sei?\NSon a científica que fixo ese estudo. Dialogue: 0,0:00:31.94,0:00:34.84,Default,,0000,0000,0000,,Hai uns anos, os meus colegas\Ne mais eu estabamos interesados Dialogue: 0,0:00:34.84,0:00:36.88,Default,,0000,0000,0000,,en como unha substancia química do cerebro Dialogue: 0,0:00:36.88,0:00:40.12,Default,,0000,0000,0000,,chamada serotonina inflúe \Nna toma de decisións en contextos sociais. Dialogue: 0,0:00:40.36,0:00:42.90,Default,,0000,0000,0000,,En concreto, queriamos saber como\Nafecta a serotonina Dialogue: 0,0:00:42.90,0:00:46.24,Default,,0000,0000,0000,,ao xeito en que reacciona a xente\Ncando recibe un trato inxusto. Dialogue: 0,0:00:46.72,0:00:48.25,Default,,0000,0000,0000,,Así que fixemos un experimento. Dialogue: 0,0:00:48.25,0:00:50.77,Default,,0000,0000,0000,,Manipulamos os niveis de serotonina\Ndos participantes Dialogue: 0,0:00:50.77,0:00:56.02,Default,,0000,0000,0000,,dándolles a beber esta limoada\Nartificial de sabor noxento, Dialogue: 0,0:00:56.02,0:01:00.55,Default,,0000,0000,0000,,que extrae do cerebro o precursor\Nda serotonina, Dialogue: 0,0:01:00.83,0:01:03.26,Default,,0000,0000,0000,,un aminoácido chamado triptófano. Dialogue: 0,0:01:03.93,0:01:06.63,Default,,0000,0000,0000,,E atopamos que, cando o nivel\Nde triptófano estaba baixo, Dialogue: 0,0:01:06.63,0:01:08.62,Default,,0000,0000,0000,,a xente tiña máis tendencia a desquitarse Dialogue: 0,0:01:08.62,0:01:11.03,Default,,0000,0000,0000,,cando era tratada inxustamente. Dialogue: 0,0:01:11.99,0:01:13.82,Default,,0000,0000,0000,,Este foi o estudo que fixemos, Dialogue: 0,0:01:14.34,0:01:16.27,Default,,0000,0000,0000,,e aquí tedes algúns titulares Dialogue: 0,0:01:16.58,0:01:18.37,Default,,0000,0000,0000,,que apareceron a continuación. Dialogue: 0,0:01:18.45,0:01:21.63,Default,,0000,0000,0000,,[Só precisas un bocadillo de queixo\Npara tomar decisións adecuadas] Dialogue: 0,0:01:21.65,0:01:23.31,Default,,0000,0000,0000,,["O queixo: o noso mellor amigo"] Dialogue: 0,0:01:23.67,0:01:25.86,Default,,0000,0000,0000,,Agora estarédesvos preguntando\N"que me perdín?" Dialogue: 0,0:01:26.51,0:01:30.01,Default,,0000,0000,0000,,[Oficial: o chocolate sácache o cabreo ]\NQueixo? Chocolate? Dialogue: 0,0:01:30.01,0:01:31.91,Default,,0000,0000,0000,,De onde sae todo isto? Dialogue: 0,0:01:31.91,0:01:34.04,Default,,0000,0000,0000,,Iso pensei eu cando apareceron, Dialogue: 0,0:01:34.04,0:01:38.28,Default,,0000,0000,0000,,porque o noso estudo nada tiña que ver\Nco queixo nin co chocolate. Dialogue: 0,0:01:38.28,0:01:40.61,Default,,0000,0000,0000,,Dabámoslle á xente unha bebida noxenta Dialogue: 0,0:01:40.61,0:01:43.25,Default,,0000,0000,0000,,que afectaba os niveis de triptófano. Dialogue: 0,0:01:43.82,0:01:47.50,Default,,0000,0000,0000,,Pero resulta que tamén hai triptófano Dialogue: 0,0:01:47.50,0:01:49.57,Default,,0000,0000,0000,,no queixo e no chocolate. Dialogue: 0,0:01:49.99,0:01:52.73,Default,,0000,0000,0000,,E, por