0:00:07.261,0:00:08.509 Привет. 0:00:09.665,0:00:11.223 Я Мэйси Уильямс. 0:00:11.303,0:00:14.053 Я всё жду, вдруг кто-то выйдет на сцену 0:00:14.103,0:00:17.271 и скажет, что произошло[br]какое-то недоразумение 0:00:17.301,0:00:19.352 и что мне лучше уйти отсюда. 0:00:20.916,0:00:22.088 Нет? 0:00:23.330,0:00:24.212 Чёрт. 0:00:24.472,0:00:26.035 (Смех) 0:00:26.675,0:00:29.521 Некоторые из вас знают, что я — актриса. 0:00:30.188,0:00:32.432 (Возгласы, смех) 0:00:32.806,0:00:36.620 Некоторые читают мои посредственные твиты. 0:00:36.742,0:00:38.103 (Возгласы из зала) 0:00:38.231,0:00:40.005 О, здорово. 0:00:40.241,0:00:44.417 А кто-то сейчас видит меня в первый раз. 0:00:44.600,0:00:45.982 Здравствуйте. 0:00:46.693,0:00:48.842 Независимо от того, знали вы меня или нет, 0:00:48.921,0:00:52.247 вам наверняка интересно,[br]что я хочу сегодня рассказать. 0:00:52.384,0:00:54.865 Скажу честно, 0:00:55.037,0:00:57.595 у меня ушло пару бессонных ночей на то, 0:00:57.615,0:00:59.464 чтобы определиться с этим. 0:00:59.494,0:01:01.136 И вот наконец я здесь. 0:01:01.887,0:01:05.478 Узнав о том, что буду выступать на TEDx, 0:01:05.708,0:01:07.501 я сделала то же, что и все: 0:01:07.594,0:01:10.452 посмотрела полсотни выступлений подряд, 0:01:10.582,0:01:15.087 прочитала книгу Кармина Галло[br]«Презентации в стиле TED» для вдохновения. 0:01:15.673,0:01:17.205 Вдохновило ли меня это? 0:01:18.349,0:01:19.782 И да, и нет. 0:01:20.369,0:01:23.267 Захотелось ли мне изменить мир? 0:01:23.374,0:01:24.425 Конечно! 0:01:24.941,0:01:28.161 Возникло ли ощущение,[br]что я некомпетентный спикер, 0:01:28.256,0:01:30.061 что мне совершенно нечего сказать, 0:01:30.213,0:01:34.027 что словарный запас не на должном уровне? 0:01:34.320,0:01:35.256 Конечно. 0:01:36.404,0:01:40.165 На что может повлиять моё выступление? 0:01:40.617,0:01:42.782 Какую мысль я пытаюсь до вас донести? 0:01:42.822,0:01:46.246 И кто, чёрт побери, решил,[br]что пригласить меня сюда — хорошая идея? 0:01:49.212,0:01:51.460 Так что сейчас я расскажу свою историю. 0:01:52.828,0:01:55.142 Я самая младшая[br]из четырёх детей в нашей семье. 0:01:55.594,0:01:58.315 Мои родители развелись,[br]когда мне было четыре месяца. 0:01:58.635,0:02:01.742 Я стала «вишенкой на торте»[br]ужасного брака родителей. 0:02:01.802,0:02:03.434 (Смех) 0:02:03.734,0:02:06.876 У отчима есть двое детей младше меня, 0:02:07.049,0:02:09.868 и ещё у меня есть сводный брат,[br]старше всех нас. 0:02:10.513,0:02:13.932 Я выросла недалеко от Бристоля,[br]в доме, где было три спальни, 0:02:14.086,0:02:17.144 с четырьмя из шести братьев и сестёр. 0:02:17.920,0:02:20.344 Я ходила в обычную школу. 0:02:20.684,0:02:22.863 Получала обычные оценки. 0:02:23.435,0:02:26.220 На золотую медаль, конечно, не тянула, 0:02:26.268,0:02:29.584 но и после школы не оставалась. 0:02:30.032,0:02:34.476 Старалась не выделяться из общей массы[br]и если помалкивала на занятиях, 0:02:34.661,0:02:39.523 то учителя могли неделями[br]не обращать на меня внимания. 0:02:40.333,0:02:42.744 Я была самой обыкновенной девочкой, 0:02:43.353,0:02:46.314 вот только чувствовала себя иначе. 