WEBVTT 00:00:16.100 --> 00:00:19.050 My daisy, stay with me as long as you can. 00:00:19.050 --> 00:00:20.800 No, I can't stay long. 00:00:20.800 --> 00:00:21.900 Yes, you can. Episode 2 "All good men are created from their fathers' smiles." 00:00:21.900 --> 00:00:23.700 They might notice us, they'll see us. 00:00:23.700 --> 00:00:26.600 They won't. 00:00:26.600 --> 00:00:29.000 Boo! 00:00:39.300 --> 00:00:41.900 Where are you going Neriman, in such a hurry? 00:00:41.900 --> 00:00:45.300 I've looked for you but I couldn't find you It's become very late, I'm leaving now. 00:00:45.300 --> 00:00:48.700 Well nice, as if you are a guest. Go to your home on time. 00:00:48.700 --> 00:00:49.900 Good bye. 00:00:49.900 --> 00:00:52.700 I got cold Besime. 00:00:52.700 --> 00:00:56.500 Well, what can I tell you Neriman? Then, go to your home and warm up. 00:00:56.500 --> 00:00:59.300 But when you have a party, I will do the same thing. 00:00:59.300 --> 00:01:01.000 I will do exactly what you do now. 00:01:01.000 --> 00:01:04.900 Either I won't come to help early, nor I won't wait for your guests to leave. 00:01:04.900 --> 00:01:09.400 I will come and sit like a stranger, then I'll leave on time. 00:01:09.400 --> 00:01:13.100 You are breaking my heart. Do you think I'm being lazy? 00:01:13.100 --> 00:01:16.200 Honestly, I have such a pain in my stomach Besime. 00:01:16.200 --> 00:01:19.800 Let's call Kamran then, he'll bring medicine for you. 00:01:19.800 --> 00:01:23.200 Don't worry. If I get some rest, I'll get much better. 00:01:23.200 --> 00:01:25.100 All right. 00:01:25.100 --> 00:01:28.300 -Good night.- You too. 00:01:29.600 --> 00:01:33.900 Am I going to pretend to be your boyfriend? 00:01:34.800 --> 00:01:36.900 You are not kidding. 00:01:36.900 --> 00:01:38.560 You are serious. 00:01:47.000 --> 00:01:49.300 Deal. 00:01:49.300 --> 00:01:52.500 Agreed. 00:03:58.950 --> 00:04:03.000 Wren Episode 2 00:04:07.100 --> 00:04:10.600 I remember the first day you came to the mansion. 00:04:13.900 --> 00:04:17.899 You had just brought your mother's funeral. 00:04:20.100 --> 00:04:24.400 I understood that day FerideI would be tested with you in the rest of my life. 00:04:24.400 --> 00:04:26.300 Jacop with Joseph 00:04:26.300 --> 00:04:28.500 Abraham with Isaac 00:04:28.500 --> 00:04:31.600 Just like Cain was tested with Abel. 00:04:31.600 --> 00:04:36.300 Because the people are always tested with the one that they love most. 00:04:37.700 --> 00:04:41.800 Besime hanim, be strengthen little bit. 00:04:41.800 --> 00:04:44.800 Feride! 00:04:47.400 --> 00:04:50.200 You guys actually met before. 00:04:50.200 --> 00:04:53.100 - Kamran, do you recognize dear Feride?- No (hissing) 00:04:53.100 --> 00:04:55.200 How can he remember? He was a baby. 00:04:55.200 --> 00:04:58.500 That's right. Feride, this is Kamran. 00:04:58.500 --> 00:05:02.200 You guys play together. 00:05:06.000 --> 00:05:07.100 Others will come tonight. 00:05:07.100 --> 00:05:08.600 Are you a girl? 00:05:08.600 --> 00:05:10.400 I'm a man. 00:05:10.400 --> 00:05:14.200 Yeah, tell me. Kamuran is a female name. 00:05:14.200 --> 00:05:16.700 It is not Kamuran. It is Kamran. 00:05:16.700 --> 00:05:20.600 My mom had a friend whose name was same as yours. 00:05:20.600 --> 00:05:23.700 Kamuran teyze(aunt). My mom would always call her as 'hemsire'(sister) 00:05:23.700 --> 00:05:26.500 Hemsire (sister) Hemsire (sister) 00:05:26.500 --> 00:05:29.800 What can I do if that aunt's parent gave her a wrong name? 00:05:29.800 --> 00:05:31.900 Kamran is a male name. Go, look it up. 00:05:31.900 --> 00:05:34.200 Yeah, tell me. It is a female name. 00:05:34.200 --> 00:05:37.800 I'm telling you it is a male name which means happy and herding for his goals. 