suposto, se a ciencia di\Nque o queixo e o chocolate Dialogue: 0,0:01:52.73,0:01:56.48,Default,,0000,0000,0000,,axudan a tomar mellores decisións,\Nseguro que captamos a atención do público. Dialogue: 0,0:01:56.69,0:01:58.66,Default,,0000,0000,0000,,Así que aquí o tedes: Dialogue: 0,0:01:58.66,0:02:01.18,Default,,0000,0000,0000,,A evolución dun titular. Dialogue: 0,0:02:02.16,0:02:04.50,Default,,0000,0000,0000,,Cando pasou isto, por un lado pensei, Dialogue: 0,0:02:04.50,0:02:06.11,Default,,0000,0000,0000,,vaites, que máis ten? Dialogue: 0,0:02:06.51,0:02:10.39,Default,,0000,0000,0000,,Os medios simplifican algo as cousas,\Npero total, Dialogue: 0,0:02:10.39,0:02:12.18,Default,,0000,0000,0000,,só e cousa das noticias. Dialogue: 0,0:02:12.46,0:02:15.54,Default,,0000,0000,0000,,E penso que así o ven moitos científicos. Dialogue: 0,0:02:15.82,0:02:19.71,Default,,0000,0000,0000,,Pero o problema é que este tipo de cousas\Npasan continuamente, Dialogue: 0,0:02:19.71,0:02:23.37,Default,,0000,0000,0000,,e non só coas historias \Nque les nas noticias Dialogue: 0,0:02:23.37,0:02:25.61,Default,,0000,0000,0000,,tamén cos produtos que ves nos andeis. Dialogue: 0,0:02:25.98,0:02:28.29,Default,,0000,0000,0000,,Cando se espallaron estes titulares, Dialogue: 0,0:02:28.29,0:02:31.11,Default,,0000,0000,0000,,empezaron a chamar os publicistas. Dialogue: 0,0:02:31.11,0:02:34.33,Default,,0000,0000,0000,,Estaría disposta a proporcionarlle\Nsoporte científico Dialogue: 0,0:02:34.33,0:02:36.94,Default,,0000,0000,0000,,a unha botella de auga\Nque levante o ánimo? Dialogue: 0,0:02:37.59,0:02:39.74,Default,,0000,0000,0000,,Podería ir a un programa de TV amosarlle Dialogue: 0,0:02:39.74,0:02:40.96,Default,,0000,0000,0000,,á audiencia, en directo, Dialogue: 0,0:02:40.96,0:02:43.70,Default,,0000,0000,0000,,que alimentos axudan a sentirse mellor? Dialogue: 0,0:02:44.80,0:02:48.32,Default,,0000,0000,0000,,Creo que estes tipos entenderon ben;\Npero se aceptase as súas propostas, Dialogue: 0,0:02:48.32,0:02:50.70,Default,,0000,0000,0000,,estaría indo alén da ciencia, Dialogue: 0,0:02:50.70,0:02:53.74,Default,,0000,0000,0000,,e os bos científicos\Ncóidanse de facer tal. Dialogue: 0,0:02:53.95,0:02:58.32,Default,,0000,0000,0000,,No entanto, a neurociencia está\Ncada vez máis presente nos mercados. Dialogue: 0,0:02:58.32,0:03:00.63,Default,,0000,0000,0000,,Aquí tedes un exemplo: as neurobebidas, Dialogue: 0,0:03:00.88,0:03:04.12,Default,,0000,0000,0000,,unha liña de produtos, \Nque inclúe este Neuro Bliss, Dialogue: 0,0:03:04.12,0:03:07.63,Default,,0000,0000,0000,,que segundo a etiqueta reduce o estrés, Dialogue: 0,0:03:07.63,0:03:10.92,Default,,0000,0000,0000,,levanta o ánimo, axuda a concentrarse, Dialogue: 0,0:03:10.92,0:03:12.54,Default,,0000,0000,0000,,e promove o optimismo. Dialogue: 0,0:03:13.71,0:03:16.62,Default,,0000,0000,0000,,Teño que dicir que soa estupendo. Dialogue: 