0:02:47.269,0:02:49.864 У меня были большие мечты. 0:02:50.892,0:02:51.995 Вот это да. 0:02:53.901,0:02:55.635 Сколько я себя помню, 0:02:55.662,0:02:59.022 в детстве я мечтала[br]профессионально заниматься танцами. 0:03:00.184,0:03:02.415 Были в моём детстве такие моменты, 0:03:02.501,0:03:04.694 которые я бы хотела забыть. 0:03:05.373,0:03:07.744 В минуты отчаяния 0:03:08.044,0:03:12.252 я подходила к маминому CD-плееру, 0:03:12.292,0:03:15.058 включала громкость на всю катушку 0:03:15.413,0:03:17.852 и двигалась под музыку. 0:03:19.194,0:03:21.429 Трудно описать, что я чувствовала. 0:03:22.095,0:03:26.161 Меня охватывали эмоции,[br]названия которых я даже не знала. 0:03:26.733,0:03:28.554 Я призывала всю ту энергию, 0:03:28.724,0:03:32.663 ощущала, как она растекается по телу[br]и выходит из кончиков пальцев. 0:03:33.436,0:03:37.795 Я была погружена в себя[br]и чувствовала, что живу. 0:03:39.247,0:03:42.553 Я мало что тогда понимала в жизни, 0:03:42.585,0:03:45.193 но я знала, что к таким ощущениям[br]быстро привыкаешь. 0:03:45.210,0:03:48.748 Я не желала останавливаться,[br]пока не стану профессиональной артисткой. 0:03:50.616,0:03:54.589 В восемь лет я пошла на танцы. 0:03:54.853,0:03:57.803 К десяти годам я сказала маме, 0:03:57.906,0:04:00.813 что больше не хочу учиться в школе. 0:04:01.313,0:04:04.751 Я хотела быть как Билли Эллиот,[br]ходить в актёрский кружок. 0:04:05.874,0:04:10.832 Это было первой возможностью,[br]которая мне подвернулась. 0:04:11.764,0:04:13.501 Уже в возрасте десяти лет 0:04:13.557,0:04:19.172 я была готова бросить друзей,[br]перевестись в частную школу, 0:04:19.512,0:04:22.333 уехать от братьев, сестры, мамы. 0:04:23.231,0:04:26.841 Мама всегда спрашивала меня:[br]«Ты уверена, что хочешь этого?» 0:04:26.946,0:04:30.297 Я не сомневалась ни минуты. 0:04:30.491,0:04:33.686 Я не просто хотела этого,[br]мне это было жизненно необходимо. 0:04:35.294,0:04:38.595 Кривые зубы и грязные коленки 0:04:38.725,0:04:42.842 едва ли помогли бы мне[br]стать профессионалом в танцах. 0:04:43.066,0:04:45.292 Вспоминая об этом сейчас, 0:04:45.312,0:04:48.665 я думаю, мы с мамой[br]не вписывались в тот мир танцев. 0:04:49.762,0:04:54.625 Тогда я была слишком молода и наивна,[br]чтобы разобраться в этом. 0:04:55.033,0:04:56.411 Мне было всё равно. 0:04:56.512,0:04:59.297 Если Билли Эллиот смог,[br]то и у меня получится. 0:04:59.881,0:05:04.497 Я вернулась домой после проб 0:05:04.871,0:05:06.925 и две недели высматривала[br]в окне почтальона, 0:05:06.995,0:05:09.614 ждала пропуск в лучшую жизнь, 0:05:09.644,0:05:13.078 в мир экспрессии[br]и студенческой жизни в общежитии. 0:05:14.514,0:05:19.095 Было две новости: хорошая и плохая. 0:05:19.531,0:05:24.608 Меня взяли, но плата за обучение[br]в такой школе была не маленькая. 0:05:24.692,0:05:29.498 И как бы я не старалась, не смогла[br]получить никаких государственных пособий. 0:05:30.362,0:05:32.566 Я поступала и в следующем году. 0:05:32.616,0:05:35.808 В этот раз я получила пособие,[br]оно покрывало 40% стоимости обучения. 