WEBVTT
00:00:16.100 --> 00:00:19.050
My daisy, stay with me as long as you can.
00:00:19.050 --> 00:00:20.800
No, I can't stay long.
00:00:20.800 --> 00:00:21.900
Yes, you can.
Episode 2
"All good men are created from their fathers' smiles."
00:00:21.900 --> 00:00:23.700
They might notice us, they'll see us.
00:00:23.700 --> 00:00:26.600
They won't.
00:00:26.600 --> 00:00:29.000
Boo!
00:00:39.300 --> 00:00:41.900
Where are you going Neriman, in such a hurry?
00:00:41.900 --> 00:00:45.300
I've looked for you but I couldn't find you It's become very late, I'm leaving now.
00:00:45.300 --> 00:00:48.700
Well nice, as if you are a guest. Go to your home on time.
00:00:48.700 --> 00:00:49.900
Good bye.
00:00:49.900 --> 00:00:52.700
I got cold Besime.
00:00:52.700 --> 00:00:56.500
Well, what can I tell you Neriman? Then, go to your home and warm up.
00:00:56.500 --> 00:00:59.300
But when you have a party, I will do the same thing.
00:00:59.300 --> 00:01:01.000
I will do exactly what you do now.
00:01:01.000 --> 00:01:04.900
Either I won't come to help early, nor I won't wait for your guests to leave.
00:01:04.900 --> 00:01:09.400
I will come and sit like a stranger, then I'll leave on time.
00:01:09.400 --> 00:01:13.100
You are breaking my heart. Do you think I'm being lazy?
00:01:13.100 --> 00:01:16.200
Honestly, I have such a pain in my stomach Besime.
00:01:16.200 --> 00:01:19.800
Let's call Kamran then, he'll bring medicine for you.
00:01:19.800 --> 00:01:23.200
Don't worry. If I get some rest, I'll get much better.
00:01:23.200 --> 00:01:25.100
All right.
00:01:25.100 --> 00:01:28.300
-Good night.- You too.
00:01:29.600 --> 00:01:33.900
Am I going to pretend to be your boyfriend?
00:01:34.800 --> 00:01:36.900
You are not kidding.
00:01:36.900 --> 00:01:38.560
You are serious.
00:01:47.000 --> 00:01:49.300
Deal.
00:01:49.300 --> 00:01:52.500
Agreed.
00:03:58.950 --> 00:04:03.000
Wren
Episode 2
00:04:07.100 --> 00:04:10.600
I remember the first day you came to the mansion.
00:04:13.900 --> 00:04:17.899
You had just brought your mother's funeral.
00:04:20.100 --> 00:04:24.400
I understood that day FerideI would be tested with you in the rest of my life.
00:04:24.400 --> 00:04:26.300
Jacop with Joseph
00:04:26.300 --> 00:04:28.500
Abraham with Isaac
00:04:28.500 --> 00:04:31.600
Just like Cain was tested with Abel.
00:04:31.600 --> 00:04:36.300
Because the people are always tested with the one that they love most.
00:04:37.700 --> 00:04:41.800
Besime hanim, be strengthen little bit.
00:04:41.800 --> 00:04:44.800
Feride!
00:04:47.400 --> 00:04:50.200
You guys actually met before.
00:04:50.200 --> 00:04:53.100
- Kamran, do you recognize dear Feride?- No (hissing)
00:04:53.100 --> 00:04:55.200
How can he remember? He was a baby.
00:04:55.200 --> 00:04:58.500
That's right. Feride, this is Kamran.
00:04:58.500 --> 00:05:02.200
You guys play together.
00:05:06.000 --> 00:05:07.100
Others will come tonight.
00:05:07.100 --> 00:05:08.600
Are you a girl?
00:05:08.600 --> 00:05:10.400
I'm a man.
00:05:10.400 --> 00:05:14.200
Yeah, tell me. Kamuran is a female name.
00:05:14.200 --> 00:05:16.700
It is not Kamuran. It is Kamran.
00:05:16.700 --> 00:05:20.600
My mom had a friend whose name was same as yours.
00:05:20.600 --> 00:05:23.700
Kamuran teyze(aunt). My mom would always call her as 'hemsire'(sister)
00:05:23.700 --> 00:05:26.500
Hemsire (sister) Hemsire (sister)
00:05:26.500 --> 00:05:29.800
What can I do if that aunt's parent gave her a wrong name?
00:05:29.800 --> 00:05:31.900
Kamran is a male name. Go, look it up.
00:05:31.900 --> 00:05:34.200
Yeah, tell me. It is a female name.
00:05:34.200 --> 00:05:37.800
I'm telling you it is a male name which means happy and herding for his goals.
00:05:37.800 --> 00:05:42.100
Herding? Are you a shepherd?
00:05:42.100 --> 00:05:46.000
Be thankful you are a girl. If you were not, I would...
00:05:46.000 --> 00:05:48.600
Shepherd! Shepherd
00:05:48.600 --> 00:05:51.300
Yeah, I'm a shepherd, I'm herding sheep like you.
00:05:51.300 --> 00:05:52.400
Come on. Walk! This way.
00:05:52.400 --> 00:05:54.400
You are the sheep. Shepherd!
00:05:54.400 --> 00:05:57.300
- Shepherd!- Come on, walk!
00:05:57.300 --> 00:05:59.300
Come on, come on. Hooo (the shepherd says when herding the sheep.
00:05:59.300 --> 00:06:01.100
Come on. Hooo
00:06:01.100 --> 00:06:06.000
And I should have figured out that day that your pride was like a wall between us.
00:06:06.000 --> 00:06:12.600
You were to drink a huge loneliness, and I was to drink being without you.
00:06:17.900 --> 00:06:20.700
You can't do it without exercise, iki gozum(my eyes).
00:06:20.700 --> 00:06:23.100
Don't give up. Come on.
00:06:23.100 --> 00:06:28.400
Take aim at the bottle on its left arm.
00:06:28.400 --> 00:06:34.900
Wrap it, break it and pull it.
00:06:34.900 --> 00:06:39.000
Wrap it, break it and pull it.
00:06:39.000 --> 00:06:41.000
I figured out, wait, I will do it.
00:06:41.000 --> 00:06:43.100
Well done to my sweetheart.
00:06:43.100 --> 00:06:46.500
What did you do to the nice yarn, Feride?
00:06:46.500 --> 00:06:50.600
Do you know how much it is?
00:06:50.600 --> 00:06:54.400
I don't want to knit lace.
00:06:54.400 --> 00:06:56.800
You will want it, you must. We'll put them to your dowry.
00:06:56.800 --> 00:06:59.700
I'm not going to get married. Let Necmiye knit her dowry.
00:06:59.700 --> 00:07:00.600
I will.
00:07:00.600 --> 00:07:02.400
I will hurt you.
00:07:02.400 --> 00:07:08.000
Look into my eyes.
00:07:10.600 --> 00:07:14.500
Wait, yarn is here.
00:07:19.400 --> 00:07:21.100
I will show you now.
00:07:21.100 --> 00:07:23.800
Wait, son. What are you doing?
00:07:23.800 --> 00:07:26.300
Good, run away. I will shoot bird then.
00:07:26.300 --> 00:07:29.900
No, it is sinful . Poor birds.
00:07:30.900 --> 00:07:33.100
Guys, do not go out of the mansion.
00:07:33.100 --> 00:07:36.000
You can't catch me! You can't catch me!
00:07:36.000 --> 00:07:39.200
If I catch you...
00:07:39.200 --> 00:07:40.600
You can't
00:07:40.600 --> 00:07:42.500
Feride, do you know any girl like you?
00:07:42.500 --> 00:07:43.900
Like me?
00:07:43.900 --> 00:07:47.800
Yes, but one who doesn't climb trees and throw stones at me.
00:07:47.800 --> 00:07:49.600
Why?
00:07:49.600 --> 00:07:52.700
I will get married.
00:08:00.200 --> 00:08:02.200
I will show you.
00:08:02.200 --> 00:08:05.100
- You can't catch me! - If I catch you..
00:08:05.100 --> 00:08:09.000
Don't come, I will shoot your foot again.
00:08:18.500 --> 00:08:24.200
God damn you. Who did this?
00:08:24.200 --> 00:08:27.200
Who did this?
00:08:27.200 --> 00:08:30.500
Levent efendi(Mr) come, they broke our window.
00:08:30.500 --> 00:08:33.000
You ruin the peace in this neighbourhood!
00:08:33.000 --> 00:08:35.900
Can't you even control two brats?
00:08:35.900 --> 00:08:37.700
Your children broke our window! Get out!
00:08:37.700 --> 00:08:40.000
What's happening here Madam Sehriban?
00:08:40.000 --> 00:08:42.600
It's disgraceful. You shouldn't curse at children. We can fix it immediately. What's the big deal?
00:08:42.600 --> 00:08:47.000
Hey! What are you talking? I wouldn't learn what is disgraceful and what not from you.
00:08:47.000 --> 00:08:50.800
You! Just be thankful because your wife is here. Or else I would show you!
00:08:50.800 --> 00:08:52.000
Come on? Why don't you try?
00:08:52.000 --> 00:08:53.500
Madam Besime. Come on. Take the children inside.
00:08:53.500 --> 00:08:56.100
Okay Dad! You come too! Come on boy, go inside.
00:08:56.100 --> 00:08:57.400
What's your problem?
00:08:57.400 --> 00:09:00.600
It's just a window? Why are you looking for trouble you muslim?
00:09:00.600 --> 00:09:03.000
My problem is not the window. It's that girl over there!
00:09:03.000 --> 00:09:04.700
You think a tiny child as your enemy?
00:09:04.700 --> 00:09:06.300
You brought her under my nose!
00:09:06.300 --> 00:09:11.800
My God! Mind your own business, or I swear I will yield to temptation (satan) and cause an accident!
00:09:11.800 --> 00:09:13.500
You have already yielded!
00:09:13.500 --> 00:09:17.000
The satan is in front of you! You have disturbed the peace of this neighbourhood!
00:09:17.000 --> 00:09:21.600
Her mother is nowhere and her father is unknown! This bastard!
00:09:25.500 --> 00:09:28.400
You!
00:09:33.900 --> 00:09:37.600
My God. My God.
00:09:37.600 --> 00:09:41.100
I beat him well. That degenerate man deserved it.
00:09:41.100 --> 00:09:44.900
I wish you hadn't done anything so he wouldn't pester us anymore.
00:09:44.900 --> 00:09:47.400
What did I have to do then? Shouldn't have I talked?
00:09:47.400 --> 00:09:50.000
That dog swore like a trooper!
00:09:50.000 --> 00:09:53.800
Don't make me talk in front of the children. His intention is clear.
00:09:53.800 --> 00:09:55.600
He wants to take revenge.
00:09:55.600 --> 00:09:59.100
By breaking an orphan's heart?
00:10:00.800 --> 00:10:04.100
It is a sin madam. A sin.
00:10:11.500 --> 00:10:14.600
That was the first time I understood you Feride.
00:10:14.600 --> 00:10:19.600
The reason of your crazy effort not to be loved and your ill temper.
00:10:19.600 --> 00:10:26.900
All these pitying gazes, people's sympathy and charity was making you mad.
00:10:36.900 --> 00:10:38.800
and then your father also had left.
00:10:38.800 --> 00:10:40.700
You had become entirely rootless,
00:10:40.700 --> 00:10:42.200
entirely an orphan.
00:10:42.200 --> 00:10:45.100
entirely fatherless.
00:11:28.100 --> 00:11:31.000
Shall I give you a secret Feride?
00:11:31.000 --> 00:11:34.100
I heard that our fathers were our guardian angels.
00:11:34.100 --> 00:11:37.400
Long before we were born into this world.
00:11:37.400 --> 00:11:43.500
Chosen personally by our mothers in the day that the souls were created by god.
00:11:43.500 --> 00:11:45.700
Their complaints are not in vain.
00:11:45.700 --> 00:11:49.400
These are because of the hunch and the scar on their backs.
00:11:49.400 --> 00:11:53.400
When the time comes they sprout their wings from there.
00:12:01.200 --> 00:12:03.400
Hello.
00:12:03.400 --> 00:12:04.700
Hello.
00:12:04.700 --> 00:12:10.300
Cavalier Commander Nizamettin. He became martyr in Tripoli. I would like to bring his body here.
00:12:10.300 --> 00:12:11.700
My condolences to you.
00:12:11.700 --> 00:12:13.300
It is for our country.
00:12:13.300 --> 00:12:17.300
Please sit here and Let's write your petition.
00:12:19.600 --> 00:12:22.800
Give us as well Sir Levent.
00:12:25.200 --> 00:12:29.400
What was your relationship with Sir Nizamettin?
00:12:31.700 --> 00:12:33.100
I am his brother-in-law (wife's sister's husband).
00:12:33.100 --> 00:12:35.300
Isn't there any first degree relative?
00:12:35.300 --> 00:12:38.400
Yes, there is sir. His daughter. She is 12 years old.
00:12:38.400 --> 00:12:41.300
I want the poor child to know her father's grave at least.
00:12:41.300 --> 00:12:46.700
It was also the deceased's wish. We would bury him next to his wife.
00:12:46.700 --> 00:12:50.200
I understand your effort; but he died at the combat zone.
00:12:50.200 --> 00:12:54.500
How can we find him? Do we know the place? Can we identify him?
00:12:54.500 --> 00:12:57.400
His orderly buried him. He knows where the place is.
00:12:57.400 --> 00:13:01.400
Perish the thought. You will take out his body from the grave.
00:13:01.400 --> 00:13:05.700
What does the mufti say about this? Is it permissible according to our religion?
00:13:05.700 --> 00:13:08.400
Is it acceptable by the religion if it is not by the conscience?
00:13:08.400 --> 00:13:09.800
Ulema (Muslim scholars, having specialist knowledge of Islamic sacred law and theology) knows that
00:13:09.800 --> 00:13:11.400
I know as well sir.
00:13:11.400 --> 00:13:14.500
As if yours is the only one important. The only one who has somebody.
00:13:14.500 --> 00:13:19.900
What about the other deceased? They don't have parents or children of their own?
00:13:19.900 --> 00:13:21.900
Are you the only intelligent person in the village?
00:13:21.900 --> 00:13:25.000
You mind your own business, muslim.
00:13:25.000 --> 00:13:27.200
Sir Levent. Get out.
00:13:27.200 --> 00:13:30.900
I will, as soon as I take the empty glasses, sir.
00:13:30.900 --> 00:13:35.400
Let's write the petition and take a chance.
00:13:35.400 --> 00:13:38.800
Everybody wish to be buried in their own land.
00:13:38.800 --> 00:13:42.100
Let's see what the law will say.
00:13:42.100 --> 00:13:44.600
According to our religion, is it permissible to take out the body from the grave, sir?
00:13:44.600 --> 00:13:46.400
No, it is not.
00:13:46.400 --> 00:13:51.300
But sir, the funeral is within theoccupied place by the enemy.