00:05:37.800 --> 00:05:42.100 Herding? Are you a shepherd? 00:05:42.100 --> 00:05:46.000 Be thankful you are a girl. If you were not, I would... 00:05:46.000 --> 00:05:48.600 Shepherd! Shepherd 00:05:48.600 --> 00:05:51.300 Yeah, I'm a shepherd, I'm herding sheep like you. 00:05:51.300 --> 00:05:52.400 Come on. Walk! This way. 00:05:52.400 --> 00:05:54.400 You are the sheep. Shepherd! 00:05:54.400 --> 00:05:57.300 - Shepherd!- Come on, walk! 00:05:57.300 --> 00:05:59.300 Come on, come on. Hooo (the shepherd says when herding the sheep. 00:05:59.300 --> 00:06:01.100 Come on. Hooo 00:06:01.100 --> 00:06:06.000 And I should have figured out that day that your pride was like a wall between us. 00:06:06.000 --> 00:06:12.600 You were to drink a huge loneliness, and I was to drink being without you. 00:06:17.900 --> 00:06:20.700 You can't do it without exercise, iki gozum(my eyes). 00:06:20.700 --> 00:06:23.100 Don't give up. Come on. 00:06:23.100 --> 00:06:28.400 Take aim at the bottle on its left arm. 00:06:28.400 --> 00:06:34.900 Wrap it, break it and pull it. 00:06:34.900 --> 00:06:39.000 Wrap it, break it and pull it. 00:06:39.000 --> 00:06:41.000 I figured out, wait, I will do it. 00:06:41.000 --> 00:06:43.100 Well done to my sweetheart. 00:06:43.100 --> 00:06:46.500 What did you do to the nice yarn, Feride? 00:06:46.500 --> 00:06:50.600 Do you know how much it is? 00:06:50.600 --> 00:06:54.400 I don't want to knit lace. 00:06:54.400 --> 00:06:56.800 You will want it, you must. We'll put them to your dowry. 00:06:56.800 --> 00:06:59.700 I'm not going to get married. Let Necmiye knit her dowry. 00:06:59.700 --> 00:07:00.600 I will. 00:07:00.600 --> 00:07:02.400 I will hurt you. 00:07:02.400 --> 00:07:08.000 Look into my eyes. 00:07:10.600 --> 00:07:14.500 Wait, yarn is here. 00:07:19.400 --> 00:07:21.100 I will show you now. 00:07:21.100 --> 00:07:23.800 Wait, son. What are you doing? 00:07:23.800 --> 00:07:26.300 Good, run away. I will shoot bird then. 00:07:26.300 --> 00:07:29.900 No, it is sinful . Poor birds. 00:07:30.900 --> 00:07:33.100 Guys, do not go out of the mansion. 00:07:33.100 --> 00:07:36.000 You can't catch me! You can't catch me! 00:07:36.000 --> 00:07:39.200 If I catch you... 00:07:39.200 --> 00:07:40.600 You can't 00:07:40.600 --> 00:07:42.500 Feride, do you know any girl like you? 00:07:42.500 --> 00:07:43.900 Like me? 00:07:43.900 --> 00:07:47.800 Yes, but one who doesn't climb trees and throw stones at me. 00:07:47.800 --> 00:07:49.600 Why? 00:07:49.600 --> 00:07:52.700 I will get married. 00:08:00.200 --> 00:08:02.200 I will show you. 00:08:02.200 --> 00:08:05.100 - You can't catch me! - If I catch you.. 00:08:05.100 --> 00:08:09.000 Don't come, I will shoot your foot again. 00:08:18.500 --> 00:08:24.200 God damn you. Who did this? 00:08:24.200 --> 00:08:27.200 Who did this? 00:08:27.200 --> 00:08:30.500 Levent efendi(Mr) come, they broke our window. 00:08:30.500 --> 00:08:33.000 You ruin the peace in this neighbourhood! 00:08:33.000 --> 00:08:35.900 Can't you even control two brats? 00:08:35.900 --> 00:08:37.700 Your children broke our window! Get out! 00:08:37.700 --> 00:08:40.000 What's happening here Madam Sehriban? 