WEBVTT 00:00:07.261 --> 00:00:08.339 مرحباً. 00:00:09.665 --> 00:00:11.279 أنا ميزي ويليامز. 00:00:11.279 --> 00:00:14.053 وتقريباً أنا بانتظار شخص ما ليصعد إلى المنصة 00:00:14.053 --> 00:00:17.271 ويخبرني أن هنالك نوع من سوء التفاهم، 00:00:17.271 --> 00:00:19.352 وربما عليّ المغادرة. 00:00:20.916 --> 00:00:22.088 لا؟ 00:00:23.330 --> 00:00:24.472 اللعنة. 00:00:24.472 --> 00:00:26.035 (ضحك) 00:00:26.675 --> 00:00:29.806 إذاً، بعضكم ربما يعرفني كممثلة. 00:00:30.188 --> 00:00:32.726 (هتافات) (ضحك) 00:00:32.806 --> 00:00:36.742 وبعضكم ربما يعرفني من خلال تغريداتي العادية حقاً. 00:00:36.742 --> 00:00:38.231 (هتافات) 00:00:38.231 --> 00:00:40.005 حسناً، نعم. 00:00:40.241 --> 00:00:44.600 والبعض يكتشف الآن من أنا حيث يراني للمرة الأولى. 00:00:44.600 --> 00:00:45.982 مرحباً. 00:00:46.693 --> 00:00:48.921 سواء كنت تعرفني سابقاً أم لا. 00:00:48.921 --> 00:00:52.247 فربما أنكم تتساءلون ما الذي سأتحدث عنه اليوم. 00:00:52.384 --> 00:00:55.037 وسأكذب فيما لو قلت 00:00:55.037 --> 00:00:57.586 أن هذا الأمر لم يؤرقني لليلة أو ليلتين، 00:00:57.586 --> 00:00:59.464 في محاولة مني لمعرفة ذلك أيضاً. 00:00:59.464 --> 00:01:01.136 وأخيراً، ها أنا ذا. 00:01:01.887 --> 00:01:05.708 في غضون ما كنت أبحث عن الأخبار التي سأتكلم عنها في محادثة TEDx، 00:01:05.708 --> 00:01:07.594 فعلت ما أعتقد أن أغلب الناس تفعله 00:01:07.594 --> 00:01:10.582 وشاهدت حوالي 50 محادثة في TED رجوعاً، 00:01:10.582 --> 00:01:15.087 وقرأت كتاب "تحدث كتيد" للكاتب كارمن جالو ليلهمني بعض الشيء. 00:01:15.673 --> 00:01:17.205 فهل ألهمني؟ 00:01:18.349 --> 00:01:19.782 نعم ولا. 00:01:20.369 --> 00:01:23.374 هل جعلني أريد أن أمضي وأغير العالم؟ 00:01:23.374 --> 00:01:24.830 نعم بشدة. 00:01:24.941 --> 00:01:28.256 هل جعلني أشعر وكأنني متحدثة غير جديرة 00:01:28.256 --> 00:01:30.061 ولا أملك موضوعاً لأتحدث عنه نهائياً، 00:01:30.061 --> 00:01:34.027 وتحتاج حتماً لموسوعة ضخمة إذا أرادت أن تلائم الموقف؟ 00:01:34.320 --> 00:01:35.511 بالفعل. 00:01:36.404 --> 00:01:40.165 ما الذي يمكنني أن أقوله ويكون له أي تأثير؟ 00:01:40.617 --> 00:01:42.822 ما الموضوع الذي أحاول أن أتحدث عنه؟ 00:01:42.822 --> 00:01:46.542 وما هي الأفكار اللعينة التي سيكون طرحها في TEDx فكرة سديدة؟ 00:01:49.212 --> 00:01:51.460 إذاً هذا هو الجزء الذي أقول لكم فيه ما أعرف: 00:01:52.828 --> 00:01:55.142 أنا أصغر إخوتي الأربعة. 