00:13:51.300 --> 00:13:53.400
But the war is not over yet.
00:13:53.400 --> 00:13:57.300
Besides, after the body was put into the grave and buried,
00:13:57.300 --> 00:14:01.800
isn't it counted as the body is out of the people's hand and delivered the the holy God sir?
00:14:01.800 --> 00:14:06.400
Sir, The body is buried in a villager's land.
00:14:06.400 --> 00:14:09.100
The villager doesn't give his consent.
00:14:09.100 --> 00:14:13.200
Here. This is his written complaint.
00:14:17.400 --> 00:14:25.500
Now sir, Aren't we committing a sin by invading this Muslim's property?
00:14:54.800 --> 00:14:56.400
Stop!
00:14:56.400 --> 00:14:59.900
Stop!
00:14:59.900 --> 00:15:03.100
Sir Levent, What is this?
00:15:03.100 --> 00:15:05.600
Don't be too happy thinking you solved everything.
00:15:05.600 --> 00:15:08.800
You won't be able to bring that man's corpse here.
00:15:08.800 --> 00:15:11.500
This is housebreaking Sir Levent.
00:15:11.500 --> 00:15:14.600
You are being unjust. You are committing a sin, you muslim.
00:15:14.600 --> 00:15:17.300
You also committed a sin against me.
00:15:17.300 --> 00:15:19.400
It was me who loved Guzide.
00:15:19.400 --> 00:15:22.500
Her father would give her to me. I even got a promise out of him.
00:15:22.500 --> 00:15:26.200
You are a married man. Look what you are talking about.
00:15:26.200 --> 00:15:30.100
Go to your house. We can talk tomorrow with a clear mind.
00:15:30.100 --> 00:15:33.400
Since when we are talking Seyfettin?
00:15:33.400 --> 00:15:34.800
I came to your door.
00:15:34.800 --> 00:15:38.300
I told you that this girl ran away with that dog Nizamettin.
00:15:38.300 --> 00:15:39.900
I begged you.
00:15:39.900 --> 00:15:43.300
You didn't even look at my face. Now you want to talk, huh?
00:15:43.300 --> 00:15:46.200
They saw each other and fall in love.
00:15:46.200 --> 00:15:48.400
What more would I talk with you huh?
00:15:48.400 --> 00:15:50.900
What happens if they fall in love?
00:15:50.900 --> 00:15:54.600
Guzide went away and instead her corpse came back from abroad.
00:15:54.600 --> 00:15:58.700
My curse took affect, Seyfettin. It always takes affect.
00:15:58.700 --> 00:16:02.300
They couldn't be together in this world and they won't be together in the grave either!
00:16:02.300 --> 00:16:05.200
They will be! They will.
00:16:05.200 --> 00:16:09.900
And this is the title deed. I swear they will.
00:16:09.900 --> 00:16:11.500
You sold Guzide, didn't you?
00:16:11.500 --> 00:16:13.600
Take children inside. How much money did you receive?
00:16:13.600 --> 00:16:15.300
That's why you are favouring him right?
00:16:15.300 --> 00:16:19.100
- You pimp! You dishonest! - Youu!
00:16:26.100 --> 00:16:27.700
Seyfettin!
00:16:27.700 --> 00:16:31.500
(Women screaming in fear)
00:16:50.600 --> 00:16:53.700
Ahhh
00:16:58.400 --> 00:17:01.800
They will come and take my father away.
00:17:01.800 --> 00:17:05.900
They would separate us.
00:17:09.000 --> 00:17:12.500
Cuma Ali doesn't know how to read and write.
00:17:12.500 --> 00:17:15.099
You can take Kamran with you.
00:17:15.099 --> 00:17:19.300
Let them give this document to Nizamettin's soldier Huseyin.
00:17:19.300 --> 00:17:22.400
He will manage the rest.
00:17:24.700 --> 00:17:30.700
As soon as Huseyin leaves, you shall begin the preparations for the funeral.
00:17:30.700 --> 00:17:38.500
You shall distribute turkish delight with rose petals. He used to love it.
00:17:42.700 --> 00:17:46.500
All three of us were afraid of not finding our father when we wake up.
00:17:46.500 --> 00:17:51.700
All three of us knew how bad our father is at saying goodbye.
00:17:53.300 --> 00:17:56.300
Isn't it time for you to sleep?
00:17:56.300 --> 00:17:58.700
Come on.
00:18:00.300 --> 00:18:02.300
Come on.
00:18:03.200 --> 00:18:04.900
We didn't want to go.
00:18:04.900 --> 00:18:09.400
But we didn't have the courage to say so.
00:18:09.400 --> 00:18:11.400
Sometimes children keep silent.
00:18:11.400 --> 00:18:14.300
They can't ask the necessary questions needed to be asked.
00:18:14.300 --> 00:18:17.000
They are afraid of breaking their parent's willpower and
00:18:17.000 --> 00:18:23.300
get wet by the tears their parents weep in their hearts.
00:18:24.700 --> 00:18:28.100
Sometimes children keep silent.
00:18:30.400 --> 00:18:33.600
You shrewd cat, later you find your unique way.
00:18:33.600 --> 00:18:37.000
Uncle Seyfettin, What time shall I get up tomorrow morning?
00:18:37.000 --> 00:18:38.200
Why daughter?
00:18:38.200 --> 00:18:42.100
Won't you take me to school?
00:18:42.100 --> 00:18:45.400
You sleep. I will wake you up.
00:18:45.400 --> 00:18:51.200
Will you also wake me up father? I learn how to set a table. Let me set a table for you.
00:18:55.900 --> 00:18:59.200
Come. Come on.
00:19:34.600 --> 00:19:38.200
Give me your blessings Besime.
00:19:40.900 --> 00:19:45.400
I swear I will not let you in if you pass midnight.
00:19:53.800 --> 00:19:56.000
Are you Sir Seyfettin?
00:19:56.000 --> 00:19:57.300
Yes, I am.
00:19:57.300 --> 00:20:02.200
You will be taken to the court for attempting to murder the personel of the War Office.
00:20:02.200 --> 00:20:03.400
My God! What is happening to our lives?
00:20:03.400 --> 00:20:07.000
Madam Besime, Please go inside. The children will wake up.
00:20:08.200 --> 00:20:11.800
Father! Father!
00:20:11.800 --> 00:20:15.700
No! I won't let him go! You can't take him!
00:20:15.700 --> 00:20:18.300
Release my father! Don't take him!
00:20:18.300 --> 00:20:20.900
Father! Father! Let him go!
00:20:20.900 --> 00:20:23.600
Let my father go! He didn't do anything (wrong)!
00:20:23.600 --> 00:20:26.400
Let go! You can't take my father!
00:20:26.400 --> 00:20:27.900
You can't take! Let go!
00:20:27.900 --> 00:20:30.000
I sneakingly blamed you, Feride.
00:20:30.000 --> 00:20:31.400
I was a child.
00:20:31.400 --> 00:20:33.100
Everything is just because of you!
00:20:33.100 --> 00:20:35.200
Leave here! Leave! Get out!
00:20:35.200 --> 00:20:39.500
To love you was like being destined with separations and goodbyes.
00:20:39.500 --> 00:20:43.800
My father loved you very much. And he was just about to taken away.
00:20:43.800 --> 00:20:46.000
Release my father! My father didn't do anything (wrong)!
00:20:46.000 --> 00:20:47.100
LET GO!
00:20:47.100 --> 00:20:49.000
Let me say my farewell to my son
00:20:49.000 --> 00:20:52.900
I, for the first time, was vexed with you. at that night.
00:20:52.900 --> 00:20:55.500
Son,
00:20:55.500 --> 00:20:58.500
keep your head up.
00:20:58.500 --> 00:21:02.000
You are the man (leader) of this household until I come back.
00:21:02.000 --> 00:21:08.200
You will be sad, be tired, and afraid sometimes.
00:21:09.800 --> 00:21:15.600
But my dearest, this is the way how the smooth metal becomes steel.
00:21:21.100 --> 00:21:23.500
Little Feride has no wrongdoing.
00:21:23.500 --> 00:21:27.300
Beware to not displease and break her heart.
00:21:27.300 --> 00:21:30.500
I entrust her to you.
00:21:30.500 --> 00:21:33.300
Kamran,
00:21:41.900 --> 00:21:46.100
The three of you are my only wealth.
00:21:46.100 --> 00:21:49.000
Do always shine, my children...
00:21:49.000 --> 00:21:51.900
always.
00:21:57.300 --> 00:22:00.300
When are you going to come?
00:22:10.100 --> 00:22:13.500
If you only jumped a little more, you'd have been flying, Kamran.
00:22:13.500 --> 00:22:15.400
You stay up there like a monkey.
00:22:15.400 --> 00:22:18.200
Then, asking about why the mankind not improve?!
00:22:18.200 --> 00:22:22.000
But I will ask you, from now on please call me...
00:22:22.000 --> 00:22:25.600
with the names of flowers, bugs, sunflower, butterfly , cute insects and etc...
00:22:25.600 --> 00:22:28.800
Remain faithful about our deal and give a good act, please.
00:22:28.800 --> 00:22:31.100
As how you wish my little...
00:22:31.100 --> 00:22:32.800
my sweet wren...
00:22:32.800 --> 00:22:33.900
lamb.
00:22:33.900 --> 00:22:34.800
Duffer!
00:22:34.800 --> 00:22:37.500
Pest!
00:22:47.000 --> 00:22:52.000
Kamran, Kamran. What happened to your foot? Or is it your leg? Have you fallen? Or somebody did something?
00:22:52.000 --> 00:22:54.300
My child, tell me. Are you going to make me dead from curiosity?
00:22:54.300 --> 00:22:56.900
Mother, if you can take a breath, I will tell you. It's nothing serious.
00:22:56.900 --> 00:22:58.000
I just sprained it.
00:22:58.000 --> 00:23:01.100
Did you sprain? where did you sprain? why did I not get informed?
00:23:01.100 --> 00:23:02.200
Did you put tomato paste on?
00:23:02.200 --> 00:23:03.300
What tomato paste, mother?!
00:23:03.300 --> 00:23:05.700
Strike her blind! That Munevver. Always like this...
00:23:05.700 --> 00:23:08.700
She opened her eyes wild like a donkey and looked!
00:23:08.700 --> 00:23:10.700
I knew, I knew but
00:23:10.700 --> 00:23:12.200
It's already happened.
00:23:12.200 --> 00:23:15.100
Come, let Selim check on you.
00:23:48.400 --> 00:23:52.400
Alright mother, alright. Please don't mess with me. I have my things to do.
00:23:52.400 --> 00:23:54.900
No, no, no. What kind of things do you have?
00:23:54.900 --> 00:23:57.100
Selim! Tell him something.
00:23:57.100 --> 00:23:59.400
Mom! I will go to see my father. Selim!
00:23:59.400 --> 00:24:01.200
He doesn't come after this time.
00:24:01.200 --> 00:24:04.500
Even If he wants to come, he can not.
00:24:04.500 --> 00:24:07.000
This stubbornness of yours never ends, Mother!
00:24:07.000 --> 00:24:08.600
She doesn't let father come home.
00:24:08.600 --> 00:24:11.900
One of you is transformed to pumpkin after midnight. But I couldn't find out whom yet.
00:24:11.900 --> 00:24:15.900
Instead of being happy to have a mother with principle...
00:24:15.900 --> 00:24:18.700
You just sit here without moving anywhere.
00:24:18.700 --> 00:24:22.500
I will take care of your guests outside.
00:24:27.000 --> 00:24:28.500
What's up dude? What happened?
00:24:28.500 --> 00:24:30.200
I fell down.
00:24:30.200 --> 00:24:31.900
How did you fall down? Where did you fall from?
00:24:31.900 --> 00:24:35.900
I fell from grace, Selim. Stop talking and check my foot.
00:24:55.400 --> 00:24:57.700
Okay, okay. There is no fracture.
00:24:57.700 --> 00:25:00.600
Hold it up for a while. Come on.
00:25:04.200 --> 00:25:05.500
Sureyya was here.
00:25:05.500 --> 00:25:06.700
Which Sureyya?
00:25:06.700 --> 00:25:09.200
What do you mean which Sureyya? The one at the hospital.
00:25:09.200 --> 00:25:11.200
Why is she here?
00:25:11.200 --> 00:25:13.900
We had some talk.
00:25:13.900 --> 00:25:17.500
I said that we'd cure her.
00:25:17.500 --> 00:25:19.300
I didn't know mother knew her.
00:25:19.300 --> 00:25:25.800
If she knew she should have told me anyway. I wonder if she came as some guest's guest.
00:25:25.800 --> 00:25:28.200
I wonder if she would have asked something about her illness.
00:25:28.200 --> 00:25:31.500
You didn't tell her that progress of her illness has come to this extent.
00:25:31.600 --> 00:25:32.600
I told this to poor girl.
00:25:34.100 --> 00:25:36.500
Thanks to you, we had a great start!
00:25:36.700 --> 00:25:37.700
Thanks
00:25:38.300 --> 00:25:39.600
So, where is she now?
00:25:40.600 --> 00:25:41.900
She left
00:25:42.000 --> 00:25:43.000
Where did she go?
00:25:43.100 --> 00:25:45.500
I don't know. I went after her, but I couldn't catch up with her.
00:25:45.700 --> 00:25:48.600
Kamran, because of you, I made her sad.
00:25:48.800 --> 00:25:50.600
Gosh! But I already told.
00:25:50.700 --> 00:25:52.900
I swear, I told her, man.
00:25:53.700 --> 00:25:58.100
Okay, Whatever bro. I'm going to write to Doctor in Europe tonight.
00:25:58.100 --> 00:25:59.700
Let's see if he could help us.
00:26:02.800 --> 00:26:04.800
I wrote him before
00:26:05.100 --> 00:26:06.100
Reply?
00:26:06.300 --> 00:26:08.800
Conclusion is not that much good.
00:26:08.900 --> 00:26:12.200
His case was not hopeless as ours.
00:26:16.300 --> 00:26:19.300
Then, we should create our hope by ourselves.
00:26:19.400 --> 00:26:23.300
Selim! There isn't even one percent chance. Please be reasonable.
00:26:23.600 --> 00:26:28.000
But we only can help her to have painless and peace last moments.
00:26:28.200 --> 00:26:30.700
Nope. I won't let her die.
00:26:30.900 --> 00:26:34.600
You are not being given permission anyway. Why don't you understand this?
00:26:34.700 --> 00:26:38.400
It has nothing to do with you. The disease has already passed the treatment stage.
00:26:38.600 --> 00:26:43.100
From now on, everything we do won't help but make her suffer.
00:26:43.200 --> 00:26:45.400
Sure. Your being physician is this much!
00:26:45.500 --> 00:26:50.600
And you? Are trying to cure that girl like this much because of your loyalty to Hippocratic oath?
00:26:50.600 --> 00:26:52.500
Who cares Hippocrat?!