0:05:35.822,0:05:38.352 Но остальной части суммы[br]всё равно не хватало, 0:05:38.372,0:05:40.596 это было ужасно. 0:05:41.412,0:05:43.094 Я хорошо выступила. 0:05:43.816,0:05:45.573 Я прошла отбор. 0:05:46.572,0:05:48.883 И всё же никуда не поступила. 0:05:51.112,0:05:53.023 Как потом оказалось, мне жутко повезло. 0:05:53.053,0:05:55.503 Хотя если бы кто-то сказал мне это тогда, 0:05:55.543,0:05:58.863 я бы объяснила, куда им пойти[br]и на пальцах, и на словах. 0:05:59.552,0:06:01.912 Я отказывалась сдаваться так просто. 0:06:02.192,0:06:06.953 В 11 лет я сгорала от нетерпения, 0:06:06.968,0:06:14.010 когда узнала от педагога по танцам[br]о шоу талантов, где можно стать звездой. 0:06:15.924,0:06:20.375 Мне представился второй шанс. 0:06:20.538,0:06:24.895 Я начала заниматься пением,[br]актёрским мастерством, 0:06:25.189,0:06:27.629 танцами и позированием. 0:06:28.680,0:06:32.718 На шоу талантов проводились мастер-классы[br]и семинары со специалистами, 0:06:32.835,0:06:36.941 которые помогали оттачивать навыки[br]перед еженедельным выступлением. 0:06:37.690,0:06:40.174 Там я познакомилась[br]с одной женщиной, Луизой Джонсон, 0:06:40.204,0:06:42.720 на мастер-классе по импровизации, 0:06:42.891,0:06:44.932 где она дала мне фразу «шар для боулинга» 0:06:45.110,0:06:48.933 и сказала придумать подходящую сценку. 0:06:49.199,0:06:51.881 Я рассмешила её, выдумав историю о том, 0:06:51.931,0:06:55.329 как запустила в брата[br]шаром для боулинга, и как тот отскочил. 0:06:55.568,0:06:58.288 Луиза предложила присоединиться[br]к её актёрскому агентству. 0:06:59.351,0:07:01.265 Я не совсем понимала, что это значит. 0:07:01.701,0:07:05.292 Я знала, что нужно будет[br]пробоваться на роли для фильмов, 0:07:05.312,0:07:07.472 что возможно я стану актрисой. 0:07:07.512,0:07:11.177 Но тогда я ещё мечтала[br]заниматься профессионально танцами, 0:07:11.244,0:07:14.224 так что той женщине[br]пришлось сильно постараться, 0:07:14.294,0:07:18.650 чтобы убедить 11-летнюю меня[br]стать актрисой. 0:07:21.442,0:07:23.546 Придётся ли мне из-за этого уделять танцам 0:07:23.606,0:07:26.355 менее 30 часов в неделю? 0:07:27.052,0:07:29.030 А что, если я не получу роль? 0:07:29.142,0:07:30.948 Вдруг это сильно меня расстроит? 0:07:31.093,0:07:33.603 А бывают актрисы с зубами, как у меня? 0:07:33.693,0:07:36.522 Если да, то я их фильмов ещё не видела. 0:07:37.811,0:07:41.133 Познакомившись с Луизой[br]в феврале 2009 года, 0:07:41.547,0:07:46.833 я безуспешно пыталась получить роль[br]в продолжении «Моя ужасная няня 2» 0:07:46.893,0:07:48.962 «Няня МакФи и Большой взрыв». 0:07:49.050,0:07:52.619 Вторым по счёту стал кастинг[br]для сериала «Игра престолов». 0:07:54.596,0:07:59.168 Это был мой третий шанс. 0:08:00.328,0:08:03.216 Я взбежала по ступеням[br]Методистской церкви, 0:08:03.256,0:08:05.132 держа маму за руку. 0:08:05.752,0:08:09.842 Там уселась на стул возле комнаты,[br]где проходили кинопробы, 0:08:09.882,0:08:13.400 и слушала рассказы занудной девочки[br]и ещё более нудной мамы девочки про то, 0:08:13.420,0:08:16.768 на скольких кинопробах перед этими[br]они успели побывать. 0:08:16.906,0:08:18.841 И про их домашнюю рыбку. 