00:01:55.594 --> 00:01:58.315 تطلق والداي حين كان عمري أربعة أشهر. 00:01:58.635 --> 00:02:01.802 كنت حقاً الجزء الذي يزين كعكة زواج فاشل. 00:02:01.802 --> 00:02:03.434 (ضحك) 00:02:03.734 --> 00:02:07.049 لدي اثنان من الإخوة من والداي يصغرانني 00:02:07.049 --> 00:02:10.201 وأخ غير شقيق كان أكبرنا جميعاً. 00:02:10.513 --> 00:02:13.932 نشأت في منزل للمجلس يحوي ثلاث غرف 00:02:13.932 --> 00:02:17.144 وأربعة من أصل ستة من هؤلاء الإخوة، خرجوا من بريستول للتو. 00:02:17.920 --> 00:02:20.684 ارتدت مدرسة نمطية جداً. 00:02:20.684 --> 00:02:23.042 وحصلت على علامات عادية جداً. 00:02:23.435 --> 00:02:26.268 لم أكن جيدة بما فيه الكفاية لأحصل على نجمة ذهبية. 00:02:26.268 --> 00:02:29.584 ولم أكن سيئة أيضاً لأبقى في صفي. 00:02:30.032 --> 00:02:34.476 خطوت في الخط الفاصل الجميل بحيث أنني لو أبقيت فمي مغلقاً في الدرس، 00:02:34.661 --> 00:02:36.092 يمكنني حينها أن أنهي الدراسة 00:02:36.092 --> 00:02:39.643 ولكن دون أن أتحدث مع المعلمين لأسابيع كنتيجة لذلك. 00:02:40.333 --> 00:02:42.744 كان كل شيء يخصني نمطياً، 00:02:43.353 --> 00:02:46.314 ما عدا شعوري الداخلي. 00:02:47.269 --> 00:02:50.063 كان لدي أحلام كبيرة. 00:02:50.892 --> 00:02:52.103 صدمة. 00:02:53.901 --> 00:02:55.662 من صغري حيث يمكنني التذكر، 00:02:55.662 --> 00:02:59.022 كان لدي حلم أن أصبح راقصة محترفة. 00:03:00.184 --> 00:03:02.501 لدي ذكرى محددة من طفولتي 00:03:02.501 --> 00:03:04.811 كدت أنساها حقاً. 00:03:05.373 --> 00:03:07.744 ولكنني خلال الأوقات العصيبة 00:03:08.044 --> 00:03:12.252 وجدت نفسي بالفطرة أتحرك نحو جهاز تشغيل الأقراص الخاص بأمي، 00:03:12.252 --> 00:03:15.413 أحرك مؤشر الصوت لأخفف الضجيج 00:03:15.413 --> 00:03:18.063 وأترك جسدي يتحرك على الإيقاع. 00:03:19.194 --> 00:03:21.634 من الصعب علي أن أصف شعوري. 00:03:22.095 --> 00:03:26.161 كانت تحركني مشاعر أعجز عن تسميتها حقاً. 00:03:26.733 --> 00:03:28.724 كنت أستجمع كل هذه الطاقة 00:03:28.724 --> 00:03:33.012 وأشعر بها تتدفق عبر جسدي وتخرج من أطراف أصابعي. 00:03:33.436 --> 00:03:38.093 كنت وحيدة داخل عقلي، وشعرت أنني على قيد الحياة أكثر من أي وقت. 00:03:39.247 --> 00:03:42.553 لم أكن حينها أعرف الكثير عن العالم الوسيع، 00:03:42.553 --> 00:03:45.193 ولكنني شعرت أن تلك الأحاسيس كانت إدماناً؛ 00:03:45.193 --> 00:03:48.748 ولم يكن شيء ليوقفني حتى أجعل منها مهنتي. 00:03:50.616 --> 00:03:54.853 في الثامنة من عمري، انضممت لصف رقص. 00:03:54.853 --> 00:03:57.803 وفي العاشرة، أخبرت أمي 00:03:57.803 --> 00:04:00.813 أنني لا أريد الذهاب للمدرسة بعد ذلك. 00:04:01.313 --> 00:04:04.890 أريد أن أكون مثل بيلي إيليوت، وألتحق بمدرسة الرقص. 