00:26:52.500 --> 00:26:55.900
Selim. You're doing this is not being physician,
00:26:56.000 --> 00:26:58.000
it's completely being sculptor.
00:26:58.500 --> 00:27:01.700
You are trying to sculpt a lover for yourself from that girl.
00:27:02.300 --> 00:27:05.800
Be carreful and don't let this turn to Zahide case.
00:27:26.400 --> 00:27:27.700
Necmiye?
00:27:30.700 --> 00:27:32.700
Guest's children attacked me.
00:27:33.000 --> 00:27:34.700
Did kids make you like this?
00:27:34.900 --> 00:27:38.400
They are all monsters! When they saw candies
00:27:38.500 --> 00:27:40.400
So they ripped your clothes up, ha?
00:27:40.400 --> 00:27:42.900
Do I owe you a lie, Wren?
00:27:43.000 --> 00:27:47.400
You don't. But I'm confused.
00:27:49.500 --> 00:27:52.500
I couldn't protect your mother's relic.
00:28:00.600 --> 00:28:02.100
Are you alright?
00:28:07.600 --> 00:28:11.100
Sorry. I had to use your belongings
00:28:11.200 --> 00:28:12.500
No problem.
00:28:17.300 --> 00:28:19.000
Idiot milksop!
00:28:19.100 --> 00:28:23.100
Just because of that you ripped my mother's dress, did you?
00:28:23.100 --> 00:28:25.000
What is it between you and Selim?
00:28:25.500 --> 00:28:27.500
Get out! Get out of my sight! Get out!
00:28:28.100 --> 00:28:29.300
Even without asking...
00:28:29.500 --> 00:28:30.800
look what the hell you did!
00:28:30.800 --> 00:28:33.300
Thank to me i didn't direct my rage towards you!
00:28:34.500 --> 00:28:35.500
Get out!
00:28:36.700 --> 00:28:37.800
Get out!
00:28:38.400 --> 00:28:40.900
And return my dress, immediately please.
00:28:51.500 --> 00:28:53.400
I was happy ma'am
00:28:53.900 --> 00:28:56.100
You're taking good care of your mother, aren't you?
00:28:56.500 --> 00:28:58.200
-Yes ma'am- Good. Have a good night.
00:29:00.200 --> 00:29:01.500
- Aunty Besime.- Yes?
00:29:01.500 --> 00:29:04.000
Has everybody left?Yes, my child.
00:29:05.100 --> 00:29:05.800
Gosh!
00:29:05.900 --> 00:29:07.000
What happened?
00:29:07.900 --> 00:29:10.900
I saw a Fairy just now.
00:29:10.900 --> 00:29:13.700
Her name is Sureyya. But she's left.
00:29:13.800 --> 00:29:15.300
How can I find her?
00:29:15.900 --> 00:29:19.500
Sureyya. I couldn't remember. Which family she belongs?
00:29:20.200 --> 00:29:22.000
If I know,
00:29:22.200 --> 00:29:24.400
Ah, do you like so much? Describe her for me.
00:29:24.700 --> 00:29:28.900
God! How can I describe her? She is as beautiful as the moon.
00:29:29.000 --> 00:29:32.300
Her lips are like rosebuds.
00:29:32.500 --> 00:29:36.500
Her eyes are narcissus of enticing. Eyebrows are like bow. Eyelashes are like arrow...
00:29:36.700 --> 00:29:39.100
Ay ay ay! You're head over heels in love, aren't you?
00:29:39.300 --> 00:29:41.600
I will ask around and find out.
00:29:41.600 --> 00:29:45.900
If she is good-natured. I will be be instrumental, ok?
00:29:46.100 --> 00:29:48.400
Okay. My intention is on this direction, as well.
00:29:48.500 --> 00:29:53.700
God willing! Ours are useless. I will be a mother-in-law for yours.
00:29:53.700 --> 00:29:55.700
I will certainly find her.
00:29:55.900 --> 00:29:59.000
Let's think whose family she might belong to.
00:30:12.300 --> 00:30:16.300
In my opinion; wrens, flowers and humans don't die before they get pale.
00:30:16.400 --> 00:30:22.100
Life should not be without will for everybody.
00:30:34.200 --> 00:30:36.100
Kerosene lamp started the fire.
00:30:36.100 --> 00:30:38.600
It was an accident. While the boxes were carried, I tipped it over.
00:30:38.600 --> 00:30:40.300
Don't go home for a few days.
00:30:40.500 --> 00:30:45.100
Keep away from your family and your loved ones.Don't come out till you are sure that you are not sick.
00:30:45.600 --> 00:30:47.500
What if I go to a doctor?
00:30:47.600 --> 00:30:48.900
I can't say "don't go"
00:30:49.000 --> 00:30:52.900
They will quarantine you. The important thing is not to infect your family and your loved ones.
00:30:53.000 --> 00:30:54.800
There is a cure, right master?
00:30:54.900 --> 00:30:56.600
They said the medicine is discovered.
00:30:57.300 --> 00:31:00.600
If it is not a lie. It should be discovered.
00:31:04.000 --> 00:31:05.500
What if we go there together.
00:31:05.700 --> 00:31:08.100
I don't need to see a doctor.
00:31:08.100 --> 00:31:11.600
- But, master.- Trust my experience, son.
00:31:11.800 --> 00:31:14.600
I've had a longer life than you have.
00:31:16.100 --> 00:31:17.600
Son
00:31:17.600 --> 00:31:21.700
Wherever you go, don't tell anyone about this.
00:31:22.100 --> 00:31:25.200
We have do that in order to protect our families and loved ones.
00:31:27.500 --> 00:31:33.200
Master, your son?Will your son not help us?
00:31:33.400 --> 00:31:36.400
I cannot involve Kamran in this trouble.
00:31:56.800 --> 00:31:59.100
Are you sewing a sack, for God's sake?
00:31:59.700 --> 00:32:01.000
Give it to me.
00:32:03.500 --> 00:32:07.200
You need to sew it from the inside to make it invisible.
00:32:09.900 --> 00:32:12.600
I can fix the upper part, if you want.
00:32:12.800 --> 00:32:16.100
Lacework on the skirt is not good anymore.
00:32:16.100 --> 00:32:19.700
Actually, I will find them in the bazaar. In the worst case, we'll sew it from the beginning.
00:32:22.700 --> 00:32:25.900
Everything happens to me because of my words.
00:32:26.100 --> 00:32:30.400
If something good happens, flouting. If not, vandalize.Impulsive acts and so on...
00:32:30.400 --> 00:32:33.300
I wonder if I am suffering from nervous, ha Wren?
00:32:34.300 --> 00:32:37.300
When I saw the handkerchief in your room I got mad.
00:32:37.400 --> 00:32:40.200
I swear I don't have any bad intention towards you.
00:32:40.300 --> 00:32:45.900
If only you could control yourself and ask me first about this matter.
00:32:46.200 --> 00:32:48.600
What is this matter?
00:32:49.700 --> 00:32:52.800
The matter is that I got grounded.
00:32:53.000 --> 00:32:55.000
I ran away from school last night.
00:32:55.000 --> 00:32:56.800
What! What if parents hear?
00:32:56.900 --> 00:32:59.100
If you keep your voice up, sure it will happen.
00:32:59.200 --> 00:33:03.300
Some young girl like you on the streets at night...
00:33:03.500 --> 00:33:06.500
Are you aware of your doing, Wren?
00:33:06.500 --> 00:33:09.400
We went to Carnival.
00:33:09.400 --> 00:33:12.200
The place that kind of women go...
00:33:12.900 --> 00:33:16.300
Wait a minute, wait a minute. You said "we went".
00:33:16.300 --> 00:33:18.300
Who did you go with? Did you go with Selim?
00:33:26.000 --> 00:33:27.900
Sweet dreams, Mr. Sabit..
00:33:27.900 --> 00:33:31.900
-Thanks, Mr Doctor.-Give me that patients' book which you were sleeping on.
00:33:31.900 --> 00:33:34.400
We are looking for address of the patient named Sureyya.
00:33:34.500 --> 00:33:37.600
You look for others who are Kamuran's patients from yesterday.
00:33:38.000 --> 00:33:40.300
Are they that known patients, Mr Selim?
00:33:40.300 --> 00:33:42.700
Tuberculosis diagnosis.
00:33:44.200 --> 00:33:46.000
Yea, I found it
00:33:47.200 --> 00:33:49.600
You'd be in trouble, if you couldn't find.
00:33:50.700 --> 00:33:53.100
Eyup district.
00:33:53.300 --> 00:33:56.200
A gentleman like Selim going to that low-class place...
00:33:56.200 --> 00:33:57.700
It's not possible.
00:33:57.800 --> 00:33:59.900
Everything happened just like I told you.
00:33:59.900 --> 00:34:03.700
Because of I got wet in that cheap place, he was being a gentleman by giving me his handkerchief.
00:34:03.900 --> 00:34:06.000
And I thought...
00:34:06.200 --> 00:34:09.800
Sorry, Wren. You know, loving hearts become sensitive.
00:34:09.900 --> 00:34:10.699
Yea.
00:34:10.699 --> 00:34:14.000
I couldn't think right for a moment and I boiled over with anger.
00:34:15.100 --> 00:34:17.199
If you ever boil over again, I will wash you up.
00:34:17.300 --> 00:34:21.199
Nope. I swear, I will definitely ask you first from now on.
00:34:22.100 --> 00:34:25.800
But there is something else I'm curious about like crazy.
00:34:26.199 --> 00:34:28.000
Too little, just like this...
00:34:28.199 --> 00:34:29.400
What is it?
00:34:29.400 --> 00:34:32.000
Why do you two keep the relation with my brother as secret ?
00:34:32.500 --> 00:34:35.300
Now I understand your worry...
00:34:35.400 --> 00:34:37.900
The secret you were keeping since yesterday is it , right?
00:34:38.400 --> 00:34:41.300
Of course, Mari couldn't stop her mouth and told.
00:34:41.400 --> 00:34:44.000
Ay, don't say anything to her because she'll scold me.
00:34:44.100 --> 00:34:46.199
Her scoldings are very bad.
00:34:46.300 --> 00:34:50.600
I won't say her, but I will not tell my secrets to her anymore.
00:34:50.800 --> 00:34:52.300
Babbler!
00:34:52.600 --> 00:34:54.500
You didn't answer my question yet?
00:34:54.500 --> 00:34:58.700
My Aunt and Uncle in law, I especially don't want them to know.
00:34:59.000 --> 00:35:01.900
That's why, I want to keep it secret.
00:35:02.000 --> 00:35:04.100
Why? Are you not sure about your feelings?
00:35:04.700 --> 00:35:06.600
It's not like that.
00:35:06.600 --> 00:35:09.400
You too, do not talk about this at somewhere else, ok?
00:35:16.000 --> 00:35:17.800
As I believed..
00:35:24.200 --> 00:35:27.700
One, two, three. One, two, three.
00:35:28.200 --> 00:35:29.900
What is it, Wren?
00:35:30.000 --> 00:35:32.100
Can you come out? I will ask you something.
00:35:37.300 --> 00:35:38.300
Ask.
00:35:38.800 --> 00:35:40.900
How long do you think I will live?
00:35:41.600 --> 00:35:43.500
How much time of life do I have?
00:35:43.600 --> 00:35:44.800
I hope you won't last long till morning.
00:35:47.300 --> 00:35:49.100
So pray for it!
00:35:49.400 --> 00:35:53.200
Because until my last breath, I will make you suffer.
00:35:53.300 --> 00:35:55.700
The strange thing is that I do not feel like I am sick.
00:35:55.700 --> 00:35:57.600
So, It means you will suffer a lot.
00:35:57.600 --> 00:35:59.300
At the rest of my life,
00:35:59.300 --> 00:36:00.200
Every moment,
00:36:00.200 --> 00:36:01.300
Every minute,
00:36:01.300 --> 00:36:03.800
I will make you regret.
00:36:03.900 --> 00:36:05.500
I swear.
00:36:07.300 --> 00:36:11.000
I swear, you are my trouble, the pure one
00:36:11.300 --> 00:36:13.300
The most tasseled one.
00:36:16.500 --> 00:36:19.900
Heartless. Even some foreigner tries to save but he...
00:36:34.100 --> 00:36:39.100
pomegranate flower capsule,plantain juice,rhubarb juice,given to drink all together like a clay.
00:36:39.900 --> 00:36:44.500
pomegranate flower capsule,plantain juice,rhubarb juice,given to drink all together like a clay.
00:37:05.900 --> 00:37:09.400
Aah, what is it again at this hour, Mr. Sabit?
00:37:15.500 --> 00:37:17.300
Sureyya?
00:37:20.100 --> 00:37:22.000
I will try everything.
00:37:22.200 --> 00:37:25.500
Then, do not stay still. Please, do as it is needed.
00:37:30.000 --> 00:37:33.900
But first of all, let's see which phase your illness in.
00:38:57.800 --> 00:38:59.100
None
00:39:01.400 --> 00:39:02.500
Mithat!
00:39:02.700 --> 00:39:03.700
Come here!
00:39:03.900 --> 00:39:05.300
Mithat!
00:39:06.900 --> 00:39:08.400
Yes?
00:39:08.600 --> 00:39:10.800
- I'm looking for Ms Sureyya.- It's me
00:39:11.100 --> 00:39:13.500
No, not you. I am looking for Ms Sureyya
00:39:16.000 --> 00:39:18.400
There is no another Sureyya here. Me only.
00:39:18.500 --> 00:39:20.900
Mr Kamuran's patient?
00:39:33.600 --> 00:39:36.900
Get well soon, my dear cousin.
00:39:37.000 --> 00:39:39.500
What happened? Did a wren hit you?
00:39:39.600 --> 00:39:40.800
Let' go, if you are okay.
00:39:40.800 --> 00:39:42.000
I'm perfectly okay.
00:39:43.700 --> 00:39:46.600
Are you going to leave without having breakfast?
00:39:46.700 --> 00:39:48.700
The dovecote cannot be delayed.
00:39:48.800 --> 00:39:50.700
She refers to the school, mom.
00:39:51.300 --> 00:39:53.100
Hasn't my father come yet?
00:39:53.100 --> 00:39:54.600
He doesn't have to come, if he wants.
00:39:54.600 --> 00:39:57.100
I've freed him. However he likes.
00:39:59.200 --> 00:40:03.200
I will go to the store in lunch break, and bring him here.
00:40:04.300 --> 00:40:06.200
But, don't push him around!
00:40:06.300 --> 00:40:08.700
Eventually it is a job, not a pleasure.
00:40:08.800 --> 00:40:10.700
- My god!- Let's go Feride.
00:40:10.800 --> 00:40:13.300
Are you leaving together?
00:40:13.400 --> 00:40:16.200
I'm going to take Feride to school then I'll be in the hospital.
00:40:16.300 --> 00:40:18.700
Good good. May god be with you.
00:40:20.700 --> 00:40:23.400
May god make you mentally strong my dear.
00:40:30.700 --> 00:40:35.300
Here you are! Bravo! Bravo to both of you. You are like children.