0:08:20.883,0:08:23.293 Затем меня позвали, я зашла в комнату. 0:08:24.241,0:08:26.520 У меня был сильный бристольский акцент, 0:08:26.638,0:08:31.060 синяки под глазами на пол лица 0:08:31.351,0:08:35.088 и дырка на штанах, на колене,[br]которую я старалась прикрыть левой рукой, 0:08:35.152,0:08:38.732 пока со мной беседовала добрая леди[br]и записывала всё на плёнку. 0:08:39.529,0:08:41.554 Как только она нажала на запись, 0:08:42.310,0:08:44.120 волнение как рукой сняло. 0:08:45.190,0:08:48.193 Как будто я снова танцевала[br]в маминой гостиной. 0:08:48.481,0:08:51.556 Я использовала неуверенность в себе 0:08:51.813,0:08:54.975 и позволила ей дать силу словам,[br]которые я произносила. 0:08:56.110,0:08:57.335 Я дерзила. 0:08:58.150,0:08:59.723 Я кричала. 0:09:00.064,0:09:01.726 Я злилась. 0:09:02.489,0:09:05.765 Из-за этого я идеально подошла на роль. 0:09:07.821,0:09:11.094 Я получила роль[br]и снялась в пилотной серии, 0:09:11.552,0:09:16.023 сериал постепенно стал[br]самым масштабным в истории телевидения. 0:09:17.206,0:09:21.338 На сегодняшний день мы побили[br]все предыдущие рекорды канала HBO. 0:09:22.063,0:09:24.841 Мы получили более 130 номинаций[br]на премию Эмми, 0:09:24.851,0:09:28.319 чего не удавалось ни одному проекту. 0:09:29.679,0:09:33.170 Недавно мы сняли финальный восьмой сезон, 0:09:33.210,0:09:36.489 который побьёт установленный[br]нами же рекорд. 0:09:36.901,0:09:42.913 И спустя десять лет с моих первых кинопроб 0:09:44.013,0:09:45.836 я всё ещё спрашиваю себя, 0:09:46.884,0:09:49.334 когда же я наконец стану как Билли Эллиот? 0:09:49.727,0:09:51.255 (Смех) 0:09:51.705,0:09:56.823 Шутка. Но если серьёзно, останавливаться[br]на достигнутом я не собираюсь. 0:09:57.046,0:10:00.817 За всё то время, что я провела[br]в киноиндустрии, я прошла через многое. 0:10:00.897,0:10:03.691 Я повзрослела, 0:10:03.995,0:10:07.678 вымахала ростом аж до 155 см. 0:10:07.864,0:10:09.515 (Смех) 0:10:10.225,0:10:13.294 Я всё время старалась говорить как нужно 0:10:13.535,0:10:15.639 и случайно говорила совсем не то, 0:10:15.837,0:10:17.817 старалась поменьше сквернословить, 0:10:17.906,0:10:21.316 хотела навсегда избавиться[br]от «типа, как бы» в речи. 0:10:23.146,0:10:25.299 В феврале 2017 года 0:10:25.566,0:10:28.592 мы с другом Домом пили пиво на кухне, 0:10:28.630,0:10:29.727 когда он признался, 0:10:29.789,0:10:33.266 что в индустрии творчества[br]есть огромная проблема. 0:10:33.421,0:10:34.568 Я согласилась. 0:10:34.694,0:10:37.883 В основе событий, которые помогли мне[br]стать той, кто я есть сегодня, 0:10:37.933,0:10:41.139 лежит удачное стечение обстоятельств,[br]и повторить такое невозможно. 0:10:41.365,0:10:44.073 Он предложил мне создать социальную сеть, 0:10:44.337,0:10:47.990 только для творческих людей,[br]чтобы они помогали друг другу 0:10:48.076,0:10:49.730 и строили карьеру. 0:10:49.866,0:10:53.847 Так мне выпал четвёртый шанс. 0:10:54.636,0:10:56.526 «Супер», — подумала я. 0:10:57.389,0:10:59.381 «Как же нам это сделать?» 0:10:59.889,0:11:01.591 Так появился сервис Daisie. 