00:08:40.000 --> 00:08:42.600 It's disgraceful. You shouldn't curse at children. We can fix it immediately. What's the big deal? 00:08:42.600 --> 00:08:47.000 Hey! What are you talking? I wouldn't learn what is disgraceful and what not from you. 00:08:47.000 --> 00:08:50.800 You! Just be thankful because your wife is here. Or else I would show you! 00:08:50.800 --> 00:08:52.000 Come on? Why don't you try? 00:08:52.000 --> 00:08:53.500 Madam Besime. Come on. Take the children inside. 00:08:53.500 --> 00:08:56.100 Okay Dad! You come too! Come on boy, go inside. 00:08:56.100 --> 00:08:57.400 What's your problem? 00:08:57.400 --> 00:09:00.600 It's just a window? Why are you looking for trouble you muslim? 00:09:00.600 --> 00:09:03.000 My problem is not the window. It's that girl over there! 00:09:03.000 --> 00:09:04.700 You think a tiny child as your enemy? 00:09:04.700 --> 00:09:06.300 You brought her under my nose! 00:09:06.300 --> 00:09:11.800 My God! Mind your own business, or I swear I will yield to temptation (satan) and cause an accident! 00:09:11.800 --> 00:09:13.500 You have already yielded! 00:09:13.500 --> 00:09:17.000 The satan is in front of you! You have disturbed the peace of this neighbourhood! 00:09:17.000 --> 00:09:21.600 Her mother is nowhere and her father is unknown! This bastard! 00:09:25.500 --> 00:09:28.400 You! 00:09:33.900 --> 00:09:37.600 My God. My God. 00:09:37.600 --> 00:09:41.100 I beat him well. That degenerate man deserved it. 00:09:41.100 --> 00:09:44.900 I wish you hadn't done anything so he wouldn't pester us anymore. 00:09:44.900 --> 00:09:47.400 What did I have to do then? Shouldn't have I talked? 00:09:47.400 --> 00:09:50.000 That dog swore like a trooper! 00:09:50.000 --> 00:09:53.800 Don't make me talk in front of the children. His intention is clear. 00:09:53.800 --> 00:09:55.600 He wants to take revenge. 00:09:55.600 --> 00:09:59.100 By breaking an orphan's heart? 00:10:00.800 --> 00:10:04.100 It is a sin madam. A sin. 00:10:11.500 --> 00:10:14.600 That was the first time I understood you Feride. 00:10:14.600 --> 00:10:19.600 The reason of your crazy effort not to be loved and your ill temper. 00:10:19.600 --> 00:10:26.900 All these pitying gazes, people's sympathy and charity was making you mad. 00:10:36.900 --> 00:10:38.800 and then your father also had left. 00:10:38.800 --> 00:10:40.700 You had become entirely rootless, 00:10:40.700 --> 00:10:42.200 entirely an orphan. 00:10:42.200 --> 00:10:45.100 entirely fatherless. 00:11:28.100 --> 00:11:31.000 Shall I give you a secret Feride? 00:11:31.000 --> 00:11:34.100 I heard that our fathers were our guardian angels. 00:11:34.100 --> 00:11:37.400 Long before we were born into this world. 00:11:37.400 --> 00:11:43.500 Chosen personally by our mothers in the day that the souls were created by god. 00:11:43.500 --> 00:11:45.700 Their complaints are not in vain. 00:11:45.700 --> 00:11:49.400 These are because of the hunch and the scar on their backs. 00:11:49.400 --> 00:11:53.400 When the time comes they sprout their wings from there. 00:12:01.200 --> 00:12:03.400 Hello. 00:12:03.400 --> 00:12:04.700 Hello. 00:12:04.700 --> 00:12:10.300 Cavalier Commander Nizamettin. He became martyr in Tripoli. I would like to bring his body here. 00:12:10.300 --> 00:12:11.700 My condolences to you. 00:12:11.700 --> 00:12:13.300 It is for our country. 00:12:13.300 --> 00:12:17.300 Please sit here and Let's write your petition. 00:12:19.600 --> 00:12:22.800 Give us as well Sir Levent. 00:12:25.200 --> 00:12:29.400 What was your relationship with Sir Nizamettin? 00:12:31.700 --> 00:12:33.100 I am his brother-in-law (wife's sister's husband). 