00:04:05.874 --> 00:04:10.832 كانت هذه أول فرصة أو أول تحدي أتقدم إليه. 00:04:11.764 --> 00:04:13.501 حتى بالنسبة لفتاة في العاشرة، 00:04:13.501 --> 00:04:19.172 أردت أن أنفصل عن كل أصدقائي وأذهب بعيداً إلى مدرسة خاصة، 00:04:19.512 --> 00:04:22.333 بعيداً عن إخوتي، وبعيداً عن أمي. 00:04:23.231 --> 00:04:26.841 وسألتني مراراً وتكراراً: "هل أنت متأكدة أن هذا ما تريدينه حقاً؟" 00:04:26.841 --> 00:04:30.297 وبالنسبلة لي، كان الموضوع لا يحتاج إلى التفكير. 00:04:30.491 --> 00:04:33.686 فأنا لا أريد ذلك فحسب، بل أحتاجه. 00:04:35.294 --> 00:04:40.555 لم تكن ركبي المتسخة وأسناني المتكسرة ضمن قائمة المطلوبات 00:04:40.555 --> 00:04:42.842 لأصبح راقصة محترفة. 00:04:43.066 --> 00:04:45.292 وحين أتذكر ذلك الآن، 00:04:45.292 --> 00:04:48.665 يخيل لي أنني كنت مع أمي نغرد خارج السرب. 00:04:49.762 --> 00:04:54.625 ولكنني في ذلك الوقت، كنت صغيرة جداً وساذجة لأعرف أنني غير مؤهلة لذك. 00:04:55.033 --> 00:04:56.411 لم آبه بذلك. 00:04:56.512 --> 00:04:59.297 إذا استطاعت بيلي إيليوت أن تفعل ذلك، فأنا أستطيع أيضاً. 00:04:59.881 --> 00:05:04.672 وبعد أن أديت تجربة الأداء، عدت للبيت ورحت أحدق خارج النافذة لأسبوعين. 00:05:05.021 --> 00:05:06.995 أنتظر ساعي البريد. 00:05:06.995 --> 00:05:09.614 أنتظر تذكرة رحلتي خارج قريتي النائمة 00:05:09.614 --> 00:05:13.078 وإلى عالم فيه غرف السكن وأيدي عازفي الجاز. 00:05:14.514 --> 00:05:19.095 كانت أخباراً جيدة تلتها أخبار سيئة؛ 00:05:19.531 --> 00:05:24.692 قُبلت، لكن رسوم مدرسة كهذه لم تكن رخيصةً، 00:05:24.692 --> 00:05:29.498 وبالرغم من أني بذلت جهداً كبيراً، إلا أنني لم أتلق دعماً حكومياً. 00:05:30.362 --> 00:05:32.766 وفي السنة التي تلتها أجريت مجدداً تجربة أداء. 00:05:32.766 --> 00:05:35.812 وفي هذه المرة، تلقيت دعماً بنسبة 40%. 00:05:35.812 --> 00:05:38.352 ولكنني لا زلت غير قادرة على دفع الرسوم المتبقية، 00:05:38.352 --> 00:05:40.596 مما كسر قلبي. 00:05:41.412 --> 00:05:43.094 كنت جيدة بما يكفي. 00:05:43.816 --> 00:05:45.573 أوقفت الأمر. 00:05:46.572 --> 00:05:48.883 لكنه بقي في نفسي. 00:05:51.142 --> 00:05:53.053 كان الأمر منحةً في ظاهره فقط، 00:05:53.053 --> 00:05:55.503 حتى لو قال لي أحد ما هذا الكلام حينها، 00:05:55.503 --> 00:05:58.823 لربما شتمته وأخبرته أن يغرب عن وجهي. 00:05:59.552 --> 00:06:01.912 لم أرد أن أستسلم بتلك السهولة. 00:06:02.192 --> 00:06:06.953 إذاً حين كنت في الحادية عشرة من عمري، كنت أتفجر حماسةً 00:06:06.968 --> 00:06:10.800 وحين أخبرتني معلمة الرقص عن عرض للموهوبين 00:06:10.800 --> 00:06:14.430 والذي يغدق عليك الفرص لتصبحي نجمة. 00:06:15.924 --> 00:06:20.375 وهذه كانت الفرصة الثانية التي تسنح لي. 00:06:20.538 --> 00:06:24.895 دخت إلى الغناء والتمثيل 00:06:25.189 --> 00:06:27.629 والرقص وعرض الأزياء. 