00:40:36.300 --> 00:40:37.600
Dad!
00:40:39.400 --> 00:40:40.700
When did you come?
00:40:40.700 --> 00:40:42.500
I've just come, my eyes.
00:40:43.800 --> 00:40:45.200
You look sick.
00:40:45.400 --> 00:40:46.900
Do you have a fever?
00:40:46.900 --> 00:40:48.000
I'm sweaty my son. Don't touch me!
00:40:48.100 --> 00:40:49.900
I'm tired, that should be the reason.
00:40:50.000 --> 00:40:51.800
Then, come to the hospital, I'll examine you.
00:40:51.900 --> 00:40:55.000
I need to go to Bursa, and bring fabric.
00:40:55.100 --> 00:40:56.300
Right now?
00:40:56.400 --> 00:40:58.100
Have a rest today, you'll go tomorrow.
00:41:00.400 --> 00:41:02.900
Do you want me to reconcile you?
00:41:02.900 --> 00:41:06.100
No need! We are working,
00:41:06.100 --> 00:41:09.100
She'll sour her face now, just because I didn't say hello to the guests.
00:41:09.400 --> 00:41:12.500
- Then, you will come with me to the hospital.- I told you I have something to do.
00:41:13.400 --> 00:41:14.600
Urgent!
00:41:14.700 --> 00:41:16.800
You don't look good, dad. Come on!
00:41:17.000 --> 00:41:19.800
Uncle Seyfettin, your health is more important.
00:41:20.500 --> 00:41:23.700
So, are you saying that I need to go to the hospital now?
00:41:23.900 --> 00:41:25.100
Of course! Come on dad.
00:41:26.000 --> 00:41:28.100
All right.
00:41:32.900 --> 00:41:35.700
It is a rainbow. I wonder where it rained?
00:41:37.500 --> 00:41:40.100
What is that, Kamuran? I didn't hear it. Did you say something?
00:41:40.300 --> 00:41:41.500
No, I didn't say anything.
00:41:42.900 --> 00:41:52.200
Now, old-fashioned space scientists and astronomers will consider this rainbow as a sign of a plague.
00:41:53.800 --> 00:41:55.800
And they will warn the Padishah(Ruler)
00:41:56.000 --> 00:41:58.300
Such a great thing...
00:41:58.300 --> 00:42:00.200
seven colors of the sky...
00:42:00.200 --> 00:42:02.800
is considered as causing Black Death, what a misfortune!
00:42:02.800 --> 00:42:04.900
-Clotted nonsense!-Guys
00:42:05.100 --> 00:42:09.900
you better leave and I need to hurry for ferry.
00:42:10.100 --> 00:42:11.100
But father...
00:42:11.100 --> 00:42:14.400
Kamuran, My client waits for merchandise. See you when I'm back
00:42:14.600 --> 00:42:16.300
Goodbye.
00:42:29.500 --> 00:42:32.500
Do you also think there was something strange with uncle in law, Seyfettin?
00:42:32.700 --> 00:42:34.700
I guess his business doesn't run well.
00:42:34.900 --> 00:42:37.700
I wonder if there is something we can do.
00:42:37.700 --> 00:42:39.600
I haven't seen him before like this.
00:42:39.800 --> 00:42:41.600
By saying something we can help?
00:42:41.700 --> 00:42:46.900
Pardon, good liars have always something to do, right?
00:42:48.200 --> 00:42:51.400
Sure there must be something to do for Tiros...
00:42:51.400 --> 00:42:54.400
who subservience to fantasies of their mothers' friend
00:42:54.600 --> 00:42:56.800
It's being over dishonorableness.
00:42:57.000 --> 00:42:59.900
I forbid you talking about my relations.
00:43:00.100 --> 00:43:01.800
You can not do anything.
00:43:11.200 --> 00:43:13.400
I can not see him but sure he is around.
00:43:13.500 --> 00:43:15.300
He awaits for me to call him
00:43:15.500 --> 00:43:17.800
It's chilly today, right?
00:43:18.000 --> 00:43:20.800
It depends on person, sister Besime.
00:43:21.000 --> 00:43:24.100
What you understood and lough about, I wonder?
00:43:24.300 --> 00:43:25.300
Come on mom.
00:43:25.300 --> 00:43:27.700
And don't walk like that as relict daughter of Kedilis
00:43:27.800 --> 00:43:29.300
This action is I hate the most.
00:43:29.400 --> 00:43:31.500
Being mad at father and you remove pain by using us.
00:43:32.800 --> 00:43:36.000
Never say that I send these
00:43:36.200 --> 00:43:39.400
Oh she wouldn't sacrifice her husband
00:43:39.400 --> 00:43:43.900
Why wouldn't I? Just in case his blood pressure drops, we will suffer then.
00:43:44.000 --> 00:43:49.300
Ah Nuriye, Ask him to eat at somewhere in the garden, so let's not give people something to talk
00:43:49.400 --> 00:43:52.500
Ah, stop. Put some skimmings.
00:44:06.800 --> 00:44:08.400
Who is he?
00:44:09.700 --> 00:44:12.300
Ah, Stop, stop there. Wait.
00:44:12.500 --> 00:44:14.300
I will bring a pot.
00:44:14.400 --> 00:44:16.700
My usual milkman did not come so I can not do anything but buying from you
00:44:16.700 --> 00:44:18.100
Set up six kilos.
00:44:18.100 --> 00:44:19.600
I hope it's fresh.
00:44:19.600 --> 00:44:21.100
It's fresh but I can not give you, Sister.
00:44:21.100 --> 00:44:22.600
All have been reserved.
00:44:29.700 --> 00:44:30.700
Close this.
00:44:34.000 --> 00:44:34.900
Kamuran
00:44:35.500 --> 00:44:36.900
What is it again?
00:44:37.200 --> 00:44:39.700
Just give an act, sweety!. One being the most in love.
00:45:00.800 --> 00:45:02.400
Oh, he is exactly a Gentleman.
00:45:02.600 --> 00:45:05.500
Does he walk lame?
00:45:07.700 --> 00:45:10.400
You have to visit me everyday.
00:45:10.400 --> 00:45:11.500
Okay
00:45:11.600 --> 00:45:13.500
Like I have nothing to do else...
00:45:13.700 --> 00:45:15.600
I won't insist.
00:45:15.700 --> 00:45:17.800
I can not force you for something you don't want to do.
00:45:17.800 --> 00:45:20.400
So you can break off the deal when ever you wish.
00:45:21.300 --> 00:45:23.400
Is this a threat?
00:45:23.400 --> 00:45:26.400
Can you look into my eyes admiringly? Girls are looking.
00:45:27.500 --> 00:45:32.200
Pardon me, but if Kamuran is a man, then what are the other men?
00:45:34.200 --> 00:45:37.100
Finely, Kamuran.
00:45:37.200 --> 00:45:39.600
It's not like I threat you.
00:45:39.700 --> 00:45:41.900
I am a person who dislike keeping secrets, though.
00:45:41.900 --> 00:45:44.300
Especially to my dearest aunty.
00:45:44.600 --> 00:45:47.700
I hope you are aware of what you force me to..
00:45:47.800 --> 00:45:50.700
how I suffer? You are very selfish.
00:45:53.000 --> 00:45:54.400
Enough.
00:45:54.600 --> 00:45:57.300
Your game, your rules.
00:45:57.400 --> 00:46:01.100
Good. Don't forget to bring gifts.
00:46:01.200 --> 00:46:02.300
Lamb.
00:46:14.800 --> 00:46:17.500
Come, come. You two double roasted lovers!
00:46:17.500 --> 00:46:19.000
Just start to talk, Wren.
00:46:19.000 --> 00:46:20.400
Please.
00:46:21.000 --> 00:46:23.300
Ride for Mrs Neriman, Mr. Cumali.
00:46:24.500 --> 00:46:25.900
Come on.
00:46:29.900 --> 00:46:32.400
Some matters are very personal.
00:46:32.400 --> 00:46:34.200
It must be enough what you just saw
00:46:34.200 --> 00:46:37.700
But sister, Sister Matilde says that what you see might be deceiving.
00:46:37.800 --> 00:46:41.000
That's why people's eyes, hands and ears are counted by witness.
00:46:41.400 --> 00:46:43.300
The most important one is heart's testimony.
00:46:43.300 --> 00:46:45.000
The others are of no importance.
00:46:45.000 --> 00:46:46.700
So you say you are marvelously in love
00:46:48.200 --> 00:46:50.600
Come on, say something, Wren. We wonder...
00:46:50.600 --> 00:46:52.200
Just say something.
00:46:54.200 --> 00:46:55.700
We planned for today
00:46:55.700 --> 00:46:58.400
He should have brought milk today. I was going to make yogurt.
00:46:58.600 --> 00:47:00.600
He must have ran away
00:47:03.500 --> 00:47:05.900
Has Mr Seyfettin ran away again?
00:47:05.900 --> 00:47:08.300
So he gets older, his nature changes, as well.
00:47:08.500 --> 00:47:10.500
What did he say? Did he say something for me?
00:47:10.600 --> 00:47:12.800
No, sister Besime. I didn't see him.
00:47:13.100 --> 00:47:14.800
When I was out, he has already gone.
00:47:15.000 --> 00:47:16.800
Why don't you say then?
00:47:16.800 --> 00:47:19.800
I think he is here because you spent lots of time.
00:47:19.900 --> 00:47:22.900
I think he eats outside.
00:47:22.900 --> 00:47:25.200
I better cook Tarhana(Turkish treditional soup) for dinner.
00:47:25.300 --> 00:47:27.800
He stayed out side in the cold whole night long.
00:47:28.100 --> 00:47:31.300
To stuff himself warmly.
00:47:31.400 --> 00:47:32.600
There is no yogurt
00:47:32.600 --> 00:47:34.900
Make itNo milk.
00:47:35.000 --> 00:47:40.700
I will stop him(milkman) coming here.
00:47:40.700 --> 00:47:44.100
He is present one day absent next day. Who is doing like that?
00:47:44.200 --> 00:47:45.900
It's like we are buying for free, though.
00:47:45.900 --> 00:47:47.000
Like he gives to charity!
00:47:47.000 --> 00:47:49.500
From now on we are going to buy from milkman Zekayi.
00:47:49.700 --> 00:47:51.800
He gives pear to feed his cows.
00:47:54.800 --> 00:47:56.400
She exploded to yours.
00:47:56.400 --> 00:47:59.000
It's all the good if Mr Seyfettin comes.
00:47:59.000 --> 00:48:00.700
And those two would make up.
00:48:00.800 --> 00:48:04.200
If not, Mrs Nesime will make troubles for us.
00:48:18.200 --> 00:48:19.400
MotherYes
00:48:19.400 --> 00:48:20.700
Would you like me to cheer you up?
00:48:20.900 --> 00:48:22.400
It would be nice
00:48:22.700 --> 00:48:24.500
But I want to receive my reward first.
00:48:24.800 --> 00:48:26.300
What do you want again?
00:48:26.300 --> 00:48:27.700
What do you like to do?
00:48:27.900 --> 00:48:28.800
Sassy girl.
00:48:28.800 --> 00:48:31.800
It's not too much. Let me go bazaar with Mari
00:48:31.900 --> 00:48:33.400
Does this girl not go to school?
00:48:33.500 --> 00:48:35.300
Okay. So let me go to school to visit her
00:48:35.300 --> 00:48:36.800
Didn't you just go other day?
00:48:36.800 --> 00:48:40.300
Wren can go where ever she wants. But I can not even take a step out.
00:48:41.100 --> 00:48:43.500
What is that where ever?
00:48:43.700 --> 00:48:46.900
Just saying. Don't take it as real
00:48:51.700 --> 00:48:55.200
Do you want to hear news? But you must let me meet Mari.
00:48:55.300 --> 00:48:58.000
Let me hear first. Then I will consider
00:48:58.300 --> 00:49:02.000
Wren admitted herself about meeting with brother.
00:49:02.200 --> 00:49:04.900
I just don't know which day i will die
00:49:05.000 --> 00:49:08.300
I pressed on this girl. I made her talk
00:49:08.300 --> 00:49:11.500
Necmiye. Do you think she is shy and beware of me?
00:49:11.700 --> 00:49:14.900
Yea. She told "I am very beware of aunty Besime, so don't say anything"
00:49:14.900 --> 00:49:17.200
She also told me to give you hint to stop you keep asking her.
00:49:18.000 --> 00:49:20.200
Kamuran didn't say anything, as well.
00:49:20.300 --> 00:49:22.700
When ever brother has talked to you about these matter anyway?
00:49:22.900 --> 00:49:24.500
He talks to dad.
00:49:24.700 --> 00:49:28.100
She told me to not pressure him for no reason.
00:49:28.200 --> 00:49:30.000
So he knew it
00:49:30.000 --> 00:49:32.400
Wren wishes everything to happen in order
00:49:32.500 --> 00:49:34.300
Does she say engagement?
00:49:34.300 --> 00:49:37.800
She is right. She worries be heard and get a bad name.
00:49:44.700 --> 00:49:46.200
Can we talk for a while?
00:49:51.600 --> 00:49:54.300
What? Wren asks you to act like her lover?
00:49:55.800 --> 00:49:56.600
Neriman
00:49:57.100 --> 00:50:01.100
I need to do that to not let her lie out in school
00:50:01.200 --> 00:50:02.400
It's very bad lie
00:50:02.400 --> 00:50:03.700
She is a kid
00:50:03.800 --> 00:50:05.600
So you are being a part of her lie?
00:50:05.700 --> 00:50:07.700
She is blackmailing
00:50:07.700 --> 00:50:10.000
You seem like enjoying a lot this situation.
00:50:10.100 --> 00:50:12.600
You do wrong yourself by being jealous about Wren.
00:50:12.700 --> 00:50:14.300
Then do not play this game.
00:50:14.400 --> 00:50:18.400
I am ok with breaking up with you. So that trickster won't have anything.
00:50:18.600 --> 00:50:19.800
Do not be silly, Neriman!
00:50:20.000 --> 00:50:22.000
Rather I am very serious.
00:50:23.200 --> 00:50:24.500
Do you want to end?
00:50:26.300 --> 00:50:29.300
As long as you are not in love with somebody even though it's just an act.
00:50:29.300 --> 00:50:30.800
You mentioned somebody is Feride.
00:50:30.900 --> 00:50:33.200
As to exaggerate more, She would be my army friend.
00:50:33.200 --> 00:50:35.000
Please, You are jealous unnecessarily.
00:50:35.100 --> 00:50:36.900
Girl is blackmailing us
00:50:37.000 --> 00:50:38.500
You are defending her in front of me
00:50:39.200 --> 00:50:41.200
You like to play this love game, too.
00:50:41.200 --> 00:50:43.600
There was no other option, Neriman.
00:50:43.600 --> 00:50:46.200
I give you that option. Let's break up
00:50:46.200 --> 00:50:48.200
So she won't have anything to blackmail.
