1 00:00:15,487 --> 00:00:19,041 Há algum tempo encontrei um amigo que vinha de uma viagem pela Europa. 2 00:00:19,121 --> 00:00:21,017 Falou-me dos lugares que visitara. 3 00:00:21,017 --> 00:00:23,165 E quando me contou que tinha estado em Roma 4 00:00:23,165 --> 00:00:25,690 perguntei-lhe se tinha ido à Capela Sistina. 5 00:00:25,931 --> 00:00:29,366 Respondeu-me com um tom estranho, como se estivesse ofendido: 6 00:00:29,516 --> 00:00:31,842 "Sim, sim, estive na Capela Sistina." 7 00:00:31,922 --> 00:00:34,204 Então eu perguntei-lhe: "O que é que achaste?" 8 00:00:34,414 --> 00:00:35,609 "Pequena". 9 00:00:35,779 --> 00:00:38,303 “Sim, porque é uma capela. Mas o que é que achaste? " 10 00:00:38,402 --> 00:00:43,041 "Pareceu-me muito pequena. Tanta conversa da Capela Sistina e era aquilo?" 11 00:00:43,207 --> 00:00:46,513 “Sim, porque é uma capela, Se não seria a Catedral Sistina! 12 00:00:46,743 --> 00:00:48,670 "Mas o que é que achaste? " 13 00:00:48,782 --> 00:00:51,066 "Não gostei, é muito pequena." 14 00:00:58,310 --> 00:01:01,747 Porque é que entendo tão bem o que aconteceu ao meu amigo? 15 00:01:02,067 --> 00:01:05,637 Chamo-me Mirko Mescia e trabalho como músico de teatro. 16 00:01:05,877 --> 00:01:09,990 Para quem não sabe, trata-se de compor, organizar e decidir 17 00:01:10,080 --> 00:01:14,768 o que soa, porquê, como e de onde é que soa 18 00:01:14,768 --> 00:01:17,152 tudo o que soa num espetáculo de teatro: 19 00:01:17,302 --> 00:01:20,311 Música, sons, ruídos e silêncio. 20 00:01:21,001 --> 00:01:24,416 E, embora não pareça, este episódio tem muito a ver 21 00:01:24,416 --> 00:01:26,560 com o que tenho descoberto na minha profissão. 22 00:01:26,690 --> 00:01:29,527 Eu sou italiano — cada um tem os seus problemas. 23 00:01:29,847 --> 00:01:34,120 No entanto, a minha iniciação às artes cénicas foi na Andaluzia, 24 00:01:34,180 --> 00:01:36,918 onde estava muito perto do circo de rua. 25 00:01:37,178 --> 00:01:41,588 Naquela época, os meus critérios sonoros de seleção e eleição eram dois: 26 00:01:41,678 --> 00:01:44,379 gosto, não gosto. 27 00:01:44,611 --> 00:01:45,966 Por exemplo, isto: 28 00:01:46,092 --> 00:01:49,826 (Som de guitarra) 29 00:01:55,642 --> 00:01:57,844 (Sons diversos) 30 00:02:00,050 --> 00:02:02,059 (Guitarra) 31 00:02:02,746 --> 00:02:05,906 Qualquer que fosse a cena que estivesse a acompanhar, 32 00:02:05,906 --> 00:02:08,560 tocava sempre isto; eu gostava. 33 00:02:08,704 --> 00:02:11,214 E para mim funcionava; para mim. 34 00:02:11,670 --> 00:02:15,364 Tudo o que eu tocava e o que ouvia era filtrado assim: 35 00:02:15,464 --> 00:02:18,126 Gosto, não gosto; gosto, não gosto. 36 00:02:18,206 --> 00:02:21,615 Se pudesse sintetizar ao máximo a questão, eu diria o seguinte: 37 00:02:21,717 --> 00:02:26,510 Eu não escuto, eu escuto-"me". Sempre. 38 00:02:28,700 --> 00:02:31,762 Isto acontece porque é muito complexo escutar a realidade. 39 00:02:31,762 --> 00:02:34,443 Porque não consigo evitar projetar-me nela e, portanto, 40 00:02:34,534 --> 00:02:36,687 ouvir-me o tempo todo 41 00:02:36,964 --> 00:02:38,617 e talvez perder tudo o resto. 42 00:02:38,697 --> 00:02:41,343 O resto que também soa o tempo todo. 43 00:02:41,353 --> 00:02:45,179 Uma vez trabalhei com uma diretora russa que me convidou para o seu espetáculo. 44 00:02:45,309 --> 00:02:48,898 Lembro-me que estávamos na minha oficina, que é como uma fábrica de sons, 45 00:02:48,918 --> 00:02:52,881 cheia de instrumentos e objetos sonoros, e disse-lhe para se sentar de costas. 46 00:02:52,941 --> 00:02:55,064 Porque queria apresentar-lhe alguns sons 47 00:02:55,064 --> 00:02:58,862 mas não queria que fosse condicionada pela forma como esses sons se viam. 48 00:02:59,052 --> 00:03:03,363 A certa altura toquei umas pequenas percussões turcas 49 00:03:03,880 --> 00:03:05,987 que as bailarinas usam nas suas danças. 