00:06:28.680 --> 00:06:32.835 كان عرض الموهوبين يتألف من ورشات عمل وندوات 00:06:32.835 --> 00:06:35.881 واختصاصيين مهمتهم تدريبك لتطوير أدائك 00:06:35.881 --> 00:06:37.644 في نهاية الأسبوع. 00:06:37.790 --> 00:06:40.044 وبعد مقابلتي لامرأة تدعى لويس جوستن 00:06:40.044 --> 00:06:42.891 في ورشة تمثيل ارتجالي، 00:06:42.891 --> 00:06:45.110 أعطتني كلمات "كرة البولينج" 00:06:45.110 --> 00:06:49.038 وطلبت مني أن أستلهم من هذه الكلمات لأخلق مشهداً قصيراً. 00:06:49.199 --> 00:06:51.881 وبعد أن أضحكتها بقصتي المتخيلة، 00:06:51.881 --> 00:06:55.568 عن كيف ألقي على أخي الكرة وترتد، 00:06:55.568 --> 00:06:58.600 طلبت مني أن أنضم إلى قسمها في التمثيل. 00:06:59.351 --> 00:07:01.265 لم أكن أعرف ما كان يعنيه ذلك. 00:07:01.701 --> 00:07:07.213 وعلمت أنني سأجري تجربة أداء لأفلام وربما أصبح ممثلة، 00:07:07.512 --> 00:07:11.244 لكنني لازلت أحمل أحلاماً كبيرة بأن أصبح راقصة محترفة، 00:07:11.244 --> 00:07:14.294 فكان على تلك المرأة أن تبذل جهداً أكبر من ذلك 00:07:14.294 --> 00:07:16.842 فيما لو أرادت أن تقنعني وأنا في الحادية عشرة من العمر 00:07:16.842 --> 00:07:19.086 بأنني سأصبح ممثلة. 00:07:21.544 --> 00:07:23.246 هل سيأخذني التمثيل بعيداً 00:07:23.246 --> 00:07:26.469 عن الثلاثين ساعةً الأسبوعية التي أخصصها للرقص؟ 00:07:27.052 --> 00:07:29.052 وماذا فيما لو لم أحصل على الدور؟ 00:07:29.052 --> 00:07:30.948 هل سيكون الأمر محبطاً للغاية؟ 00:07:31.093 --> 00:07:33.613 وهل للممثلات أسنان كأسناني هذه؟ 00:07:33.613 --> 00:07:36.810 فإذا كانت أسنانهن على هذه الحال، فأنا لم أشاهد أفلامهن حتى الآن. 00:07:37.811 --> 00:07:41.133 بعد مقابلتي لويز في شباط 2009 00:07:41.547 --> 00:07:44.223 والمحاولة الفاشلة لحصولي على الدور 00:07:44.223 --> 00:07:48.282 في تتمة النجاح لـ "المربية ماكفي" وصولاً إلى "الانفجار الكبير" 00:07:49.050 --> 00:07:52.717 كان لدي تجربة الأداء الثانية لعرض يدعى "لعبة العروش." 00:07:54.596 --> 00:07:59.342 وكانت هذه الفرصة الثالثة أو التحدي الثالث الذي أتقدم إليه. 00:08:00.328 --> 00:08:03.206 صعدت على درج الكنيسة الميثودية 00:08:03.206 --> 00:08:05.225 ممسكة يد أمي 00:08:05.792 --> 00:08:09.882 وجلست على أحد المقاعد خارج غرفة تجارب الأداء 00:08:09.882 --> 00:08:13.400 وهناك استمعت إلى فتاة مزعجة وإلى أمها الأكثر إزعاجاً حتى 00:08:13.400 --> 00:08:16.906 وأخبرتني عن عدد تجارب الأداء التي أجرتها وصولاً إلى هذه. 00:08:16.906 --> 00:08:18.841 وعن سمكتها الأليفة أيضاً. 