0,0:03:16.69,0:03:17.69,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:03:18.56,0:03:20.87,Default,,0000,0000,0000,,Puiden tomado hai 10 minutos. Dialogue: 0,0:03:22.26,0:03:25.07,Default,,0000,0000,0000,,Cando vin isto na tenda do meu barrio, Dialogue: 0,0:03:25.07,0:03:28.33,Default,,0000,0000,0000,,pregunteime pola investigación\Nque sustentaba esas afirmacións. Dialogue: 0,0:03:28.62,0:03:31.54,Default,,0000,0000,0000,,Así que entrei na web\Nda empresa na procura Dialogue: 0,0:03:31.54,0:03:34.39,Default,,0000,0000,0000,,dalgún ensaio controlado \Ncon estes produtos. Dialogue: 0,0:03:34.97,0:03:36.65,Default,,0000,0000,0000,,Pero non atopei nada. Dialogue: 0,0:03:37.37,0:03:40.38,Default,,0000,0000,0000,,Con ou sen ensaios,\Nas afirmacións aparecían Dialogue: 0,0:03:40.38,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,no centro da etiqueta,\Nao lado do debuxo dun cerebro. Dialogue: 0,0:03:45.20,0:03:49.64,Default,,0000,0000,0000,,E resulta que as imaxes de cerebros teñen\Npropiedades especiais. Dialogue: 0,0:03:50.05,0:03:52.89,Default,,0000,0000,0000,,Un par de investigadores pedíronlles\Na uns centos de persoas Dialogue: 0,0:03:52.89,0:03:54.59,Default,,0000,0000,0000,,que lesen un artigo científico. Dialogue: 0,0:03:55.20,0:03:58.37,Default,,0000,0000,0000,,Para a metade deles, o artigo incluía\Nunha imaxe cerebral, Dialogue: 0,0:03:58.53,0:04:00.39,Default,,0000,0000,0000,,A outra metade leu o mesmo artigo Dialogue: 0,0:04:00.39,0:04:02.29,Default,,0000,0000,0000,,pero sen imaxe do cerebro. Dialogue: 0,0:04:03.10,0:04:05.01,Default,,0000,0000,0000,,Ao rematar, xa supoñedes por onde vou, Dialogue: 0,0:04:05.01,0:04:06.84,Default,,0000,0000,0000,,preguntábanlles se estaban de acordo Dialogue: 0,0:04:06.84,0:04:08.81,Default,,0000,0000,0000,,coas conclusións do artigo. Dialogue: 0,0:04:10.16,0:04:12.43,Default,,0000,0000,0000,,Este é o grao de acordo coas conclusións Dialogue: 0,0:04:12.43,0:04:13.89,Default,,0000,0000,0000,,sen imaxe. Dialogue: 0,0:04:14.35,0:04:17.99,Default,,0000,0000,0000,,E este o acordo co mesmo artigo Dialogue: 0,0:04:17.99,0:04:20.35,Default,,0000,0000,0000,,cando incluía unha imaxe cerebral. Dialogue: 0,0:04:20.76,0:04:22.71,Default,,0000,0000,0000,,Así que a conclusión é Dialogue: 0,0:04:23.39,0:04:26.10,Default,,0000,0000,0000,,Queres vender algo? Ponlle un cerebro. Dialogue: 0,0:04:28.01,0:04:30.15,Default,,0000,0000,0000,,Deixádeme agora parar un pouco,\Npara dicirvos Dialogue: 0,0:04:30.15,0:04:33.19,Default,,0000,0000,0000,,que a neurociencia leva avanzado\Nmoito nas últimas décadas, Dialogue: 0,0:04:33.43,0:04:36.00,Default,,0000,0000,0000,,estamos constantemente\Ndescubrindo cousas sorprendentes Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:37.03,Default,,0000,0000,0000,,sobre o cerebro. Dialogue: 0,0:04:37.15,0:04:40.30,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, hai un par de semanas,\Nuns neurocientíficos do MIT Dialogue: 0,0:04:40.30,0:04:43.42,Default,,0000,0000,0000,,descubriron