00:50:48.200 --> 00:50:50.500
You are really reasonable.
00:50:50.700 --> 00:50:52.400
I am serious.
00:50:52.500 --> 00:50:55.300
As long as you are not in love with somebody even though it's just an act.
00:50:55.500 --> 00:50:58.700
Choose Wren's wicked game
00:50:58.800 --> 00:51:00.900
or me!Are you testing me?
00:51:01.100 --> 00:51:02.600
Or intend my patience?
00:51:02.700 --> 00:51:05.100
I ask you to declare our relation. You don't accept.
00:51:05.200 --> 00:51:07.000
You're afraid to look at Besime's face.
00:51:07.000 --> 00:51:10.500
Feride blackmailing me for saying to my mother. You also are not ok with that too.
00:51:10.600 --> 00:51:12.400
Are you not her elder?
00:51:12.600 --> 00:51:14.900
Are you not able influencing a school girl?
00:51:14.900 --> 00:51:16.700
Go slap and shut her mouth up
00:51:16.700 --> 00:51:18.800
Don't!She has to know her place!
00:51:18.800 --> 00:51:20.500
Don't Neriman!
00:51:20.500 --> 00:51:24.100
Do not try to provoke me towards a orphan girl. Please!
00:51:34.500 --> 00:51:37.500
- It's break time
00:51:47.100 --> 00:51:49.000
You was saying that you stayed to watch moonlight
00:51:49.000 --> 00:51:50.700
Before Mati's class start, tell everything.
00:51:52.100 --> 00:51:56.500
Shortly, we walked away from crowd in the garden.
00:51:56.500 --> 00:51:59.100
Kamuran was few steps behind me
00:51:59.200 --> 00:52:01.000
He was saying such a nice compliments.
00:52:01.000 --> 00:52:02.200
Dis he whisper into your ear?
00:52:02.300 --> 00:52:04.800
Very aspirational!
00:52:04.900 --> 00:52:06.700
Did you feel his breath, too?
00:52:06.800 --> 00:52:08.600
Please don't make me shy.
00:52:09.400 --> 00:52:11.700
Anyway, we had a quite walk.
00:52:12.000 --> 00:52:16.700
At the end of the garden, there is Daphne tree beside the wall of neighbor.
00:52:16.800 --> 00:52:18.700
The Daphne tree which one you always perch on?
00:52:19.600 --> 00:52:21.000
We were alone.
00:52:21.000 --> 00:52:23.200
I didn't know what to do, how to act..
00:52:23.200 --> 00:52:28.800
Night, Moonlight. I was alone with Kamuran at the farthest place of garden.
00:52:28.800 --> 00:52:31.400
Did he kiss you? How was it? From your mouth?
00:52:31.400 --> 00:52:33.500
OMG! I'm offended.
00:52:33.500 --> 00:52:36.100
Of course not. I even couldn't look at his face
00:52:36.600 --> 00:52:39.300
He was behind
00:52:39.300 --> 00:52:42.300
However he was trying to come closer, but he couldn't dare.
00:52:42.300 --> 00:52:44.400
He was excited at least as much as i was.
00:52:44.400 --> 00:52:46.500
If he was behind you, how could you see these all?
00:52:49.400 --> 00:52:52.600
His shadow reverberated on the wall, sweety!
00:52:53.700 --> 00:52:54.900
Whatever. Suddenly
00:52:54.900 --> 00:52:57.300
he held my wrists.
00:52:57.400 --> 00:52:58.600
Then?
00:52:59.900 --> 00:53:03.800
Then... A bird on the tree hooted.
00:53:03.900 --> 00:53:05.200
Rude and ugly bird.
00:53:05.500 --> 00:53:08.200
We scared, so we escaped.
00:53:08.200 --> 00:53:10.900
What a bad bird. It was most romantic moment.
00:53:11.400 --> 00:53:12.100
Mari
00:53:12.300 --> 00:53:14.500
You have a visitor.
00:53:18.300 --> 00:53:19.900
Then?
00:53:22.900 --> 00:53:26.000
What's up? You seem you can't stand without seeing me sister.
00:53:26.000 --> 00:53:29.100
I have no other friend to trust.
00:53:29.100 --> 00:53:32.000
What is wrong? You seem sad.
00:53:32.100 --> 00:53:34.100
Many things happened to me, Mari.
00:53:34.900 --> 00:53:38.600
Wren, she is very bad girl.
00:53:38.600 --> 00:53:40.100
Why?
00:53:40.300 --> 00:53:43.000
She is immoral and remorseless.
00:53:43.000 --> 00:53:45.300
Tell me everything from the beginning.
00:53:45.300 --> 00:53:47.000
At the same time two...
00:53:48.400 --> 00:53:50.700
At the same time she's seeing two men.
00:53:50.800 --> 00:53:51.900
No, ı don't believe.
00:53:52.000 --> 00:53:53.600
Are you sure, Necmiye?
00:53:53.600 --> 00:53:57.500
Of course, One is my brother. and other one is Selim.
00:53:57.600 --> 00:54:00.300
No, no, no. There is definitely a misunderstanding.
00:54:00.400 --> 00:54:03.000
I found the handkerchief I laced for Selim in her room.
00:54:03.000 --> 00:54:05.800
Then you should have asked and hit it her face.
00:54:05.800 --> 00:54:09.500
I did like that. But it's coincidence she said.
00:54:09.600 --> 00:54:11.600
Maybe she says truth
00:54:11.800 --> 00:54:14.300
If she says truth why does she hide this coincidence from my brother?
00:54:14.500 --> 00:54:18.100
She hides her relationship with brother from Selim.
00:54:18.100 --> 00:54:21.400
Last night while watching moonlight, Selim and brother were side by side.
00:54:21.400 --> 00:54:25.000
And I was telling her "Look Wren, he is the man I am in love with"
00:54:25.000 --> 00:54:27.800
Then she flied away in a second.
00:54:27.900 --> 00:54:30.500
She ran away, ran away on purpose.
00:54:30.500 --> 00:54:32.500
So what are you going to do now?
00:54:32.600 --> 00:54:37.500
If I draw my brother out the next meeting time, I'll make Selim see them together.
00:54:37.500 --> 00:54:40.400
So I need your help Mari.
00:54:40.500 --> 00:54:43.200
Sure I help my little lamb. Do not worry!
00:54:43.300 --> 00:54:45.300
Mari, thank you!
00:54:54.900 --> 00:54:57.100
Where have you bro been since morning? I have been waiting for you.
00:54:57.300 --> 00:54:59.400
I had things to do.
00:55:00.300 --> 00:55:03.100
Wgat's up? What is it with long face?
00:55:03.100 --> 00:55:04.800
Did you sleep with me?
00:55:04.800 --> 00:55:06.600
Whatever bro...
00:55:06.700 --> 00:55:08.700
Why were you looking for me?
00:55:08.800 --> 00:55:13.100
My girl won't die.
00:55:13.200 --> 00:55:14.700
Did you invent new treatment?
00:55:14.700 --> 00:55:16.800
She is not sick.
00:55:16.900 --> 00:55:19.500
How? I guess somebody is having fun with you
00:55:20.400 --> 00:55:21.800
Come
00:55:23.100 --> 00:55:26.800
Here. Urinary results and the diagnosis.
00:55:26.800 --> 00:55:28.900
That girl is not the one we thought
00:55:28.900 --> 00:55:30.900
Chicks have been mixed.
00:55:30.900 --> 00:55:32.100
So?
00:55:32.200 --> 00:55:34.500
Can you tell me this in details?
00:55:34.700 --> 00:55:36.300
Listen bro.
00:55:36.800 --> 00:55:40.500
I took her address from patient records. I went her house.
00:55:40.500 --> 00:55:43.900
It turned out that the belle I'm in love with was not your patient.
00:55:58.100 --> 00:56:00.500
Very good! Very good!
00:56:00.600 --> 00:56:02.000
It's good.
00:56:02.500 --> 00:56:07.200
But you're in charge to aid Mrs Sureyya after this.
00:56:07.500 --> 00:56:09.100
It's my debt.
00:56:09.200 --> 00:56:11.500
Your girl caused good events
00:56:11.700 --> 00:56:15.100
I am sure she always causes something good.
00:56:15.400 --> 00:56:18.600
But master, how will we be able to find this girl?
00:56:18.800 --> 00:56:20.700
You said my mother is investigating
00:56:20.700 --> 00:56:22.700
Yes, but hurry her. I can't stand any more.
00:56:22.900 --> 00:56:24.600
But don't tell me I didn't warn you then
00:56:24.700 --> 00:56:28.900
My mother does something and put that fetters to your finger at the end
00:56:29.000 --> 00:56:30.500
I wish!
00:56:33.700 --> 00:56:35.600
For a long time...
00:56:35.600 --> 00:56:38.700
I mean after Zahide,
00:56:38.700 --> 00:56:42.000
I haven't seen an other lady made you this much excited until now.
00:56:43.200 --> 00:56:46.200
I am compelled by this girl, Kamuran.
00:56:46.500 --> 00:56:47.500
Why?
00:56:47.600 --> 00:56:49.800
Plague! Plague! Plague!
00:56:54.800 --> 00:56:56.600
Ms. Nurse!
00:57:00.300 --> 00:57:01.900
We need to let him in.
00:57:02.200 --> 00:57:04.300
He is going to die. We need to take him in.
00:57:04.300 --> 00:57:06.000
- What is this?- We cannot let him in, Mr. doctor.
00:57:06.000 --> 00:57:08.100
Open it, now.
00:57:10.500 --> 00:57:12.500
Come on, hurry up!
00:57:27.500 --> 00:57:28.800
Mr. Lutfu.
00:57:28.800 --> 00:57:31.600
- Let's carry him to the inside!- Never, sir I won't carry him.
00:57:31.600 --> 00:57:33.600
I will cause you get fired because of the neglect of duty.
00:57:33.600 --> 00:57:36.100
Okay, bring the stretcher, we'll handle the rest.
00:57:36.100 --> 00:57:38.000
Help him!
00:57:38.000 --> 00:57:41.100
Is this our duty? We are doctors. He should know his place.
00:57:41.300 --> 00:57:43.700
Why are you nice to him?
00:57:44.500 --> 00:57:47.200
He acts like someone more than a janitor.
00:57:48.900 --> 00:57:52.700
If we can learn who he is, we can identify his family.
00:57:57.400 --> 00:58:00.300
I'll take care of you goose, later on.
00:58:02.100 --> 00:58:03.700
(Music)
00:58:42.700 --> 00:58:46.900
(Music)
00:58:47.000 --> 00:58:50.400
(Music)
00:58:50.500 --> 00:58:53.800
(Music)
00:58:53.900 --> 00:58:56.900
(Music)
00:58:57.100 --> 00:59:02.400
(Music)
00:59:02.500 --> 00:59:08.600
(Music)
00:59:11.300 --> 00:59:14.100
You look like you have a problem, sister.
00:59:14.100 --> 00:59:17.700
Yes, you are hiding it from us. What happened? Why do you look so sad?
00:59:17.700 --> 00:59:21.700
Did you have an argument with Kamran? I think you didn't tell us everything.
00:59:21.700 --> 00:59:24.200
Maybe, something happened between you guys because of that bird.
00:59:24.200 --> 00:59:25.400
That's enough.
00:59:25.400 --> 00:59:27.400
Does the life consist entirely of Kamran?
00:59:27.500 --> 00:59:28.900
Who does it consist then, wren?
00:59:28.900 --> 00:59:30.700
No one!
00:59:30.800 --> 00:59:33.000
I'm thankful that I'm breathing.
00:59:37.100 --> 00:59:40.800
Can the hospital's doors get shut?
00:59:40.900 --> 00:59:43.100
Idiots!
00:59:43.100 --> 00:59:46.400
I hate ignorant, uneducated and lower class people.
00:59:46.400 --> 00:59:49.500
I will try to do my best to cause all of them to get fired from the hospital.
00:59:49.500 --> 00:59:51.100
I don't want to see these idiots.
00:59:51.300 --> 00:59:54.600
You will cause them to get fired, then, do you think it is going to be a lesson to them?
00:59:54.700 --> 00:59:56.800
They will take their ignorance with them together wherever they go.
00:59:56.900 --> 00:59:59.400
And we'll gain enemies.
00:59:59.400 --> 01:00:01.500
Who cares even if they are the worst enemies.
01:00:01.800 --> 01:00:05.300
We need to inform the government health department.
01:00:05.600 --> 01:00:07.100
Okay, I'll go ahead and check the address.
01:00:07.100 --> 01:00:08.900
I'll find out if there is anyone else who is sick.
01:00:08.900 --> 01:00:11.200
We have stop the disease before it spreads.
01:00:11.300 --> 01:00:12.600
I wonder how many cases there are.
01:00:12.700 --> 01:00:14.700
Let's investigate around in this area.
01:00:14.900 --> 01:00:17.100
I hope they won't hide.
01:00:19.300 --> 01:00:22.300
Don't say so! People are unconscious.
01:00:22.400 --> 01:00:25.400
My dad was saying,
01:00:25.400 --> 01:00:28.400
Infected people were not even given bread, in time.
01:00:28.700 --> 01:00:32.200
They were burning infected people with their houses.
01:00:32.500 --> 01:00:36.600
He is sick. He is afraid of going to doctor for sure.
01:00:36.900 --> 01:00:39.700
Then he doesn't leave home...
01:00:39.700 --> 01:00:41.400
whole family dies.
01:00:41.500 --> 01:00:43.100
It's definitely a massacre.
01:00:43.200 --> 01:00:47.000
This or that. If somebody doesn't die because of illness die because of ignorance, ha?
01:00:51.100 --> 01:00:53.300
Seems like I am dodged by father.
01:00:53.700 --> 01:00:55.300
Was he coming here?
01:00:55.300 --> 01:00:59.700
He got cold. How old he is but still scares from doctor, still scares!
01:00:59.700 --> 01:01:02.200
On the top of it, he brags abou being never gone to doctor!
01:01:02.200 --> 01:01:04.200
Yours is old stager.
01:01:04.200 --> 01:01:08.000
was there something like going to doctor whenever felt atony at their times?
01:01:08.000 --> 01:01:11.300
Even though, man is old now. I don't have heart to let him be.
01:01:11.600 --> 01:01:12.900
Don't worry.
01:01:13.000 --> 01:01:14.900
He is lucky, man.
01:01:14.900 --> 01:01:16.400
And I got massage from skies
01:01:16.500 --> 01:01:21.100
If somebody lived with aunt Besime for forty years, he is exempted from some troubles.
01:01:21.900 --> 01:01:23.800
So we owe a thanks to my mother.
01:01:27.200 --> 01:01:29.300
Hey you put my waistcoat on.
01:01:29.300 --> 01:01:32.600
It's because of haste.
01:01:46.600 --> 01:01:48.800
Life is produced by wind
01:01:48.900 --> 01:01:50.600
comes and goes.