00:08:20.883 --> 00:08:23.458 نادوا باسمي، وبعدها دخلت. 00:08:24.241 --> 00:08:26.638 وكانت لكنتي بريستولية صعبة 00:08:26.638 --> 00:08:31.351 وكان لدي هالات سوداء كبيرة جداً حول عيني وتغطي نصف وجهي 00:08:31.351 --> 00:08:35.152 وكان بنطالي ممزقاً عند الركبة فحاولت تغطيتها بيدي اليسرى 00:08:35.152 --> 00:08:38.732 بينما كنت أتحدث مع السيدة اللطيفة التي كانت تسجل تجربة الأداء. 00:08:39.529 --> 00:08:41.554 وبمجرد أن ضغطت على التسجيل، 00:08:42.310 --> 00:08:44.120 تلاشى كل شيء. 00:08:45.190 --> 00:08:48.481 الأمر الذي يشبه أكثر حين كنت أرقص في غرفة المعيشة عند أمي، 00:08:48.481 --> 00:08:51.813 واستغليت كل ما عندي من القلق والتشكيك في الذات 00:08:51.813 --> 00:08:55.256 وتركتهم يتدفقون مع الكلمات التي أتفوه بها. 00:08:56.110 --> 00:08:57.646 كنت وقحة. 00:08:58.150 --> 00:08:59.723 صاخبة. 00:09:00.064 --> 00:09:01.726 غاضبة. 00:09:02.489 --> 00:09:05.765 ولهذا، كنت مثالية. 00:09:07.821 --> 00:09:11.502 وبعد أن حصلت على الدور، وصورت جزء الطيارة، 00:09:11.502 --> 00:09:12.980 نما العرض ببطء 00:09:12.980 --> 00:09:16.055 ليصبح أحد أكبر العروض في تاريخ التلفاز. 00:09:17.206 --> 00:09:21.593 حتى هذا اليوم، حطمنا الأرقام القياسية في سجلات مشاهدة HBO السابقة 00:09:22.063 --> 00:09:24.841 وترشحنا لأكثر من 130 جائزة إيمي 00:09:24.841 --> 00:09:28.473 مما جعلنا أكثر عرض ترشح لإيمي على الإطلاق. 00:09:29.679 --> 00:09:33.210 وأنهينا لتونا تصوير الموسم الثامن والأخير، 00:09:33.210 --> 00:09:36.489 والذي من المرجح له أن يحطم الأرقام القياسية التي حطمناها سابقاً. 00:09:36.901 --> 00:09:42.913 وبعد ما يقارب عقد على اليوم الذي أجريت فيه أول تجربة أداء، 00:09:44.013 --> 00:09:45.836 لا زلت أتعجب، 00:09:46.884 --> 00:09:49.334 متى كنت أريد أن أصبح بيلي إيليوت؟ 00:09:49.727 --> 00:09:51.255 (ضحك) 00:09:51.705 --> 00:09:56.823 أمزح، ولكن بجدية، إطلاقاً ليس لدي أي خطة للتراجع. 00:09:57.046 --> 00:10:00.897 خلال مسيرتي في هذا العمل، كان أشبه بحقل ألغام. 00:10:00.897 --> 00:10:03.995 كبرت من طفلة إلى راشدة، 00:10:03.995 --> 00:10:07.678 وازداد طولي من أربع أقدام إلى خمس أقدام ضخمة. 00:10:07.864 --> 00:10:09.515 (ضحك) 00:10:10.225 --> 00:10:13.535 وكنت أحرص دائماً أن أقول الأشياء الصحيحة، 00:10:13.535 --> 00:10:15.837 ودون قصد أقول أشياء خاطئة. 00:10:15.837 --> 00:10:17.906 أحاول أن لا أقسم كثيراً 00:10:17.906 --> 00:10:21.316 وأحاول أن لا أقول "مثل، مثل" كل الوقت. 