00:12:33.100 --> 00:12:35.300 Isn't there any first degree relative? 00:12:35.300 --> 00:12:38.400 Yes, there is sir. His daughter. She is 12 years old. 00:12:38.400 --> 00:12:41.300 I want the poor child to know her father's grave at least. 00:12:41.300 --> 00:12:46.700 It was also the deceased's wish. We would bury him next to his wife. 00:12:46.700 --> 00:12:50.200 I understand your effort; but he died at the combat zone. 00:12:50.200 --> 00:12:54.500 How can we find him? Do we know the place? Can we identify him? 00:12:54.500 --> 00:12:57.400 His orderly buried him. He knows where the place is. 00:12:57.400 --> 00:13:01.400 Perish the thought. You will take out his body from the grave. 00:13:01.400 --> 00:13:05.700 What does the mufti say about this? Is it permissible according to our religion? 00:13:05.700 --> 00:13:08.400 Is it acceptable by the religion if it is not by the conscience? 00:13:08.400 --> 00:13:09.800 Ulema (Muslim scholars, having specialist knowledge of Islamic sacred law and theology) knows that 00:13:09.800 --> 00:13:11.400 I know as well sir. 00:13:11.400 --> 00:13:14.500 As if yours is the only one important. The only one who has somebody. 00:13:14.500 --> 00:13:19.900 What about the other deceased? They don't have parents or children of their own? 00:13:19.900 --> 00:13:21.900 Are you the only intelligent person in the village? 00:13:21.900 --> 00:13:25.000 You mind your own business, muslim. 00:13:25.000 --> 00:13:27.200 Sir Levent. Get out. 00:13:27.200 --> 00:13:30.900 I will, as soon as I take the empty glasses, sir. 00:13:30.900 --> 00:13:35.400 Let's write the petition and take a chance. 00:13:35.400 --> 00:13:38.800 Everybody wish to be buried in their own land. 00:13:38.800 --> 00:13:42.100 Let's see what the law will say. 00:13:42.100 --> 00:13:44.600 According to our religion, is it permissible to take out the body from the grave, sir? 00:13:44.600 --> 00:13:46.400 No, it is not. 00:13:46.400 --> 00:13:51.300 But sir, the funeral is within theoccupied place by the enemy. 00:13:51.300 --> 00:13:53.400 But the war is not over yet. 00:13:53.400 --> 00:13:57.300 Besides, after the body was put into the grave and buried, 00:13:57.300 --> 00:14:01.800 isn't it counted as the body is out of the people's hand and delivered the the holy God sir? 00:14:01.800 --> 00:14:06.400 Sir, The body is buried in a villager's land. 00:14:06.400 --> 00:14:09.100 The villager doesn't give his consent. 00:14:09.100 --> 00:14:13.200 Here. This is his written complaint. 00:14:17.400 --> 00:14:25.500 Now sir, Aren't we committing a sin by invading this Muslim's property? 00:14:54.800 --> 00:14:56.400 Stop! 00:14:56.400 --> 00:14:59.900 Stop! 00:14:59.900 --> 00:15:03.100 Sir Levent, What is this? 00:15:03.100 --> 00:15:05.600 Don't be too happy thinking you solved everything. 00:15:05.600 --> 00:15:08.800 You won't be able to bring that man's corpse here. 00:15:08.800 --> 00:15:11.500 This is housebreaking Sir Levent. 00:15:11.500 --> 00:15:14.600 You are being unjust. You are committing a sin, you muslim. 00:15:14.600 --> 00:15:17.300 You also committed a sin against me. 00:15:17.300 --> 00:15:19.400 It was me who loved Guzide. 00:15:19.400 --> 00:15:22.500 Her father would give her to me. I even got a promise out of him. 00:15:22.500 --> 00:15:26.200 You are a married man. Look what you are talking about. 00:15:26.200 --> 00:15:30.100 Go to your house. We can talk tomorrow with a clear mind. 00:15:30.100 --> 00:15:33.400 Since when we are talking Seyfettin? 