como eliminar\Nhábitos nas ratas Dialogue: 0,0:04:43.71,0:04:47.09,Default,,0000,0000,0000,,controlando a actividade neural\Nnunha parte concreta do seu cerebro. Dialogue: 0,0:04:47.48,0:04:48.68,Default,,0000,0000,0000,,Realmente interesante! Dialogue: 0,0:04:49.31,0:04:51.97,Default,,0000,0000,0000,,Pero a promesa da neurociencia\Nestá a dar lugar Dialogue: 0,0:04:51.97,0:04:56.74,Default,,0000,0000,0000,,a expectativas algo infladas e \Na afirmacións esaxeradas e sen contrastar. Dialogue: 0,0:04:57.55,0:05:00.25,Default,,0000,0000,0000,,Así que vos vou amosar como identificar Dialogue: 0,0:05:00.25,0:05:03.79,Default,,0000,0000,0000,,un par de clásicos, \Nevidentes, en realidade, Dialogue: 0,0:05:03.79,0:05:06.44,Default,,0000,0000,0000,,do que se vén chamando neuroparvadas, Dialogue: 0,0:05:06.82,0:05:10.68,Default,,0000,0000,0000,,neurocaralladas ou, o meu favorito, \Nneurobabecadas. Dialogue: 0,0:05:12.76,0:05:16.62,Default,,0000,0000,0000,,A primeira afirmación non probada é a que\Ndi que se poden usar as imaxes cerebrais Dialogue: 0,0:05:17.02,0:05:19.93,Default,,0000,0000,0000,,para ler os pensamentos e as emocións. Dialogue: 0,0:05:20.53,0:05:23.58,Default,,0000,0000,0000,,Aquí tedes un estudo publicado por\Nun grupo de investigación Dialogue: 0,0:05:23.58,0:05:25.97,Default,,0000,0000,0000,,na sección de opinión do {\i1}New York Times{\i0}. Dialogue: 0,0:05:26.41,0:05:30.19,Default,,0000,0000,0000,,O titular? \N"Amas ao teu iPhone. Literalmente". Dialogue: 0,0:05:30.66,0:05:34.53,Default,,0000,0000,0000,,Converteuse decontado no artigo do xornal\Nmáis difundido nas redes. Dialogue: 0,0:05:35.11,0:05:36.94,Default,,0000,0000,0000,,Como descubriron isto? Dialogue: 0,0:05:37.28,0:05:40.30,Default,,0000,0000,0000,,Pasaron a 16 persoas por un escáner Dialogue: 0,0:05:40.30,0:05:43.24,Default,,0000,0000,0000,,e amosáronlles vídeos de iPhones soando. Dialogue: 0,0:05:43.59,0:05:47.05,Default,,0000,0000,0000,,O escáner amosou activación\Nnunha parte do cerebro Dialogue: 0,0:05:47.05,0:05:49.70,Default,,0000,0000,0000,,chamada a ínsula, unha rexión que,\Nsegundo explican, Dialogue: 0,0:05:49.70,0:05:52.89,Default,,0000,0000,0000,,está asociada cos sentimentos de\Namor e compaixón. Dialogue: 0,0:05:53.48,0:05:57.14,Default,,0000,0000,0000,,Así que concluíron que\Na activación na ínsula Dialogue: 0,0:05:57.73,0:06:00.42,Default,,0000,0000,0000,,implica que os participantes\Namaban os seus iPhones. Dialogue: 0,0:06:01.43,0:06:03.58,Default,,0000,0000,0000,,O caso é que este razoamento\Nten un problema, Dialogue: 0,0:06:03.58,0:06:06.75,Default,,0000,0000,0000,,e vén sendo que a ínsula\Nfai moitas cousas. Dialogue: 0,0:06:07.59,0:06:09.87,Default,,0000,0000,0000,,Certo, está implicada nas\Nemocións positivas Dialogue: 0,0:06:09.87,0:06:11.54,Default,,0000,0000,0000,,como o amor ou a compaixón, Dialogue: 0,0:06:11.74,0:06:14.41,Default,,0000,0000,0000,,pero tamén