01:01:50.800 --> 01:01:52.600
However,
01:01:52.700 --> 01:01:56.300
Life doesn't mean to wait for storm calms down.
01:01:56.300 --> 01:01:58.500
None
01:01:59.500 --> 01:02:01.700
Dance in the rain
01:02:01.800 --> 01:02:05.600
means being able to hopscotch with a broken ankle.
01:02:05.700 --> 01:02:09.200
So, life is a serious matter.
01:02:09.400 --> 01:02:13.400
Every single start must have a finish.
01:02:13.500 --> 01:02:16.600
Just think of your longest and most desperate night
01:02:16.600 --> 01:02:18.300
has morning not come?
01:02:18.400 --> 01:02:24.300
Hey mankind! Who told you that the destiny is apart from Sisyphus?
01:02:24.300 --> 01:02:30.100
Who is luckless that is compelled to roll an immense boulder up a hill forever.
01:02:30.100 --> 01:02:33.700
Whenever he reaches the top,
01:02:33.700 --> 01:02:35.900
the bolder slips away and Sisyphus
01:02:35.900 --> 01:02:38.700
has to repeat this action again again.
01:02:39.800 --> 01:02:44.100
There is no way, you have to find,
01:02:44.100 --> 01:02:48.100
you have to compensate with a loan. You need to hope!
01:02:48.100 --> 01:02:54.300
Because the sun rises out of respect the people who have the ability to hope.
01:02:58.900 --> 01:03:01.600
You don't have right to be pessimist.
01:03:01.700 --> 01:03:05.400
We are going to be okay, okay.
01:03:24.300 --> 01:03:26.400
Do you like to play?
01:03:35.100 --> 01:03:38.000
Let's play.
01:03:42.200 --> 01:03:44.900
You go and play with somebody else, my dear.
01:03:44.900 --> 01:03:47.500
There is nobody else her, so please.
01:03:47.900 --> 01:03:51.200
Come on! Go and play with somebody else.
01:03:51.300 --> 01:03:54.500
Come on son! Go!
01:04:35.300 --> 01:04:38.300
We encountered with a Black Death today.
01:04:38.600 --> 01:04:40.700
OMG! God save us!
01:04:40.800 --> 01:04:42.600
Now listen to me carefully
01:04:42.700 --> 01:04:47.400
From now on take more care of your hygiene.
01:04:47.500 --> 01:04:49.800
Do not eat vegetables and fruits without wash.
01:04:49.900 --> 01:04:52.600
Do not be in touch with strangers
01:04:52.600 --> 01:04:54.700
If you are even in touch, wash your hands immediately.
01:04:54.700 --> 01:04:58.800
Do not do anything without asking me, even have a headache.
01:04:59.300 --> 01:05:02.300
Then, I'll inform others, too.
01:05:02.300 --> 01:05:04.800
God save from that!
01:05:04.900 --> 01:05:08.200
Let's tell this Feride, as well. She must be informed- Okay mom
01:05:08.600 --> 01:05:10.300
Eat well.
01:05:10.400 --> 01:05:12.900
Your father hasn't come yet.
01:05:13.200 --> 01:05:15.100
He went to Bursa, mother.
01:05:15.100 --> 01:05:18.400
It's excuse. He doesn't come because of me, does he?
01:05:18.600 --> 01:05:21.300
He told himself that customers are waiting for goods.
01:05:21.300 --> 01:05:23.800
Just word. He should be sleeping in store.
01:05:23.900 --> 01:05:28.200
No mom, it's not as you think. I confirmed.
01:05:28.300 --> 01:05:30.100
I stopped by stpre in the afternoon. It was closed.
01:05:31.100 --> 01:05:34.700
He neither informed nor changed his clothes.
01:05:34.700 --> 01:05:38.600
Just like that without teling
01:05:38.800 --> 01:05:41.400
He doesn't deign!
01:05:41.400 --> 01:05:44.100
A person must say goodbye before leaving!
01:05:44.300 --> 01:05:46.000
I don't care!
01:05:47.900 --> 01:05:51.300
Did he tell you when he'd come, son?
01:05:54.600 --> 01:05:56.900
It's his loss!
01:05:57.100 --> 01:06:00.900
I had many news for that stubborn!
01:06:02.000 --> 01:06:04.000
What news you had mother?
01:06:04.100 --> 01:06:07.300
You just save your interest for your work and science my child.
01:06:07.400 --> 01:06:09.000
Do not meddle elders business
01:06:09.200 --> 01:06:11.100
Do I meddle your business?
01:06:11.300 --> 01:06:13.000
Gosh!
01:06:13.800 --> 01:06:16.000
I can't memorize this.
01:06:16.200 --> 01:06:19.500
Help meLook here
01:06:19.500 --> 01:06:22.500
I can't do it either. How are we going to do?
01:06:22.500 --> 01:06:25.400
Girls talking.
01:06:26.300 --> 01:06:28.700
Girls!
01:06:28.700 --> 01:06:31.100
I want to spend the rest of my life in this place.
01:06:31.100 --> 01:06:32.800
Which page?
01:06:32.800 --> 01:06:34.500
Sixtythree
01:06:34.500 --> 01:06:37.000
Honolulu
01:06:37.100 --> 01:06:39.700
I even like its latitude and longitude, Honolulu
01:06:39.700 --> 01:06:42.900
Actually person gets lazy to die at a place like that
01:06:42.900 --> 01:06:45.400
It's better you not consider my rhymes personally
01:06:45.400 --> 01:06:47.400
"U" assonance.
01:06:47.500 --> 01:06:49.700
I am in love at first sight.
01:06:49.700 --> 01:06:52.000
Wow! It's really a paradise, I swear.
01:06:52.000 --> 01:06:54.100
Then, get up. Let's go.
01:06:54.200 --> 01:06:57.100
Alright babe. So Let Honolulu to take tomorrow's exam, okay?
01:06:58.900 --> 01:07:01.800
Who knows we will be alive tomorrow?
01:07:01.800 --> 01:07:05.300
Of course, Tonight would be our last night.
01:07:05.300 --> 01:07:08.700
Why should we plan, study and be unhappy?
01:07:08.700 --> 01:07:10.800
What if we still alive?
01:07:10.900 --> 01:07:12.100
What if we not?
01:07:13.100 --> 01:07:15.300
Gee! I am sick of it!
01:07:18.800 --> 01:07:19.900
Don't take mine!
01:07:20.200 --> 01:07:23.000
Put the geography away, now!
01:07:23.100 --> 01:07:25.400
- Let's do what we want to do.- I am in!
01:07:25.800 --> 01:07:28.600
I wonder how wine taste?
01:07:28.700 --> 01:07:31.800
And I want so much to be in love
01:07:32.000 --> 01:07:37.600
And I want, with so handsome man, so personal, a relation to get some pleasure
01:07:37.800 --> 01:07:39.500
Me too - Me too
01:07:39.800 --> 01:07:41.600
He knows himself..Mine too.
01:07:44.800 --> 01:07:47.300
Nadide, Nedibe, Phelike.
01:07:52.500 --> 01:07:54.700
I want to hug my mom.
01:07:54.700 --> 01:07:56.300
I want to ride a bicycle
01:07:56.300 --> 01:07:59.700
If it's the last day of my life, I want to invention eternity.
01:08:00.900 --> 01:08:03.900
I want to sing on the streets till morning
01:08:04.700 --> 01:08:07.400
Here. These are all Honolulu!
01:08:17.399 --> 01:08:18.899
Hello
01:08:30.700 --> 01:08:33.300
Girls, hurry up, guard is coming.
01:08:46.200 --> 01:08:51.000
I wait for you at the beaches of island.
01:08:51.100 --> 01:08:56.700
Darling, I want to , I want to embrace you
01:08:57.700 --> 01:08:59.800
What's your problem?
01:08:59.800 --> 01:09:01.700
What a vile you are!
01:09:01.700 --> 01:09:04.300
Why do you disturb people and do not let them sleep?
01:09:04.300 --> 01:09:06.600
Get out, you vile!
01:09:06.600 --> 01:09:11.399
Ah doctor, Sweety doctor
01:09:11.500 --> 01:09:13.300
Go home
01:09:25.800 --> 01:09:31.500
Sister i will say something.We have so much fun,why did you break this window now?what for?
01:09:31.600 --> 01:09:34.800
Why would you imagine to break someone's window?
01:09:34.899 --> 01:09:41.000
Really I don't even understand.This is not something you wish to do before you die.
01:09:41.000 --> 01:09:43.500
Why did we come here anyway?
01:09:43.600 --> 01:09:45.399
This carriage doesn't move anyway
01:09:46.800 --> 01:09:48.600
Silence!
01:09:48.600 --> 01:09:51.899
Light turned on. Your household woke up.
01:09:52.000 --> 01:09:53.800
Run, run, run.
01:10:11.900 --> 01:10:13.100
What are you doing here?
01:10:13.100 --> 01:10:14.300
Lucky you it's me.
01:10:14.500 --> 01:10:16.200
Is it your business?
01:10:22.000 --> 01:10:24.600
What are you all doing here?
01:10:27.100 --> 01:10:29.000
What do you mean "your business"?
01:10:29.100 --> 01:10:32.100
poisonous, thief, pure, cheeky, drunk.. everybody is here.
01:10:32.100 --> 01:10:34.800
Nobody can touch me
01:10:35.000 --> 01:10:36.500
Grow some up!
01:10:36.600 --> 01:10:38.100
Give up these childish acts.
01:10:38.200 --> 01:10:39.900
Is it your business?
01:10:40.500 --> 01:10:42.200
Does this life not belong to me?
01:10:42.200 --> 01:10:45.100
Whether I get old or stay as a child...
01:10:45.200 --> 01:10:46.600
It's none of your business.
01:10:46.800 --> 01:10:48.800
Let me take you to school.
01:10:50.900 --> 01:10:53.500
Let me take all of you to school.
01:10:59.100 --> 01:11:00.500
Come
01:11:01.800 --> 01:11:02.700
Come
01:11:33.300 --> 01:11:35.100
Come on, come on girls!
01:11:37.400 --> 01:11:38.500
Come on
01:12:16.900 --> 01:12:18.400
Put your pencils down
01:12:19.000 --> 01:12:20.800
That's all exam questions
01:12:22.300 --> 01:12:24.900
You have one hour time.
01:12:25.000 --> 01:12:27.600
No empty paper!
01:12:27.600 --> 01:12:31.300
The one who crib, goes to discipline
01:12:31.400 --> 01:12:35.800
To talk, to give or to take pen and eraser is forbidden.
01:12:35.900 --> 01:12:38.100
You may start.
01:12:54.500 --> 01:12:56.700
Take this for now. Others will come soon.
01:13:32.600 --> 01:13:35.100
There is no bread for us today. Let's take a day off.
01:13:35.300 --> 01:13:37.400
Sister
01:13:37.700 --> 01:13:42.000
Send some of patients to us. Do not let them wait for a long time.
01:13:42.100 --> 01:13:45.200
Sorry but nobody wants you check them up.
01:13:45.200 --> 01:13:47.000
Me?
01:13:47.100 --> 01:13:49.300
Us?
01:13:49.300 --> 01:13:52.100
Two of you, because of yesterday's BD (black death) incident
01:13:53.500 --> 01:13:55.700
Pishti (kind of card game) or backgammon?- Backgammon
01:13:55.700 --> 01:13:58.800
Mrs Muftade, Two coffee with a bit sugar
01:14:06.100 --> 01:14:07.100
Feride
01:14:08.200 --> 01:14:10.000
Wake up and go to your bad my child.
01:14:11.900 --> 01:14:13.400
Okay
01:14:21.200 --> 01:14:23.900
I will finish with double two and one point.
01:14:23.900 --> 01:14:25.600
Romantic you
01:14:25.700 --> 01:14:28.600
What are we doing? Will we keep sitting on without doing anything?
01:14:30.000 --> 01:14:33.200
Let's close the cubs and ask nurses for fortune-telling
01:14:33.400 --> 01:14:35.700
Okay let's go to master Lazor
01:14:35.900 --> 01:14:38.500
He also has very important studies about BD
01:14:38.700 --> 01:14:41.100
But today is his operation day. We can't see him.
01:14:41.600 --> 01:14:43.800
I will visit him at the weekend.
01:14:43.800 --> 01:14:46.900
Oh dear! Come, come.
01:14:46.900 --> 01:14:47.900
Welcome!
01:14:48.000 --> 01:14:50.800
stethoscope, mouth checker, which one you want?
01:14:51.800 --> 01:14:55.100
I came to ask for milk man
01:14:55.100 --> 01:14:58.000
Do you asking the mister died yesterday?
01:14:58.100 --> 01:15:02.200
If you are relative, we have to check up, you know it's dangerous because of BD.
01:15:02.200 --> 01:15:04.600
His hand never touched to my hand. Well
01:15:04.700 --> 01:15:08.300
I was asking if he said something about me
01:15:08.400 --> 01:15:09.900
About you?
01:15:09.900 --> 01:15:13.600
My name is Furun. I am headworker of Mr. Esref Resat's mansion.
01:15:13.600 --> 01:15:14.900
How nice!
01:15:15.100 --> 01:15:17.900
But I still couldn't get what you want from us?
01:15:17.900 --> 01:15:23.400
You were with him. Maybe he had time to tell something about me.
01:15:23.400 --> 01:15:27.700
But he was already died when we arrived.
01:15:29.000 --> 01:15:32.500
I was buying his milk for mension for years
01:15:32.500 --> 01:15:36.400
We were always argued but I knew he loved me
01:15:36.500 --> 01:15:40.600
I waited for him confess for years
01:15:40.600 --> 01:15:43.200
Neither he confessed nor me.
01:15:43.200 --> 01:15:47.500
We were being stubborn. We told everything about but love
01:15:47.700 --> 01:15:52.500
we couldn´t tell "i love you" to each other.
01:15:52.700 --> 01:15:58.400
This are apples. Eat it please. Because you helped him.
01:15:58.600 --> 01:16:00.400
Enjoy it!
01:16:03.400 --> 01:16:05.900
He didn´t come today, but tomorrow...he will definitely come.
01:16:06.200 --> 01:16:10.400
And when he doesn´t come tomorrow, Madam Besime will find another one to bring milk.
01:16:10.500 --> 01:16:13.900
Yes. I hope we will see that day. - I hope. (Insallah)
01:16:14.700 --> 01:16:16.800
Someone help me to carry,
01:16:16.800 --> 01:16:20.900
this blankets are smelling. My precious blankets...
01:16:21.700 --> 01:16:23.900
Necmiye! Necmiye...
01:16:24.000 --> 01:16:28.500
Gülümser, bring this carpet outside, so we can clean it.
01:16:30.400 --> 01:16:33.800
And you bring this blanket to air it.
01:16:33.800 --> 01:16:38.500
Fine! I will bring it outside. As if i had 5 hands. Make that, do that...
01:16:38.600 --> 01:16:42.200
Some day, when you are married, you will see how much handy you have.
01:16:42.200 --> 01:16:43.900
Off, we are already tired.