00:15:33.400 --> 00:15:34.800 I came to your door. 00:15:34.800 --> 00:15:38.300 I told you that this girl ran away with that dog Nizamettin. 00:15:38.300 --> 00:15:39.900 I begged you. 00:15:39.900 --> 00:15:43.300 You didn't even look at my face. Now you want to talk, huh? 00:15:43.300 --> 00:15:46.200 They saw each other and fall in love. 00:15:46.200 --> 00:15:48.400 What more would I talk with you huh? 00:15:48.400 --> 00:15:50.900 What happens if they fall in love? 00:15:50.900 --> 00:15:54.600 Guzide went away and instead her corpse came back from abroad. 00:15:54.600 --> 00:15:58.700 My curse took affect, Seyfettin. It always takes affect. 00:15:58.700 --> 00:16:02.300 They couldn't be together in this world and they won't be together in the grave either! 00:16:02.300 --> 00:16:05.200 They will be! They will. 00:16:05.200 --> 00:16:09.900 And this is the title deed. I swear they will. 00:16:09.900 --> 00:16:11.500 You sold Guzide, didn't you? 00:16:11.500 --> 00:16:13.600 Take children inside. How much money did you receive? 00:16:13.600 --> 00:16:15.300 That's why you are favouring him right? 00:16:15.300 --> 00:16:19.100 - You pimp! You dishonest! - Youu! 00:16:26.100 --> 00:16:27.700 Seyfettin! 00:16:27.700 --> 00:16:31.500 (Women screaming in fear) 00:16:50.600 --> 00:16:53.700 Ahhh 00:16:58.400 --> 00:17:01.800 They will come and take my father away. 00:17:01.800 --> 00:17:05.900 They would separate us. 00:17:09.000 --> 00:17:12.500 Cuma Ali doesn't know how to read and write. 00:17:12.500 --> 00:17:15.099 You can take Kamran with you. 00:17:15.099 --> 00:17:19.300 Let them give this document to Nizamettin's soldier Huseyin. 00:17:19.300 --> 00:17:22.400 He will manage the rest. 00:17:24.700 --> 00:17:30.700 As soon as Huseyin leaves, you shall begin the preparations for the funeral. 00:17:30.700 --> 00:17:38.500 You shall distribute turkish delight with rose petals. He used to love it. 00:17:42.700 --> 00:17:46.500 All three of us were afraid of not finding our father when we wake up. 00:17:46.500 --> 00:17:51.700 All three of us knew how bad our father is at saying goodbye. 00:17:53.300 --> 00:17:56.300 Isn't it time for you to sleep? 00:17:56.300 --> 00:17:58.700 Come on. 00:18:00.300 --> 00:18:02.300 Come on. 00:18:03.200 --> 00:18:04.900 We didn't want to go. 00:18:04.900 --> 00:18:09.400 But we didn't have the courage to say so. 00:18:09.400 --> 00:18:11.400 Sometimes children keep silent. 00:18:11.400 --> 00:18:14.300 They can't ask the necessary questions needed to be asked. 00:18:14.300 --> 00:18:17.000 They are afraid of breaking their parent's willpower and 00:18:17.000 --> 00:18:23.300 get wet by the tears their parents weep in their hearts. 00:18:24.700 --> 00:18:28.100 Sometimes children keep silent. 00:18:30.400 --> 00:18:33.600 You shrewd cat, later you find your unique way. 00:18:33.600 --> 00:18:37.000 Uncle Seyfettin, What time shall I get up tomorrow morning? 00:18:37.000 --> 00:18:38.200 Why daughter? 00:18:38.200 --> 00:18:42.100 Won't you take me to school? 00:18:42.100 --> 00:18:45.400 You sleep. I will wake you up. 00:18:45.400 --> 00:18:51.200 Will you also wake me up father? I learn how to set a table. Let me set a table for you. 00:18:55.900 --> 00:18:59.200 Come. Come on. 00:19:34.600 --> 00:19:38.200 Give me your blessings Besime. 00:19:40.900 --> 00:19:45.400 I swear I will not let you in if you pass midnight. 00:19:53.800 --> 00:19:56.000 Are you Sir Seyfettin? 00:19:56.000 --> 00:19:57.300 Yes, I am. 00:19:57.300 --> 00:20:02.200 You will be taken to the court for attempting to murder the personel of the War Office. 