nunha chea doutros procesos. Dialogue: 0,0:06:14.41,0:06:17.48,Default,,0000,0000,0000,,como a memoria, a linguaxe, a atención, Dialogue: 0,0:06:17.97,0:06:20.96,Default,,0000,0000,0000,,mesmo a ira, o noxo ou a dor. Dialogue: 0,0:06:21.92,0:06:25.98,Default,,0000,0000,0000,,Así que, coa mesma lóxica,\Neu podería dicir Dialogue: 0,0:06:26.36,0:06:27.96,Default,,0000,0000,0000,,que odias ao teu iPhone. Dialogue: 0,0:06:28.44,0:06:31.28,Default,,0000,0000,0000,,O asunto nisto é que cando ves\Nactivación na ínsula, Dialogue: 0,0:06:31.28,0:06:36.18,Default,,0000,0000,0000,,podes escoller a explicación\Nque prefiras desta lista. Dialogue: 0,0:06:36.77,0:06:38.79,Default,,0000,0000,0000,,E é unha lista ben longa. Dialogue: 0,0:06:38.97,0:06:41.90,Default,,0000,0000,0000,,Os meus colegas Tal Yarkoni\Ne Russ Poldrack Dialogue: 0,0:06:41.90,0:06:44.90,Default,,0000,0000,0000,,amosaron que a ínsula se activa\Nen case un terzo Dialogue: 0,0:06:44.90,0:06:48.52,Default,,0000,0000,0000,,dos estudos con imaxes cerebrais\Nque hai publicados. Dialogue: 0,0:06:49.20,0:06:51.19,Default,,0000,0000,0000,,Así que hai moitas, moitas probabilidades Dialogue: 0,0:06:51.19,0:06:53.44,Default,,0000,0000,0000,,de que a vosa ínsula estea activa\Nneste momento, Dialogue: 0,0:06:53.80,0:06:55.43,Default,,0000,0000,0000,,pero non me vou enganar Dialogue: 0,0:06:55.43,0:06:57.71,Default,,0000,0000,0000,,pensando que é porque me amades. Dialogue: 0,0:06:59.10,0:07:01.50,Default,,0000,0000,0000,,E falando de amor e cerebro, Dialogue: 0,0:07:02.01,0:07:05.88,Default,,0000,0000,0000,,hai un investigador,\Ncoñecido como o Dr. Amor, Dialogue: 0,0:07:06.41,0:07:09.51,Default,,0000,0000,0000,,que afirma que os científicos\Nderon co pegamento Dialogue: 0,0:07:09.51,0:07:11.89,Default,,0000,0000,0000,,para manter a sociedade unida, Dialogue: 0,0:07:12.01,0:07:14.96,Default,,0000,0000,0000,,a fonte do amor e da prosperidade. Dialogue: 0,0:07:15.78,0:07:17.83,Default,,0000,0000,0000,,Desta volta non é un bocadillo de queixo. Dialogue: 0,0:07:18.53,0:07:21.46,Default,,0000,0000,0000,,Non, é unha hormona chamada oxitocina. Dialogue: 0,0:07:22.05,0:07:23.62,Default,,0000,0000,0000,,Seguro que xa oístes falar dela. Dialogue: 0,0:07:24.32,0:07:26.59,Default,,0000,0000,0000,,O Dr. Amor baséase en estudos que amosan Dialogue: 0,0:07:26.59,0:07:29.53,Default,,0000,0000,0000,,que cando lle xutas oxitocina á xente, Dialogue: 0,0:07:30.03,0:07:33.40,Default,,0000,0000,0000,,aumentan a súa confianza,\Nempatía e cooperación. Dialogue: 0,0:07:34.55,0:07:37.37,Default,,0000,0000,0000,,Así que lle chama á oxitocina\N"a molécula moral". Dialogue: 0,0:07:38.14,0:07:40.63,Default,,0000,0000,0000,,Agora ben, estes estudos son\Ncientificamente válidos, Dialogue: 0,0:07:40.63,0:07:44.29,Default,,0000,0000,0000,,e foron replicados,\Npero non contan toda a historia. Dialogue: 0,0:07:45.32,0:07:48.08,Default,,0000,0000,0000,,Outros estudos amosan\Nque o