0:11:02.088,0:11:06.944 Конечно, те, кому я рассказала об этом,[br]подумали, что я спятила. 0:11:07.072,0:11:10.560 Но я так я могу что-то изменить в мире. 0:11:11.673,0:11:15.977 За последний год индустрия кино[br]сильно изменилась из-за движения #MeToo. 0:11:16.319,0:11:19.630 Киноиндустрия состоит из посредников,[br] 0:11:19.917,0:11:23.886 в чьей власти продвинуть того,[br]кто, как им кажется, талантлив. 0:11:24.095,0:11:27.570 Чаще всего легче привлечь их внимание, 0:11:27.697,0:11:30.281 если вы окончили известную,[br]дорогостоящую школу. 0:11:30.588,0:11:34.166 И то не всегда. У меня полно друзей,[br]окончивших художественный коллеж, 0:11:34.417,0:11:38.535 они потратили столько лет на обучение,[br]но так и не сделали карьеру. 0:11:39.552,0:11:42.947 Я не говорю, что с помощью Daisie[br]вы станете звездой. 0:11:42.967,0:11:44.185 Но я верю, 0:11:44.215,0:11:48.180 что ключ к успеху в творчестве —[br]в сотрудничестве с другими. 0:11:48.458,0:11:51.425 Актёры успешны благодаря[br]хорошим сценаристам. 0:11:51.557,0:11:54.676 Музыканты успешны благодаря продюсерам. 0:11:54.826,0:11:58.176 Дизайнерам тоже нужна своя команда. 0:11:58.795,0:12:01.597 Мы основали компанию,[br]причём на свои средства. 0:12:02.861,0:12:04.908 Я заработала, снимаясь в «Игре престолов», 0:12:04.928,0:12:07.560 и могла инвестировать эти средства[br]по своему усмотрению. 0:12:07.596,0:12:10.519 Дом занимался бизнесом с 16 лет, 0:12:10.574,0:12:13.186 а значит, тоже был при деньгах. 0:12:13.397,0:12:17.014 Мы скинулись 50 на 50 и собрали команду. 0:12:19.267,0:12:21.458 Леди Гага всё время говорила, 0:12:21.617,0:12:26.780 что из сотни человек 99 в тебя не поверят, 0:12:27.267,0:12:30.174 но нужен только один,[br]тот кто в тебя поверит, 0:12:30.375,0:12:32.616 и это изменит твою жизнь. 0:12:32.820,0:12:35.888 Что ж, в нашей команде шесть человек. 0:12:37.495,0:12:40.313 Следующие 16 месяцев мы будем[br]разрабатывать наш MVP. 0:12:40.567,0:12:42.643 Если вы не знаете, что это такое, 0:12:42.853,0:12:45.440 а я и сама узнала об этом полгода назад, 0:12:45.528,0:12:50.571 MVP — это минимально жизнеспособный[br]продукт, или некая проблема, 0:12:50.611,0:12:52.874 которую нужно решить[br]с минимальными затратами. 0:12:53.237,0:12:56.510 Я понимаю это так:[br]вы продвигаете на рынке то, 0:12:56.530,0:12:59.156 что, как вы считаете, в будущем[br]будет хорошим продуктом, 0:12:59.166,0:13:01.507 но пока немного не дотягивает по уровню. 0:13:01.936,0:13:04.476 Мы остановились[br]на разработке iOS-приложения. 0:13:04.787,0:13:07.750 В саду у Дома мы разместили наш офис, 0:13:07.857,0:13:12.172 и 1 августа 2018 года выпустили[br]первую версию приложения. 0:13:12.786,0:13:16.932 За первые сутки приложение загрузили[br]более 30 000 пользователей, 0:13:17.158,0:13:22.279 оставили более 30 000 комментариев[br]с просьбами сделать Android-версию. 0:13:23.297,0:13:28.471 Хотя приложение было неидеально, лагало,[br]и создал его фактически один человек, 0:13:28.721,0:13:31.612 оно нашло свою целевую аудиторию. 0:13:31.815,0:13:34.366 Мы много узнали[br]от недовольных пользователей 0:13:34.406,0:13:36.406 и жутких инвесторов. 