50 00:03:06,037 --> 00:03:11,064 Mas eu toquei de uma forma mais pausada para lhe dar tempo de imaginar. 51 00:03:12,038 --> 00:03:15,921 (Percussões turcas) 52 00:03:16,050 --> 00:03:18,150 "Não, esse som não", disse ela, 53 00:03:18,220 --> 00:03:19,920 "porque lembra-me o micro-ondas 54 00:03:19,970 --> 00:03:22,149 "quando avisa que acabou de aquecer a comida." 55 00:03:22,189 --> 00:03:23,638 (Percussões turcas) 56 00:03:23,748 --> 00:03:25,700 "Que ignorante!", pensei eu. 57 00:03:25,922 --> 00:03:29,797 "Nem sabe que se trata de um instrumento original de ..." e blá, blá, blá. 58 00:03:29,967 --> 00:03:33,150 Era o meu preconceito que me falava e que me impedia de ouvir 59 00:03:33,150 --> 00:03:36,372 o que tão sinceramente aquela diretora me estava a dizer. 60 00:03:36,549 --> 00:03:39,878 Tirando-me a possibilidade de aceitar ou fazer algo 61 00:03:39,972 --> 00:03:43,929 com essa associação entre este som e o som do micro-ondas. 62 00:03:44,213 --> 00:03:48,581 Entendem a que me refiro? Não escuto, escuto-“me”. 63 00:03:48,680 --> 00:03:51,921 É muito difícil ouvir a realidade. Acontece a todos nós. 64 00:03:52,127 --> 00:03:54,400 Mas isto vai muito para além da escuta, 65 00:03:54,678 --> 00:03:56,410 tem a ver com perceção 66 00:03:56,410 --> 00:04:00,426 e como esta está ligada às nossas crenças. 67 00:04:01,148 --> 00:04:03,288 (Som de trompete) 68 00:04:04,763 --> 00:04:08,782 Vamos ver; vocês conhecem a história de Romeu e Julieta? 69 00:04:09,191 --> 00:04:11,000 Certamente. É incrível. 70 00:04:11,100 --> 00:04:13,336 Toda a gente conhece esta obra de Shakespeare. 71 00:04:13,436 --> 00:04:17,022 Há uns anos que faço uma experiência com essa história em vários países. 72 00:04:17,092 --> 00:04:19,868 Eu pergunto: "Como termina Romeu e Julieta? 73 00:04:20,018 --> 00:04:23,179 Pensem nisso, não interessa se leram ou não." 74 00:04:23,699 --> 00:04:26,173 Tenho a certeza de que a grande maioria de vocês 75 00:04:26,173 --> 00:04:29,925 responderia que termina com a morte dos dois apaixonados. 76 00:04:30,145 --> 00:04:34,279 Romeu encontra Julieta morta e mata-se de desgosto. 77 00:04:34,531 --> 00:04:36,610 Segundos depois, Julieta acorda 78 00:04:36,610 --> 00:04:38,690 — afinal de contas não estava morta — 79 00:04:38,690 --> 00:04:41,475 vê Romeu morto, e mata-se. 80 00:04:41,635 --> 00:04:42,865 Uma tragédia! 81 00:04:43,265 --> 00:04:45,285 Bem, há novidades. 82 00:04:45,629 --> 00:04:47,481 Embora seja uma tragédia, 83 00:04:47,481 --> 00:04:51,516 não termina mal como a grande maioria do planeta Terra pensa. 84 00:04:51,796 --> 00:04:55,751 Porque a obra não é apenas a história de amor de dois jovens que morrem. 85 00:04:55,815 --> 00:04:58,984 A obra fala de um ódio, de uma inimizade, 86 00:04:59,027 --> 00:05:03,868 entre duas famílias que já nem sequer se lembram do porquê dessa inimizade. 87 00:05:04,050 --> 00:05:06,653 E o que faz Shakespeare para nos contar esse ódio? 88 00:05:06,824 --> 00:05:08,974 Arranja o maior contraste possível: 89 00:05:09,061 --> 00:05:12,209 dois adolescentes que se apaixonam, no meio desse ódio. 90 00:05:12,839 --> 00:05:15,806 Quer dizer que o preço para essa inimizade terminar 91 00:05:15,846 --> 00:05:19,613 é perder as duas joias mais preciosas das duas famílias. 92 00:05:19,972 --> 00:05:24,969 A obra termina quando o pai de Romeu e o pai de Julieta 93 00:05:24,969 --> 00:05:28,868 se encontram, se olham, e apertam as mãos 94 00:05:28,868 --> 00:05:31,468 e, em frente dos dois jovens mortos, 95 00:05:31,468 --> 00:05:33,408 põem fim a essa inimizade. 96 00:05:33,667 --> 00:05:36,409 É muito, muito triste mas acaba bem. 97 00:05:36,509 --> 00:05:38,656 Não como todos pensávamos. 