00:10:23.146 --> 00:10:25.566 في شباط 2017، 00:10:25.566 --> 00:10:28.630 كنت أشرب البيرة في مطبخي مع صديقي دوم، 00:10:28.630 --> 00:10:29.727 واعترف لي 00:10:29.727 --> 00:10:33.266 بأن هناك مشكلة ضخمة في صناعة الإبداع. 00:10:33.421 --> 00:10:34.694 فوافقته. 00:10:34.694 --> 00:10:37.093 فسلسلة الأحداث التي قادتني إلى هذه النقطة 00:10:37.093 --> 00:10:41.089 كانت تعتمد بشكل أساسي على التوقيت والحظ وكان من الصعب تكرارها. 00:10:41.365 --> 00:10:44.337 فاقترح علي بأن ننشئ وسيلة تواصل، 00:10:44.337 --> 00:10:48.076 حصرية للفنانين ليستطيعوا التعاون مع بعضهم البعض 00:10:48.076 --> 00:10:49.730 ويصنعوا مهنة. 00:10:49.866 --> 00:10:53.847 وكانت هذه رابع فرصة أو تحدي أتقدم إليه. 00:10:54.636 --> 00:10:56.526 فكرت "عظيم". 00:10:57.389 --> 00:10:59.381 "كيف لنا حقاً أن نفعل ذلك؟" 00:10:59.889 --> 00:11:01.591 وولد دايزي. 00:11:02.088 --> 00:11:06.944 وبالطبع، كل من أخبرته عن محاولتي الأخيرة ظن أنني مجنونة؛ 00:11:07.072 --> 00:11:10.560 ولكنني على أية حال أعرف أن هذا ما يمكنني فعله للتغيير. 00:11:11.673 --> 00:11:15.977 في السنة الأخيرة في مجال صناعة الفن شهدنا نقلة نوعية مع حركة "أنا أيضاً" 00:11:16.319 --> 00:11:19.917 شيد هذه الصناعة حراسٌ لها يسيطرون على كل قوتها 00:11:19.917 --> 00:11:23.886 وينتقون الذين يرونهم موهوبين كفايةً إلى مرحلة متقدمة وإلى المرحلة التي تليها. 00:11:24.095 --> 00:11:27.697 وغالباً يكون من السهل أن تلفت انتباه هؤلاء الناس 00:11:27.697 --> 00:11:30.588 فيما لو كنت متخرجاً في كلية باهظة التكاليف. 00:11:30.588 --> 00:11:34.417 ولكن مع ذلك، لدي عدة أصدقاء تخرجوا حديثاً في كلية الفنون، 00:11:34.417 --> 00:11:38.816 وتدربوا لسنوات ولا زالوا بعيدين عن خلق مهنة لأنفسهم. 00:11:39.552 --> 00:11:42.947 الآن، أنا لا أدعي أنني بوساطة "ديزي" أستطيع أن أجعل من كل شخص نجماً، 00:11:42.947 --> 00:11:44.185 ولكنني أومن حقاً 00:11:44.185 --> 00:11:48.325 أن التعاون هو مفتاح النجاح في مجال الصناعات الإبداعية 00:11:48.458 --> 00:11:51.425 الممثلون جيدون بنفس جودة كتابهم تماماً. 00:11:51.557 --> 00:11:54.676 الموسيقيون أقوياء بنفس قوة منتجيهم تماماً. 00:11:54.826 --> 00:11:58.176 ويحتاج المصممون لفريقهم. 00:11:58.946 --> 00:12:01.597 ولننطلق بالشركة التي أسسناها بأنفسنا. 00:12:02.711 --> 00:12:04.928 كان لدي مقداراً من المال جنيته من "لعبة العروش" 00:12:04.928 --> 00:12:07.251 ولدي الحرية لاستثماره كما أرغب. 00:12:07.576 --> 00:12:10.574 صديقي دوم كان لدية سلسلة من الأعمال منذ أن كان في السادسة عشرة، 00:12:10.574 --> 00:12:13.397 مما يعني أنه هو الآخر لديه مقدار من المال. 