xute de oxitocina Dialogue: 0,0:07:48.08,0:07:51.59,Default,,0000,0000,0000,,aumenta a envexa. Aumenta a vaidade. Dialogue: 0,0:07:52.60,0:07:55.54,Default,,0000,0000,0000,,A oxitocina pode nesgar á xente\Nen favor dos seus Dialogue: 0,0:07:55.54,0:07:57.85,Default,,0000,0000,0000,,a expensas dos outros. Dialogue: 0,0:07:58.63,0:08:02.06,Default,,0000,0000,0000,,E nalgúns casos, a oxitocina mesmo\Ndiminúe a cooperación. Dialogue: 0,0:08:03.17,0:08:06.70,Default,,0000,0000,0000,,Así que, de acordo con estes estudos,\Neu podería afirmar que a oxitocina Dialogue: 0,0:08:06.70,0:08:11.45,Default,,0000,0000,0000,,é unha molécula inmoral, e autoproclamarme\Na Dra. Antiamor. Dialogue: 0,0:08:15.79,0:08:18.49,Default,,0000,0000,0000,,Así que vemos neurobabecadas\Nnos titulares, Dialogue: 0,0:08:18.92,0:08:21.42,Default,,0000,0000,0000,,nos supermercados,\Nnas cubertas dos libros. Dialogue: 0,0:08:22.35,0:08:23.68,Default,,0000,0000,0000,,E que pasa coa clínica? Dialogue: 0,0:08:24.98,0:08:27.78,Default,,0000,0000,0000,,O SPECT é unha tecnoloxía\Nde imaxe cerebral Dialogue: 0,0:08:27.78,0:08:29.85,Default,,0000,0000,0000,,que usa marcadores radioactivos Dialogue: 0,0:08:30.27,0:08:32.46,Default,,0000,0000,0000,,para rastrexar o fluxo sanguíneo\Nno cerebro. Dialogue: 0,0:08:33.44,0:08:36.25,Default,,0000,0000,0000,,Por unha ganga \Nduns poucos miles de dólares Dialogue: 0,0:08:36.92,0:08:39.43,Default,,0000,0000,0000,,hai clínicas nos EEUU Dialogue: 0,0:08:39.43,0:08:42.39,Default,,0000,0000,0000,,que che fan un SPECT Dialogue: 0,0:08:43.21,0:08:45.89,Default,,0000,0000,0000,,e usan a imaxe para\Ndiagnosticar os teus problemas. Dialogue: 0,0:08:46.72,0:08:48.72,Default,,0000,0000,0000,,Din que estas imaxes poden axudar Dialogue: 0,0:08:48.72,0:08:50.82,Default,,0000,0000,0000,,a previr o alzhéimer, Dialogue: 0,0:08:51.62,0:08:54.08,Default,,0000,0000,0000,,solucionar os problemas\Nde peso e de adiccións, Dialogue: 0,0:08:54.46,0:08:56.52,Default,,0000,0000,0000,,superar os conflitos de parella Dialogue: 0,0:08:56.75,0:08:59.90,Default,,0000,0000,0000,,e, por suposto, tratar todo tipo\Nde trastornos mentais Dialogue: 0,0:08:59.90,0:09:03.15,Default,,0000,0000,0000,,desde a depresión á ansiedade\Nou a hiperactividade Dialogue: 0,0:09:03.78,0:09:05.81,Default,,0000,0000,0000,,Isto soa xenial. A moita xente llo parece. Dialogue: 0,0:09:06.05,0:09:07.48,Default,,0000,0000,0000,,Algunhas clínicas destas Dialogue: 0,0:09:07.48,0:09:10.10,Default,,0000,0000,0000,,moven decenas de millóns\Nde dólares de negocio ao ano. Dialogue: 0,0:09:11.52,0:09:13.10,Default,,0000,0000,0000,,Só hai un problema. Dialogue: 0,0:09:13.61,0:09:16.28,Default,,0000,0000,0000,,Na neurociencia hai amplo consenso Dialogue: 0,0:09:16.28,0:09:19.47,Default,,0000,0000,0000,,en que aínda non podemos diagnosticar\Nos trastornos mentais Dialogue: 0,0:09:20.21,0:09:21.80,Default,,0000,0000,0000,,cunha simple imaxe cerebral. Dialogue: 