00:20:02.200 --> 00:20:03.400 My God! What is happening to our lives? 00:20:03.400 --> 00:20:07.000 Madam Besime, Please go inside. The children will wake up. 00:20:08.200 --> 00:20:11.800 Father! Father! 00:20:11.800 --> 00:20:15.700 No! I won't let him go! You can't take him! 00:20:15.700 --> 00:20:18.300 Release my father! Don't take him! 00:20:18.300 --> 00:20:20.900 Father! Father! Let him go! 00:20:20.900 --> 00:20:23.600 Let my father go! He didn't do anything (wrong)! 00:20:23.600 --> 00:20:26.400 Let go! You can't take my father! 00:20:26.400 --> 00:20:27.900 You can't take! Let go! 00:20:27.900 --> 00:20:30.000 I sneakingly blamed you, Feride. 00:20:30.000 --> 00:20:31.400 I was a child. 00:20:31.400 --> 00:20:33.100 Everything is just because of you! 00:20:33.100 --> 00:20:35.200 Leave here! Leave! Get out! 00:20:35.200 --> 00:20:39.500 To love you was like being destined with separations and goodbyes. 00:20:39.500 --> 00:20:43.800 My father loved you very much. And he was just about to taken away. 00:20:43.800 --> 00:20:46.000 Release my father! My father didn't do anything (wrong)! 00:20:46.000 --> 00:20:47.100 LET GO! 00:20:47.100 --> 00:20:49.000 Let me say my farewell to my son 00:20:49.000 --> 00:20:52.900 I, for the first time, was vexed with you. at that night. 00:20:52.900 --> 00:20:55.500 Son, 00:20:55.500 --> 00:20:58.500 keep your head up. 00:20:58.500 --> 00:21:02.000 You are the man (leader) of this household until I come back. 00:21:02.000 --> 00:21:08.200 You will be sad, be tired, and afraid sometimes. 00:21:09.800 --> 00:21:15.600 But my dearest, this is the way how the smooth metal becomes steel. 00:21:21.100 --> 00:21:23.500 Little Feride has no wrongdoing. 00:21:23.500 --> 00:21:27.300 Beware to not displease and break her heart. 00:21:27.300 --> 00:21:30.500 I entrust her to you. 00:21:30.500 --> 00:21:33.300 Kamran, 00:21:41.900 --> 00:21:46.100 The three of you are my only wealth. 00:21:46.100 --> 00:21:49.000 Do always shine, my children... 00:21:49.000 --> 00:21:51.900 always. 00:21:57.300 --> 00:22:00.300 When are you going to come? 00:22:10.100 --> 00:22:13.500 If you only jumped a little more, you'd have been flying, Kamran. 00:22:13.500 --> 00:22:15.400 You stay up there like a monkey. 00:22:15.400 --> 00:22:18.200 Then, asking about why the mankind not improve?! 00:22:18.200 --> 00:22:22.000 But I will ask you, from now on please call me... 00:22:22.000 --> 00:22:25.600 with the names of flowers, bugs, sunflower, butterfly , cute insects and etc... 00:22:25.600 --> 00:22:28.800 Remain faithful about our deal and give a good act, please. 00:22:28.800 --> 00:22:31.100 As how you wish my little... 00:22:31.100 --> 00:22:32.800 my sweet wren... 00:22:32.800 --> 00:22:33.900 lamb. 00:22:33.900 --> 00:22:34.800 Duffer! 00:22:34.800 --> 00:22:37.500 Pest! 00:22:47.000 --> 00:22:52.000 Kamran, Kamran. What happened to your foot? Or is it your leg? Have you fallen? Or somebody did something? 00:22:52.000 --> 00:22:54.300 My child, tell me. Are you going to make me dead from curiosity? 00:22:54.300 --> 00:22:56.900 Mother, if you can take a breath, I will tell you. It's nothing serious. 00:22:56.900 --> 00:22:58.000 I just sprained it. 00:22:58.000 --> 00:23:01.100 Did you sprain? where did you sprain? why did I not get informed? 00:23:01.100 --> 00:23:02.200 Did you put tomato paste on? 00:23:02.200 --> 00:23:03.300 What tomato paste, mother?! 00:23:03.300 --> 00:23:05.700 Strike her blind! That Munevver. Always like this... 00:23:05.700 --> 00:23:08.700 She opened her eyes wild like a donkey and looked! 