01:16:43.900 --> 01:16:45.800
Young girls don´t get tired.
01:16:45.800 --> 01:16:47.300
Ahh, don´t make me to pinch you.
01:16:47.500 --> 01:16:52.200
Since the morning with this... making this moves that i don´t like.
01:16:52.300 --> 01:16:54.300
Nuriye, come with me.
01:16:54.400 --> 01:16:56.500
Don´t let me pinch you.
01:16:59.400 --> 01:17:02.000
We need to be saved from my mother.
01:17:02.000 --> 01:17:04.400
So how can we be saved dear?
01:17:04.600 --> 01:17:08.400
Till father is coming, we will die in her hands, because she won´t stop, Gülümser Nanny...
01:17:08.600 --> 01:17:10.300
Don't say that.
01:17:10.400 --> 01:17:13.700
Off, when will Mister Seyfetin come?
01:17:13.900 --> 01:17:15.800
When I would know this?
01:17:15.900 --> 01:17:22.300
It is really pitiful my friend. They fought for years like dogs and couldn´t smell each other.
01:17:22.800 --> 01:17:27.300
So like its said, we should look after our loved ones.
01:17:30.300 --> 01:17:31.800
Where are you going?
01:17:32.900 --> 01:17:35.000
Ah, to school.
01:17:35.600 --> 01:17:37.800
At this time?
01:17:37.900 --> 01:17:40.600
To visit my cousin in school.
01:17:40.700 --> 01:17:43.900
Ah, sorry i made a mistake.
01:17:44.200 --> 01:17:47.100
Take me with you.
01:17:47.400 --> 01:17:49.300
Do you know my cousin?
01:17:49.300 --> 01:17:52.000
So why do you need to come?
01:17:52.000 --> 01:17:54.300
She has definitly some friends.
01:17:54.400 --> 01:17:56.100
So the need is just to look around.
01:17:56.200 --> 01:17:57.600
Go and look somewhere else around.
01:17:57.600 --> 01:18:00.000
Calikusu s behavior, i think you can´t deal with it.
01:18:00.400 --> 01:18:01.600
And also, weren´t you in love?
01:18:01.800 --> 01:18:03.800
Okay, you don´t need to say more.
01:18:03.900 --> 01:18:05.100
I joked
01:18:05.100 --> 01:18:06.200
Don´t joke my friend.
01:18:06.200 --> 01:18:07.500
Eyvallah
01:18:12.800 --> 01:18:15.300
You didn´t go out for such a long time.
01:18:15.300 --> 01:18:16.500
And you will get some fresh air.
01:18:16.600 --> 01:18:18.700
I say, that i should be at home, when your father comes.
01:18:18.700 --> 01:18:20.800
Ah, as if somebody knows to value this.
01:18:20.900 --> 01:18:22.600
Without asking you to go to bursa,
01:18:22.800 --> 01:18:25.600
Ah, Necmiye a real shame, right? And what a kind of shame.
01:18:25.600 --> 01:18:29.100
I beg you, his behaviour is like this.
01:18:29.100 --> 01:18:33.500
At this time and old age, should i teach him how the behave?
01:18:33.500 --> 01:18:36.800
When you dump him, you can´t even sell him. (a turkish phrase)
01:18:36.800 --> 01:18:39.200
Everyone shall be happy on their own way.
01:18:39.200 --> 01:18:41.200
Ha, come Mister Cuma Ali.
01:18:41.200 --> 01:18:42.700
Take me to Madam Neriman.
01:18:42.700 --> 01:18:44.300
I can´t take it anymore. It´s enough.
01:18:52.200 --> 01:18:54.800
Thank God.
01:19:13.500 --> 01:19:15.200
Ah ah, Kamran.
01:19:16.200 --> 01:19:18.400
Is this Fondant that i most love?
01:19:18.400 --> 01:19:20.000
I thought you hate it.
01:19:20.000 --> 01:19:23.500
Always, when i brought you fondant, you throw it on the ground and stepped on it.
01:19:26.400 --> 01:19:28.900
Always when you have some bad news,
01:19:29.000 --> 01:19:31.900
you would bring me fondant! Like a stranger!
01:19:31.900 --> 01:19:33.700
My cause was to make you happy.
01:19:33.700 --> 01:19:35.500
Now you made me happy.
01:19:35.600 --> 01:19:37.200
Anyway..
01:19:37.500 --> 01:19:41.000
so you don´t have bad news to tell me, i can eat it at ease.
01:19:41.100 --> 01:19:42.900
Maybe i have...
01:19:48.500 --> 01:19:50.700
i don´t know how to tell...
01:19:50.700 --> 01:19:52.400
Be comfortable...
01:19:57.000 --> 01:19:58.500
i know it
01:19:58.600 --> 01:20:02.600
Feride, stop this between us.
01:20:03.600 --> 01:20:07.600
You want to break the deal.
01:20:07.600 --> 01:20:09.500
So the bad news was this.
01:20:09.600 --> 01:20:11.500
Fine.
01:20:11.500 --> 01:20:13.400
So i will tell Besime aunt...
01:20:13.400 --> 01:20:16.300
I don´t mean this, Feride. It´s about death...
01:20:16.900 --> 01:20:19.800
Yes, death...
01:20:19.800 --> 01:20:23.300
A part of my life...
01:20:27.100 --> 01:20:29.100
Don´t look at me like this.
01:20:34.300 --> 01:20:37.200
I beg you, don´t let us do this to each other.
01:20:37.200 --> 01:20:39.200
I don´t know what you mean, we shouldn´t do.
01:20:39.200 --> 01:20:40.600
To fight
01:20:51.200 --> 01:20:53.700
When i show my hand to you, don´t run away...
01:20:55.500 --> 01:20:58.300
and when you show your hand, i won´t let it...
01:20:59.300 --> 01:21:01.100
What are you talking?
01:21:05.200 --> 01:21:07.200
Welcome my dear Besime.
01:21:07.300 --> 01:21:09.300
I put myself to the streets.
01:21:09.300 --> 01:21:11.000
Why? Whats up?
01:21:11.000 --> 01:21:13.300
I´m really stressed.
01:21:13.400 --> 01:21:16.900
So I said i go to Neriman and will be a bit happy.
01:21:16.900 --> 01:21:18.600
You did well my friend.
01:21:19.800 --> 01:21:21.400
Serve Madam Besime something.
01:21:21.400 --> 01:21:22.300
No thank you.
01:21:22.300 --> 01:21:24.600
I made it with my own hands, my dear.
01:21:24.700 --> 01:21:26.200
Bring it Münever.
01:21:28.400 --> 01:21:29.400
Take a seat.
01:21:31.300 --> 01:21:33.700
How is household doing?
01:21:33.900 --> 01:21:35.900
Necmiye, Kamran...
01:21:35.900 --> 01:21:38.400
Allah made me happy,
01:21:38.400 --> 01:21:41.600
Feride and Kamran are meeting each other.
01:21:42.600 --> 01:21:45.500
Really? Since when?
01:21:47.300 --> 01:21:50.600
Can you give me a chance to show you my sincere feelings?
01:21:51.100 --> 01:21:55.300
I think you have some damages, since you fall from the tree.
01:21:55.400 --> 01:21:57.200
I want a real date from you.
01:21:57.300 --> 01:21:59.200
We, you and me talking alone.
01:21:59.300 --> 01:22:02.300
No, you have a serious damage.
01:22:02.500 --> 01:22:05.600
When we have problems, we go to the doctor.
01:22:05.700 --> 01:22:07.900
But where can we take the doctor?
01:22:08.000 --> 01:22:09.700
My only escape is you, Feride.
01:22:16.100 --> 01:22:19.800
Shht, friend wake up and we go fishing.
01:22:19.900 --> 01:22:21.800
I, I am me, Calikusu, do you know it?
01:22:21.900 --> 01:22:24.600
I beg you, no need of jokes.
01:22:28.200 --> 01:22:30.500
Meet me on your free day.
01:22:30.500 --> 01:22:32.200
I will come, which place you want.
01:22:32.400 --> 01:22:36.600
Definitly. You eat so much birds meat and now you want calikusu`s meat.
01:22:39.700 --> 01:22:41.300
Enough!
01:22:41.400 --> 01:22:43.900
I can´t let you to make fun with my feelings.
01:22:45.000 --> 01:22:48.500
The one who said it went away. Now go, too.
01:22:49.100 --> 01:22:50.800
Shall I go?
01:22:50.900 --> 01:22:52.200
Go!
01:22:55.300 --> 01:22:56.700
Thank you!
01:22:57.200 --> 01:22:59.700
And never again ask me from the part I didn't study!
01:23:03.800 --> 01:23:06.100
I think you don´t want Kamuran that much, right?
01:23:08.100 --> 01:23:10.800
Nobody knows of our situation.
01:23:11.900 --> 01:23:14.800
What is she saying? Just wait I will tell you.
01:23:19.000 --> 01:23:21.300
I will really grumble.
01:23:29.500 --> 01:23:31.400
What does Kamran say about this?
01:23:31.500 --> 01:23:34.500
He never talks to me this kind of matters
01:23:34.600 --> 01:23:37.100
I am waiting for his father coming back. Then I will ask him.
01:23:37.200 --> 01:23:41.100
They were together hiding this from me for a long time
01:23:41.200 --> 01:23:43.000
Maybe you are wrong
01:23:43.000 --> 01:23:44.900
Wren is just a kid
01:23:45.100 --> 01:23:48.800
Nope. Feride herself admitted to Necmiye.
01:23:48.900 --> 01:23:52.700
But your niece, how to say I don't know. Her head in clouds!
01:23:52.800 --> 01:23:55.100
I don't know if she is suitable for Kamuran.
01:23:55.200 --> 01:23:58.100
Heights are suitable, Characters are suitable...
01:23:58.200 --> 01:24:02.400
Who else can be looking good next to my Kamuran other than Feride?
01:24:02.600 --> 01:24:05.900
How cute babies would they have?
01:24:06.000 --> 01:24:08.800
I'd love them so much.
01:24:09.000 --> 01:24:13.600
God please don't let me die before seeing those days.
01:24:14.800 --> 01:24:18.600
Did you still not get well, Sister?
01:24:18.600 --> 01:24:21.000
Your face is too white.
01:24:21.100 --> 01:24:23.000
Come on. Get up. Let's go to Kamuran.
01:24:23.000 --> 01:24:24.700
I will be okay if I take little a bit rest.
01:24:24.700 --> 01:24:26.800
Come on. Get up. Come on.
01:24:26.800 --> 01:24:28.600
I don't want. Don't insist, Besime!
01:24:28.800 --> 01:24:32.200
And also let's not disturb Kamuran. He may be dating with his lover.
01:25:03.600 --> 01:25:05.200
Michel.
01:25:05.200 --> 01:25:07.200
Michel.
01:25:11.100 --> 01:25:13.400
I will ask your favor
01:25:14.700 --> 01:25:17.800
I want you to break this pen. Divide it into two
01:25:18.400 --> 01:25:20.200
Do you want me to break the pen?
01:25:20.800 --> 01:25:22.000
Yes
01:25:22.100 --> 01:25:23.800
Who's pen is getting broken?
01:25:24.400 --> 01:25:26.400
What adventures are you after again, Wren?
01:25:26.600 --> 01:25:28.300
I think I break my own pen.
01:25:28.500 --> 01:25:30.400
You talk like a riddle Feride
01:25:30.400 --> 01:25:32.100
You are definitely a conundrum
01:25:32.100 --> 01:25:34.600
It's not something complex that you can not understand.
01:25:35.000 --> 01:25:37.600
I will do fortune-telling.
01:25:37.700 --> 01:25:38.900
Why?
01:25:38.900 --> 01:25:41.800
There is a matter I'm not able to solve
01:25:42.000 --> 01:25:42.900
What?
01:25:42.900 --> 01:25:44.900
Kamuran asked me to meet
01:25:45.900 --> 01:25:47.500
A real date.
01:25:47.500 --> 01:25:49.500
What's the problem wit this?
01:25:49.500 --> 01:25:51.200
He is in love, isn't he?
01:25:51.200 --> 01:25:52.700
Yes, but...
01:25:52.700 --> 01:25:58.100
Normally in our relation he is the one after me, so
01:25:58.100 --> 01:26:00.300
I am not used to. It will be my first time.
01:26:00.500 --> 01:26:01.800
Just give it.
01:26:01.800 --> 01:26:03.400
It's not that easy!
01:26:03.900 --> 01:26:05.100
Whatever!
01:26:05.400 --> 01:26:06.800
Now...
01:26:07.100 --> 01:26:10.500
If I take short part, I will give him a date.
01:26:10.500 --> 01:26:13.700
If I take long part, I won't .
01:26:13.800 --> 01:26:16.400
Let's ask fate to decide, right?
01:26:43.200 --> 01:26:45.400
Feride sent this for you.
01:26:53.000 --> 01:26:56.000
Tomorrow, at 2 o'clock. In Camlica.
01:26:56.000 --> 01:26:57.900
They are meeting. Note was passed by Michele.
01:26:58.000 --> 01:27:01.700
I have to find a reason to go out from house tomorrow.
01:27:01.800 --> 01:27:04.000
Are you going to visit Mr Selim?
01:27:04.000 --> 01:27:07.400
I need to send him to Camlica tomorrow to make him give up Feride.
01:27:07.600 --> 01:27:11.600
But I still don't believe that Feride can handle two men
01:27:11.800 --> 01:27:15.300
She never gives a sign. However she was quite this week.
01:27:15.300 --> 01:27:17.400
When did you see her real feelings?
01:27:17.400 --> 01:27:18.200
She is sneaky one.
01:27:18.200 --> 01:27:19.900
What if you are wrong, sister?
01:27:19.900 --> 01:27:21.800
Then you'll be the sad one.
01:27:22.000 --> 01:27:24.000
What ever happens,
01:27:24.000 --> 01:27:28.100
For Selim to give up Feride, he should know her relation with my brother.
01:27:31.000 --> 01:27:32.300
What can I say?
01:27:37.200 --> 01:27:40.000
Tomorrow, at 2 o'clock, in Camlica.
01:27:41.100 --> 01:27:43.500
So, I haven't heard from aunty Besime yet.
01:27:43.600 --> 01:27:45.400
What to hear?
01:27:45.600 --> 01:27:48.500
What's up? Love matters?
01:27:48.800 --> 01:27:50.200
Personal matters.
01:27:50.400 --> 01:27:51.900
Why did you ask my mother?
01:27:52.100 --> 01:27:56.100
She was going to investigate and find my mysterious girl.
01:27:56.300 --> 01:27:57.300
I think she forgot.
01:27:57.600 --> 01:27:59.900
She never and ever forgets.
01:27:59.900 --> 01:28:01.400
This is the most interesting matters for her.
01:28:02.000 --> 01:28:03.800
But she is busy with my father nowadays, that's why.
01:28:03.900 --> 01:28:06.400
But, the Master, you again remind her.