0,0:09:22.78,0:09:24.48,Default,,0000,0000,0000,,Pero estas clínicas teñen tratado Dialogue: 0,0:09:24.48,0:09:26.47,Default,,0000,0000,0000,,a decenas de miles de pacientes Dialogue: 0,0:09:26.92,0:09:28.30,Default,,0000,0000,0000,,moitos deles nenos, Dialogue: 0,0:09:29.46,0:09:32.16,Default,,0000,0000,0000,,e a imaxe por SPECT require\Ninxeccións radioactivas Dialogue: 0,0:09:32.77,0:09:36.23,Default,,0000,0000,0000,,por tanto, expoñer á xente a radiación,\Npotencialmente nociva. Dialogue: 0,0:09:38.68,0:09:41.91,Default,,0000,0000,0000,,Eu estou máis entusiamada cá maioría \Nda xente, como neurocientífica, Dialogue: 0,0:09:41.91,0:09:45.89,Default,,0000,0000,0000,,co potencial da neurociencia para tratar\Nos trastornos mentais Dialogue: 0,0:09:46.48,0:09:49.44,Default,,0000,0000,0000,,e mesmo, tal vez, para facernos mellores\Ne máis intelixentes. Dialogue: 0,0:09:50.77,0:09:53.29,Default,,0000,0000,0000,,E se algún día podo dicir que o queixo\Ne o chocolate Dialogue: 0,0:09:53.29,0:09:54.92,Default,,0000,0000,0000,,nos axudan a tomar decisións, Dialogue: 0,0:09:55.20,0:09:56.33,Default,,0000,0000,0000,,contade comigo. Dialogue: 0,0:09:57.58,0:09:59.34,Default,,0000,0000,0000,,Pero aínda non chegamos aí. Dialogue: 0,0:10:00.24,0:10:03.17,Default,,0000,0000,0000,,Aínda non atopamos un botón de “comprar”\Nno cerebro, Dialogue: 0,0:10:03.59,0:10:07.18,Default,,0000,0000,0000,,non podemos dicir se alguén está mentindo\Nou está namorado Dialogue: 0,0:10:07.29,0:10:10.10,Default,,0000,0000,0000,,só mirando as súas imaxes cerebrais, Dialogue: 0,0:10:10.67,0:10:13.90,Default,,0000,0000,0000,,e non podemos converter aos pecadentos\Nen santos dándolles hormonas Dialogue: 0,0:10:14.94,0:10:17.14,Default,,0000,0000,0000,,Se cadra algún día poderemos,\Npero até daquela, Dialogue: 0,0:10:17.14,0:10:19.98,Default,,0000,0000,0000,,temos que ter coidado\Nde non deixar que as esaxeracións Dialogue: 0,0:10:19.98,0:10:23.37,Default,,0000,0000,0000,,resten recursos e atención da ciencia real Dialogue: 0,0:10:23.37,0:10:26.32,Default,,0000,0000,0000,,que xoga un partido moito máis longo. Dialogue: 0,0:10:27.72,0:10:29.14,Default,,0000,0000,0000,,Así que aquí chegamos. Dialogue: 0,0:10:29.57,0:10:32.53,Default,,0000,0000,0000,,Se alguén trata de vendervos algo\Ncun cerebro Dialogue: 0,0:10:32.77,0:10:34.90,Default,,0000,0000,0000,,non vos confiedes. Dialogue: 0,0:10:35.72,0:10:39.13,Default,,0000,0000,0000,,Preguntádelle o que hai que preguntar.\NPreguntádelle polas probas, Dialogue: 0,0:10:39.39,0:10:42.36,Default,,0000,0000,0000,,preguntádelle pola parte da historia\Nque non vos está a contar. Dialogue: 0,0:10:43.52,0:10:47.13,Default,,0000,0000,0000,,As respostas non deberían ser simples,\Nporque o cerebro non é sinxelo. Dialogue: 0,0:10:48.32,0:10:51.73,Default,,0000,0000,0000,,Pero isto non nos frea para seguir\Ntratando de comprendelo. Dialogue: 0,0:10:52.34,0:10:53.66,Default,,0000,0000,0000,,Grazas.