00:12:13.397 --> 00:12:17.227 فألقينا أموالنا مناصفةً وأنشأنا فريقاً. 00:12:17.747 --> 00:12:21.617 والآن، قالت الليدي غاغا مراراً وتكراراً 00:12:21.617 --> 00:12:27.267 ربما يكون في الغرفة مئة شخص، بينهم 99 لا يؤمنون بك 00:12:27.267 --> 00:12:30.375 ولكن الأمر يحتاج أن يؤمن بك شخص واحد، 00:12:30.375 --> 00:12:32.616 وبإمكانهم أن يغيروا حياتك. 00:12:32.820 --> 00:12:36.045 والآن لدينا فريق من ستة أشخاص. 00:12:37.495 --> 00:12:40.567 وعلى مدار الستة عشرة شهر التالية، أنشأنا إم في بي لنا 00:12:40.567 --> 00:12:42.853 وإذا تساءلت الآن ما هي الـ إم في بي، 00:12:42.853 --> 00:12:45.528 التي أسستها منذ ستة أشهر فحسب. 00:12:45.528 --> 00:12:50.571 فهي مما أستطيع تلخيصه، هو منتج يثبت أن حيث توجد المشكلة فهي تستحق الحل 00:12:50.571 --> 00:12:52.874 بأقل جهد من الفريق. 00:12:53.237 --> 00:12:56.510 ومن وجهة نظري أساساً، فأنت تسوقين لشيء ما 00:12:56.510 --> 00:12:59.126 وتعرفين أنه سيكون نافعاً بوماً ما. 00:12:59.126 --> 00:13:01.507 ولكنه سيىء قليلاً الآن. 00:13:01.936 --> 00:13:04.476 وبالنسبة لنا، كان هناك تطبيق للآيفون. 00:13:04.787 --> 00:13:07.857 صنعنا نحن الستة مكتباً في حديقة دوم، 00:13:07.857 --> 00:13:12.358 وفي الأول من آب 2018 أطلقنا نسختنا. 00:13:12.786 --> 00:13:17.158 وحصلت على 30,000 تنزيل في الـ24 ساعة الأولى 00:13:17.158 --> 00:13:19.357 وأكثر من 30,000 تعليق 00:13:19.357 --> 00:13:22.550 ليسألوا متى سيكون التطبيق متاحاً على الأندرويد. 00:13:23.297 --> 00:13:28.721 وبالرغم من أن التطبيق لم يكن كاملاً وفيه إزعاجات وصممه حرفياً شخص واحد 00:13:28.721 --> 00:13:31.815 فإن هذا الضبط الذي أردنا الناس أن تستثمره. 00:13:31.815 --> 00:13:36.196 تعلمنا الكثير من المستخدمين الغاضبين والمستثمرين الخائفين. 00:13:36.406 --> 00:13:41.019 وخلال الستة أشهر الماضية وسعنا فريقنا ليشمل 16 شخصاً. 00:13:42.723 --> 00:13:45.156 منذ ذلك الحين حتى الآن، شرعنا بتصميم النسخة الثانية. 00:13:45.156 --> 00:13:47.253 والتي سنطلقها في نيسان. 00:13:47.768 --> 00:13:48.904 في مضمار الصناعة هذا، 00:13:48.904 --> 00:13:52.188 هنالك عبارة معروفة وأظنكم جميعاً تعرفونها. 00:13:52.188 --> 00:13:55.588 وهي: "لا يهم ما تعرف، المهم من تعرف." 00:13:55.588 --> 00:13:59.415 وكلي أمل أن يعيد تطبيق "ديزي" هذه القوة للخلاقين. 00:13:59.598 --> 00:14:02.509 أود تشجيع الناس على تأسيس قائمة تحوي جهات الاتصال 00:14:02.509 --> 00:14:05.975 التي ستعمل معهم وتدعمهم في خطواتهم الأولى 00:14:05.975 --> 00:14:09.427 في هذا العالم المتقلب الذي يتحدى في أغلب الأحيان الأشخاص المبدعين. 