98 00:05:38,716 --> 00:05:40,859 Há elementos que nos impressionam tanto, 99 00:05:40,859 --> 00:05:42,919 que nos marcam tanto, 100 00:05:42,959 --> 00:05:45,582 que nos impedem de ver ou ouvir o que vem a seguir, 101 00:05:45,582 --> 00:05:46,997 funcionam como um filtro. 102 00:05:47,027 --> 00:05:49,467 Portanto, não ouvimos, ouvimo-“nos”. 103 00:05:49,527 --> 00:05:51,504 Não olhamos, olhamo-“nos”. 104 00:05:51,604 --> 00:05:54,776 Não lemos, lemo-"nos” o tempo todo. 105 00:05:54,859 --> 00:05:57,228 Raramente criamos o espaço, a pausa, 106 00:05:57,228 --> 00:05:59,571 para escutar de uma forma mais desafetada 107 00:05:59,661 --> 00:06:01,537 tentando tirar-nos do caminho 108 00:06:01,597 --> 00:06:05,844 para avaliar a ocorrência, a frase, a situação em si, 109 00:06:06,094 --> 00:06:07,932 para recebê-la e aceitá-la. 110 00:06:07,992 --> 00:06:11,281 Ou, pelo menos a partir daí, para avaliar o que fazer a seguir. 111 00:06:11,391 --> 00:06:14,928 Num ensinamento, Confúcio disse que uma pessoa virtuosa 112 00:06:14,968 --> 00:06:18,732 quando olha, reflete se observou com clareza, 113 00:06:18,772 --> 00:06:22,256 quando escuta, reflete se ouviu sem confusão. 114 00:06:22,606 --> 00:06:27,234 Está em nós o poder de gerar esse espaço, 115 00:06:27,304 --> 00:06:29,683 de permitir essa pausa de aceitação. 116 00:06:29,843 --> 00:06:32,353 (Som de instrumento) 117 00:06:35,902 --> 00:06:38,268 Eu tenho vários lugares onde tento treinar 118 00:06:38,268 --> 00:06:41,878 esta questão de não perceber a realidade apenas pelos meus critérios. 119 00:06:42,002 --> 00:06:45,530 Por exemplo, às vezes juntamo-nos com um grupo de amigos 120 00:06:45,530 --> 00:06:47,739 e analisamos uma obra de Shakespeare. 121 00:06:47,829 --> 00:06:50,329 Primeiro, vemos o que apanhámos da obra, 122 00:06:50,485 --> 00:06:52,983 e depois vemos o que acontece na obra. 123 00:06:53,125 --> 00:06:55,143 É impressionante o que acontece. 124 00:06:55,173 --> 00:06:57,342 Há páginas que passamos por alto. 125 00:06:57,342 --> 00:06:59,779 Informações importantes que nos escapam 126 00:06:59,779 --> 00:07:02,129 como por exemplo, o final de Romeu e Julieta. 127 00:07:02,129 --> 00:07:03,488 Mas há muitas mais. 128 00:07:03,488 --> 00:07:06,094 E tento levar tudo isto para a minha vida quotidiana 129 00:07:06,094 --> 00:07:07,799 e também para a minha profissão. 130 00:07:07,809 --> 00:07:10,526 Ser um músico de teatro é uma arte muito antiga. 131 00:07:10,636 --> 00:07:14,418 Tem a ver com olhar, com aceitar, com esperar, 132 00:07:14,592 --> 00:07:18,663 com propor, com acompanhar, com cuidar. 133 00:07:24,715 --> 00:07:28,235 Cada um pode descobrir a sua forma de criar esse espaço 134 00:07:28,235 --> 00:07:32,314 para que não aconteça sempre isto de: não percebo, percebo-me. 135 00:07:32,404 --> 00:07:36,560 Depois de essa forma ser criada, seria bom que se tornasse um hábito 136 00:07:36,670 --> 00:07:39,936 para levar o que se aprendeu a todos os âmbitos da nossa vida. 137 00:07:40,092 --> 00:07:42,512 O que estou a ouvir do que me estão a dizer? 138 00:07:42,588 --> 00:07:46,650 E do que não me estão a dizer, escuto ou escuto-me? 139 00:07:48,326 --> 00:07:52,148 Entro na Capela Sistina e digo: "Que pequena que é!"... 140 00:07:52,332 --> 00:07:55,077 Ou digo: "É mais pequena do que que eu pensava"... 141 00:07:55,077 --> 00:07:56,898 e descubro-a! 142 00:07:56,898 --> 00:07:58,805 Como termina Romeu e Julieta? 143 00:07:58,914 --> 00:08:01,636 O que perdemos desta história tão maravilhosa? 144 00:08:01,916 --> 00:08:04,932 Quando escuto, ouço claramente? 145 00:08:06,062 --> 00:08:08,836 (Percussão turca) 146 00:08:09,476 --> 00:08:11,261 Muito obrigado.