0:13:36.456,0:13:40.543 За последние полгода наша команда[br]выросла до 16 человек. 0:13:42.723,0:13:45.156 С тех пор мы работаем над второй версией, 0:13:45.186,0:13:47.253 которая выйдет в апреле. 0:13:47.768,0:13:48.904 В наших кругах 0:13:48.962,0:13:52.060 есть расхожее выражение,[br]которое многим, думаю, знакомо: 0:13:52.188,0:13:55.256 «Не важно, что ты знаешь,[br]важно, кого ты знаешь». 0:13:55.588,0:13:59.415 С помощью Daisie я хочу[br]помочь людям творческих профессий. 0:13:59.598,0:14:02.509 Хочу помочь людям завести полезные связи, 0:14:02.519,0:14:06.055 чтобы они могли работать вместе,[br]поддерживать друг друга в своих начинаниях 0:14:06.055,0:14:09.057 в непростой и изменчивой[br]творческой индустрии. 0:14:10.143,0:14:13.340 Я — из поколения, выросшего с интернетом. 0:14:13.438,0:14:15.401 Другой жизни я не представляю. 0:14:15.908,0:14:19.287 Мы общаемся, следим за происходящим, 0:14:19.327,0:14:21.032 и за нами будущее. 0:14:21.757,0:14:23.836 Надеюсь, Daisie сможет оживить 0:14:23.846,0:14:26.838 антиутопичные, кишащие рекламой[br]рассадники негатива, 0:14:26.868,0:14:29.414 в которые превратились социальные сети. 0:14:29.767,0:14:33.567 Я хочу создать пространство, где люди[br]смогут похвастаться своим творчеством, 0:14:33.607,0:14:38.017 а не машиной, купленной[br]на свои деньги или в кредит. 0:14:38.625,0:14:42.040 В мире, где буквально[br]каждый может прославиться, 0:14:42.558,0:14:45.837 я хочу вдохновить людей[br]стремиться развивать талант. 0:14:46.897,0:14:50.816 Талант способен дать гораздо больше,[br]чем те 15 минут славы. 0:14:52.579,0:14:54.509 Так зачем я всё это сейчас рассказываю? 0:14:56.817,0:14:59.548 Моё выступление на этой конференции 0:14:59.657,0:15:02.891 никак не укладывалось в мои представления[br]о собственных способностях. 0:15:03.606,0:15:06.696 Когда я писала автобиографию[br]для выступления, 0:15:06.726,0:15:10.452 я осознала, что за эти десять лет[br]в моей жизни изменилось всё. 0:15:11.235,0:15:16.615 Я — актриса, номинированная на Эмми,[br]предприниматель и активистка, 0:15:16.960,0:15:20.139 и всё же формальных дипломов у меня нет. 0:15:22.565,0:15:27.074 Семь лет назад я ушла из школы,[br]но я поставила себе цель продолжить учёбу, 0:15:27.084,0:15:30.164 хотя возвращаться в класс[br]мне совсем не хотелось. 0:15:30.753,0:15:34.107 Кто знает, что произойдёт[br]в моей жизни в следующие 10 лет? 0:15:34.137,0:15:36.111 Я понятия не имею. 0:15:36.587,0:15:38.725 Я никогда не ставила себе конечной цели. 0:15:38.755,0:15:40.908 Пока всё получается. 0:15:41.907,0:15:43.998 Поэтому верьте в себя. 0:15:45.506,0:15:49.890 Я знаю точно, для каждого есть своё место. 0:15:51.089,0:15:52.570 Задавайте вопросы, 0:15:52.757,0:15:56.026 смейтесь над теми, кто говорит,[br]что ваши вопросы глупы. 0:15:57.418,0:15:59.367 Не переставайте учиться, 0:15:59.407,0:16:02.174 не бойтесь признаться,[br]когда не понимаете, что происходит. 0:16:03.088,0:16:05.397 Не сдерживайте себя 0:16:06.080,0:16:08.084 и не бойтесь смело мечтать. 0:16:08.821,0:16:10.326 Спасибо за внимание. 0:16:10.377,0:16:12.867 (Аплодисменты)