00:14:10.143 --> 00:14:13.340 أنا من الجيل الذي تربى في عصر الانترنت. 00:14:13.340 --> 00:14:15.401 ولا أعرف أبداً أي شيء آخر. 00:14:15.908 --> 00:14:20.796 فنحن متصلين وواعين ونحن المستقبل. 00:14:21.757 --> 00:14:23.836 وآمل أن يحمل "ديزي" حياة جديدة 00:14:23.836 --> 00:14:26.838 إلى أدب المدينة الفاسدة وإلى الإعلانات الجهنمية 00:14:26.838 --> 00:14:29.414 التي غزت منصات التواصل الاجتماعي. 00:14:29.767 --> 00:14:33.567 آمل من خلاله أن أخلق فضاءً ينشر فيه الناس فنهم وإبداعهم 00:14:33.567 --> 00:14:35.467 أفضل من حديثهم حول نوع سياراتهم 00:14:35.467 --> 00:14:38.349 وفيما لو ابتاعوها نقداً أو بالتمويل. 00:14:38.625 --> 00:14:42.558 في عالم، حرفياً يمكن فيه لأي شخص أن يصبح مشهوراً، 00:14:42.558 --> 00:14:45.960 عوضاً عن ذلك آمل أن ألهم الناس ليكونوا موهوبين. 00:14:46.897 --> 00:14:51.116 ستحلق بك الموهبة أبعد مما تفعله شهرة تستمر 15 دقيقة. 00:14:52.579 --> 00:14:54.638 إذاً، لماذا أخبركم بهذا؟ 00:14:56.817 --> 00:14:59.657 الحقيقة التي قادتني لأقدم محادثة TEDx الآن 00:14:59.657 --> 00:15:02.877 بعيدة كل البعد عن أي شيء اعتقدت أنني أستطيع تحقيقه. 00:15:03.606 --> 00:15:06.696 حتى كتابة نبذة عن محادثتي هذه جعلتني أدرك 00:15:06.696 --> 00:15:10.536 أن كل شيء في حياتي تغير في غضون عقد من الزمن. 00:15:11.235 --> 00:15:16.615 فأنا الآن ممثلة مرشحة لجائزة إيمي ورائدة أعمال وناشطة؛ 00:15:16.960 --> 00:15:20.139 حتى الآن ليس لدي أي مؤهلات رسمية مضافة إلى اسمي. 00:15:22.565 --> 00:15:27.074 فحين غادرت المدرسة منذ سبع سنوات، دأبت على استمراري في التعلم 00:15:27.074 --> 00:15:30.164 على الرغم من أنني لم أرغب أن أخطو إلى الصف أبداً مرةً أخرى. 00:15:30.753 --> 00:15:34.107 فمن يعرف كيف ستصبح حياتي في السنوات العشر المقبلة؟ 00:15:34.107 --> 00:15:36.081 أنا ليس لدي أية فكرة بالتأكيد. 00:15:36.587 --> 00:15:38.755 فليس لدي هدف نهائي. 00:15:38.755 --> 00:15:40.908 الأمور تسير على خير ما يرام حتى الآن. 00:15:41.907 --> 00:15:44.268 لذا ثق بأنك جيد بما فيه الكفاية. 00:15:45.506 --> 00:15:50.098 وإن كان هناك شيء تعلمته، فهو بأن هنالك مكان لكل شخص. 00:15:51.089 --> 00:15:52.757 اطرح أسئلة، 00:15:52.757 --> 00:15:56.351 واضحك في وجه من يصفون أسئلتك بالحمقاء. 00:15:57.418 --> 00:15:59.947 وكن منفتحاً للتعلم واعترف 00:15:59.947 --> 00:16:02.254 حين لا تعرف، فما الذي سيحصل حينها. 00:16:03.088 --> 00:16:05.587 وارفض أن تكبل نفسك، 00:16:06.080 --> 00:16:08.084 وكن جريئاً لتحلم أحلاماً كبيرة. 00:16:08.821 --> 00:16:10.377 شكراً لاستماعكم. 00:16:10.377 --> 00:16:12.867 (تصفيق)