01:28:06.600 --> 01:28:08.800
It's not as you think. I'm burning.
01:28:08.900 --> 01:28:11.400
She is Sultan Besime. Don't worry!
01:28:12.000 --> 01:28:14.100
I'll be back in 2 hours.
01:28:14.400 --> 01:28:16.100
Bye bye.
01:28:17.600 --> 01:28:19.300
Tell me now.
01:28:20.800 --> 01:28:23.300
What did Kamuran say?
01:28:23.400 --> 01:28:24.700
Was he happy when you gave the note?
01:28:24.800 --> 01:28:27.200
Yes, but...rather he was like surprised.
01:28:27.300 --> 01:28:29.100
Sure, he was not waiting.
01:28:29.100 --> 01:28:31.900
If you make it like this for a long time, he would get tired. So do not do it, sister.
01:28:32.000 --> 01:28:33.900
You are right. I won't do that.
01:28:34.100 --> 01:28:36.600
Then? Did he say something for me?
01:28:36.600 --> 01:28:39.000
Nope. He just sent his greetings.
01:28:39.000 --> 01:28:40.900
Aleykum selam [Kind of welcoming]
01:28:46.500 --> 01:28:48.400
Come on!
01:28:50.500 --> 01:28:51.800
What is this?
01:28:58.700 --> 01:29:00.300
Uncle Namik
01:29:00.300 --> 01:29:03.200
You are looking for nothing, Kamuran.
01:29:03.200 --> 01:29:05.700
Neither your father nor Adem didn't open today. It's closed for two days.
01:29:05.800 --> 01:29:07.700
Father went to Bursa.
01:29:07.700 --> 01:29:09.500
But did helper leave the key?
01:29:09.600 --> 01:29:11.600
Did he say something?
01:29:11.600 --> 01:29:14.300
When your father is not around, that brat sneaks out
01:29:14.500 --> 01:29:16.400
Do you know his house, uncle Namik?
01:29:20.600 --> 01:29:23.200
Then, why this guy's store is closed?
01:29:23.400 --> 01:29:25.400
Are yo talking about master Mehmet?
01:29:25.400 --> 01:29:28.500
Since when we start to call a loan shark as master, uncle Namik?
01:29:28.600 --> 01:29:30.400
It's all about having this!
01:29:30.700 --> 01:29:33.600
He went to Elazig for that known looting.
01:29:33.900 --> 01:29:36.000
Bastard!
01:29:37.600 --> 01:29:39.200
Come in.
01:29:42.600 --> 01:29:45.700
Necmiye. Welcome.
01:29:48.100 --> 01:29:50.500
I came for brother but he left.
01:29:50.800 --> 01:29:52.800
Yes. He had some matters.
01:29:53.100 --> 01:29:56.000
Do you have something to say?
01:29:56.200 --> 01:29:58.800
I feel like I am weak.
01:29:58.800 --> 01:30:00.700
Okay. Come here. Let's check.
01:30:00.700 --> 01:30:03.300
No way! Thank you.
01:30:09.200 --> 01:30:12.500
Last night you dropped your silk handkerchief from window.
01:30:12.500 --> 01:30:14.300
And you took it.
01:30:14.400 --> 01:30:15.400
Yes.
01:30:15.400 --> 01:30:18.000
For not letting your brother and father see, I had to take it.
01:30:21.500 --> 01:30:24.900
So, it was not an accept as you think, Necmiye.
01:30:25.700 --> 01:30:28.500
Then, you will return.
01:30:29.200 --> 01:30:31.200
I made you sad.
01:30:31.500 --> 01:30:33.500
Don't mention it!
01:30:33.700 --> 01:30:35.700
Have good day.
01:30:35.900 --> 01:30:38.000
Necmiye
01:30:43.500 --> 01:30:46.900
feride my aunties daughter
01:30:52.700 --> 01:30:54.300
I don't know.
01:30:54.400 --> 01:30:56.800
Have a nice day.
01:31:17.400 --> 01:31:18.200
Sister
01:31:18.900 --> 01:31:20.200
Sister
01:31:20.700 --> 01:31:22.200
What happened? Were you able to talk?
01:31:22.200 --> 01:31:23.100
I could not say
01:31:23.400 --> 01:31:24.500
Why?
01:31:24.800 --> 01:31:26.600
Because you will say
01:31:26.900 --> 01:31:28.000
Do not be silly Necmiye.
01:31:28.300 --> 01:31:30.600
I will already live rest of my life with the sin of harming Feride.
01:31:30.900 --> 01:31:33.500
But I don't have anybody other than you Mari
01:31:34.200 --> 01:31:35.700
Never!
01:31:46.400 --> 01:31:50.700
Tomorrow, I will be waiting for you at Camlica Hill. Feride.
01:31:51.800 --> 01:31:52.800
Mari.
01:31:53.200 --> 01:31:54.600
Brother Kamran.
01:31:55.600 --> 01:31:58.300
I came for general control.
01:32:04.800 --> 01:32:06.000
What's up?
01:32:06.800 --> 01:32:08.900
Good. Nothing is bad.
01:32:09.200 --> 01:32:11.100
I'm going to go to Bursa
01:32:11.200 --> 01:32:11.600
Why?
01:32:11.600 --> 01:32:13.900
Father didn't return yet.- He didn't go long ago
01:32:13.900 --> 01:32:15.800
It's true but I don't know.
01:32:15.800 --> 01:32:17.100
I went to store. It was closed.
01:32:17.300 --> 01:32:19.600
Helper didn't open. He did not open for few days.
01:32:19.900 --> 01:32:22.700
There is a nasty guy there, my father's rival
01:32:22.800 --> 01:32:25.000
Give his identification. We will go and destroy his properties.
01:32:25.100 --> 01:32:28.900
I thought some bad things when I saw he didn't open his store, either.
01:32:29.100 --> 01:32:31.400
Anyway, I will ask a day off from surgeon general.
01:32:41.800 --> 01:32:43.300
What are they get into?
01:32:43.800 --> 01:32:45.700
I wonder if they argued?
01:32:46.000 --> 01:32:48.000
It's surprising indeed.
01:32:49.800 --> 01:32:52.100
Michel, I didn't loose weight, did I?
01:32:52.300 --> 01:32:53.900
No, you look same.
01:32:54.200 --> 01:32:55.900
My face doesn't seem pale
01:32:56.100 --> 01:32:58.000
I look very healthy, right?
01:32:58.200 --> 01:32:59.900
Should you be unhealthy?
01:33:00.300 --> 01:33:02.300
I don't know.
01:33:02.600 --> 01:33:04.800
You've been started to become too weird person, Feride.
01:33:06.600 --> 01:33:07.700
On the contrary..
01:33:08.000 --> 01:33:09.500
I am very reasonable person.
01:33:09.500 --> 01:33:11.700
My mother died because of tuberculosis.
01:33:12.100 --> 01:33:16.400
How the sins pass from father to son, mother to daugter
01:33:16.700 --> 01:33:18.900
then of course diseases may pass, as well.
01:33:19.300 --> 01:33:21.300
And I may die anytime.
01:33:21.700 --> 01:33:22.900
So...
01:33:22.900 --> 01:33:26.000
Now I, much time ago, before I was born...
01:33:26.000 --> 01:33:28.800
for example, because of my father's viciousness, would I have to pay for it?
01:33:28.900 --> 01:33:30.700
If he was, of course.
01:33:30.700 --> 01:33:31.500
Nonsense.
01:33:31.500 --> 01:33:32.500
Not at all!
01:33:32.500 --> 01:33:34.900
It's nor said for nothing by elders, "what goes around comes around"
01:33:36.100 --> 01:33:37.600
I accept it
01:33:37.900 --> 01:33:39.500
Accepting is a big luxury.
01:33:39.800 --> 01:33:42.700
My only wish is not to die before tomorrow.
01:33:50.600 --> 01:33:53.300
Put a plate for Mr Seyfettin also, Gulnisal.
01:33:53.400 --> 01:33:53.800
Okay
01:33:53.800 --> 01:33:54.900
Maybe he comes.
01:33:56.400 --> 01:33:57.700
Good evening.
01:33:57.800 --> 01:33:58.900
Welcome.
01:33:58.900 --> 01:34:00.100
You work hard.
01:34:00.100 --> 01:34:01.200
Welcome brother.
01:34:01.200 --> 01:34:02.800
Kamuran has come, too.
01:34:02.800 --> 01:34:04.100
Put meals on.
01:34:04.200 --> 01:34:06.900
Is it because of pain or hypochondria over your heads?
01:34:07.000 --> 01:34:08.300
Because of longing.
01:34:10.500 --> 01:34:11.700
Mommy.
01:34:13.500 --> 01:34:14.900
I will go to Bursa tomorrow...
01:34:14.900 --> 01:34:16.800
with surgeon general.
01:34:17.000 --> 01:34:18.700
It's his wife's hometown.
01:34:18.900 --> 01:34:20.400
He said he knows very well there.
01:34:20.400 --> 01:34:23.300
I will grab my father's arm and bring him to you, Sultan Mother.
01:34:23.400 --> 01:34:24.400
Bring him, Kamuran.
01:34:24.400 --> 01:34:26.500
But there won't be dissatisfy or displease again, okay?
01:34:26.700 --> 01:34:29.300
There won't. I swear, there won't.
01:34:29.300 --> 01:34:30.800
It's okay. Come on, don't cry.
01:34:31.000 --> 01:34:33.600
Come on.-Okay. Come on. Eat first.
01:34:35.200 --> 01:34:37.500
What are doing tomorrow, brother?
01:34:37.700 --> 01:34:39.800
He said he'd go to Bursa. Are you deaf?
01:34:39.900 --> 01:34:41.300
He said, he'd go tomorrow night
01:34:41.400 --> 01:34:43.800
I will go tomorrow night but I have things to do all day long.
01:34:43.900 --> 01:34:45.500
Why did you ask?
01:34:45.500 --> 01:34:47.700
Will you meet with Wren?
01:34:47.700 --> 01:34:49.200
How do you know?
01:34:49.200 --> 01:34:50.600
Birds told me about.
01:34:50.700 --> 01:34:51.600
Birds..
01:34:55.800 --> 01:34:59.200
Oh my goodness, of course they will meet and talk.
01:35:03.900 --> 01:35:05.900
Okay, Mother, we didn't say anything.
01:35:06.300 --> 01:35:08.600
Come on.
01:36:46.100 --> 01:36:48.800
Welcome Feride.
01:36:51.100 --> 01:36:54.700
Feride, thank you for coming
01:36:59.900 --> 01:37:02.000
I got this flower for you.
01:38:20.900 --> 01:38:25.800
"Book of Answers"
01:38:54.200 --> 01:38:56.100
I can't breathe.
01:38:57.200 --> 01:38:59.500
Slim waist is important.
01:38:59.600 --> 01:39:02.400
What about my life? Is it not important?
01:39:02.500 --> 01:39:04.800
Is it not important?
01:39:06.500 --> 01:39:10.600
Look, Wren. If you live this life, you will live with slim waist.
01:39:10.700 --> 01:39:11.900
Because it's come out like that from fortune
01:39:15.200 --> 01:39:16.600
Girls.
01:39:16.600 --> 01:39:18.800
thank you for your help.
01:39:21.600 --> 01:39:23.100
I agree with you sister.
01:39:24.300 --> 01:39:25.600
Bring your arm
01:39:28.000 --> 01:39:30.200
What are you doing? Let me go..
01:39:30.300 --> 01:39:32.500
What? I am licking a lemon?
01:39:32.500 --> 01:39:34.800
Do you see glow in my eyes, Feride?
01:39:34.900 --> 01:39:36.100
No...
01:39:36.100 --> 01:39:38.100
It's thanks to this vegetables!
01:39:38.200 --> 01:39:41.800
Ah, Burned!
01:39:43.300 --> 01:39:46.600
It's nothing compared to heart, my sister!
01:39:49.200 --> 01:39:51.100
Do like this, like this.
01:39:51.400 --> 01:39:54.400
Red fatty lips, burning..
01:39:59.000 --> 01:40:01.000
Fresh, and warm
01:40:01.100 --> 01:40:03.200
Simit.
01:40:03.200 --> 01:40:07.000
Sir, I have lovely roses. Come.
01:40:09.400 --> 01:40:11.500
Good days.
01:40:11.600 --> 01:40:13.700
I have nice flowers. Which one you want?
01:40:13.800 --> 01:40:15.600
I'll take some roses.
01:40:59.400 --> 01:41:02.000
Çarşaf, there's somebody here.
01:41:03.900 --> 01:41:05.500
What's that, man?
01:41:19.200 --> 01:41:21.300
Is he dead?
01:42:01.000 --> 01:42:02.400
Who came Munever?
01:42:40.700 --> 01:42:42.900
- He came to see me!- No, he came to see me!
01:42:52.200 --> 01:42:54.300
(Fighting)
01:43:00.600 --> 01:43:03.800
Who did make this nice ladies fight?
01:43:03.800 --> 01:43:06.400
I just heard thay he was Kamuran, bro.
01:43:06.500 --> 01:43:08.900
Bravo.
01:43:09.000 --> 01:43:11.700
We don't need to worry about Wren anymore.
01:43:11.700 --> 01:43:13.800
I sorted things out.
01:43:14.000 --> 01:43:15.300
How?
01:43:15.400 --> 01:43:19.300
I gave her a chance to end her play in front of her friends.
01:43:20.100 --> 01:43:23.100
Instead of having the role of her lover, I chose the role of inconstant
01:43:23.200 --> 01:43:28.700
By using today's incident, she can say her friends that she left me because I cheated her.
01:43:28.700 --> 01:43:31.100
Do I have any chance to know you better?
01:43:31.100 --> 01:43:32.500
Why not?
01:43:32.600 --> 01:43:34.200
Then tomorrow.
01:43:34.200 --> 01:43:35.800
At 2 o´clock.
01:43:36.500 --> 01:43:37.900
At Camlica.
01:43:39.400 --> 01:43:42.200
So there's a big fight between the school girls, ha?
01:43:42.300 --> 01:43:43.600
Do you think i care?
01:43:44.700 --> 01:43:47.500
None of them, Nobody is...
01:43:48.700 --> 01:43:50.500
just your face,
01:43:50.500 --> 01:43:52.100
just your eyes,
01:43:53.000 --> 01:43:55.300
so don´t think of leaving me again.
01:43:55.400 --> 01:43:58.000
I won´t do something bad like this to myself again.
01:44:01.500 --> 01:44:05.200
~fighting over Kamran
01:44:20.700 --> 01:44:22.600
They say
01:44:29.500 --> 01:44:32.400
When did you give this power to me, Feride?
01:44:32.500 --> 01:44:34.400
If only I had known.
01:44:34.800 --> 01:44:37.300
I was afraid of you.
01:44:39.300 --> 01:44:42.200
Was this a dangerous game?
01:45:06.500 --> 01:45:10.200
(Music)
01:45:19.300 --> 01:45:22.800
(Music)