00:23:08.700 --> 00:23:10.700 I knew, I knew but 00:23:10.700 --> 00:23:12.200 It's already happened. 00:23:12.200 --> 00:23:15.100 Come, let Selim check on you. 00:23:48.400 --> 00:23:52.400 Alright mother, alright. Please don't mess with me. I have my things to do. 00:23:52.400 --> 00:23:54.900 No, no, no. What kind of things do you have? 00:23:54.900 --> 00:23:57.100 Selim! Tell him something. 00:23:57.100 --> 00:23:59.400 Mom! I will go to see my father. Selim! 00:23:59.400 --> 00:24:01.200 He doesn't come after this time. 00:24:01.200 --> 00:24:04.500 Even If he wants to come, he can not. 00:24:04.500 --> 00:24:07.000 This stubbornness of yours never ends, Mother! 00:24:07.000 --> 00:24:08.600 She doesn't let father come home. 00:24:08.600 --> 00:24:11.900 One of you is transformed to pumpkin after midnight. But I couldn't find out whom yet. 00:24:11.900 --> 00:24:15.900 Instead of being happy to have a mother with principle... 00:24:15.900 --> 00:24:18.700 You just sit here without moving anywhere. 00:24:18.700 --> 00:24:22.500 I will take care of your guests outside. 00:24:27.000 --> 00:24:28.500 What's up dude? What happened? 00:24:28.500 --> 00:24:30.200 I fell down. 00:24:30.200 --> 00:24:31.900 How did you fall down? Where did you fall from? 00:24:31.900 --> 00:24:35.900 I fell from grace, Selim. Stop talking and check my foot. 00:24:55.400 --> 00:24:57.700 Okay, okay. There is no fracture. 00:24:57.700 --> 00:25:00.600 Hold it up for a while. Come on. 00:25:04.200 --> 00:25:05.500 Sureyya was here. 00:25:05.500 --> 00:25:06.700 Which Sureyya? 00:25:06.700 --> 00:25:09.200 What do you mean which Sureyya? The one at the hospital. 00:25:09.200 --> 00:25:11.200 Why is she here? 00:25:11.200 --> 00:25:13.900 We had some talk. 00:25:13.900 --> 00:25:17.500 I said that we'd cure her. 00:25:17.500 --> 00:25:19.300 I didn't know mother knew her. 00:25:19.300 --> 00:25:25.800 If she knew she should have told me anyway. I wonder if she came as some guest's guest. 00:25:25.800 --> 00:25:28.200 I wonder if she would have asked something about her illness. 00:25:28.200 --> 00:25:31.500 You didn't tell her that progress of her illness has come to this extent. 00:25:31.600 --> 00:25:32.600 I told this to poor girl. 00:25:34.100 --> 00:25:36.500 Thanks to you, we had a great start! 00:25:36.700 --> 00:25:37.700 Thanks 00:25:38.300 --> 00:25:39.600 So, where is she now? 00:25:40.600 --> 00:25:41.900 She left 00:25:42.000 --> 00:25:43.000 Where did she go? 00:25:43.100 --> 00:25:45.500 I don't know. I went after her, but I couldn't catch up with her. 00:25:45.700 --> 00:25:48.600 Kamran, because of you, I made her sad. 00:25:48.800 --> 00:25:50.600 Gosh! But I already told. 00:25:50.700 --> 00:25:52.900 I swear, I told her, man. 00:25:53.700 --> 00:25:58.100 Okay, Whatever bro. I'm going to write to Doctor in Europe tonight. 00:25:58.100 --> 00:25:59.700 Let's see if he could help us. 00:26:02.800 --> 00:26:04.800 I wrote him before 00:26:05.100 --> 00:26:06.100 Reply? 00:26:06.300 --> 00:26:08.800 Conclusion is not that much good. 00:26:08.900 --> 00:26:12.200 His case was not hopeless as ours. 00:26:16.300 --> 00:26:19.300 Then, we should create our hope by ourselves. 00:26:19.400 --> 00:26:23.300 Selim! There isn't even one percent chance. Please be reasonable. 00:26:23.600 --> 00:26:28.000 But we only can help her to have painless and peace last moments. 00:26:28.200 --> 00:26:30.700 Nope. I won't let her die. 00:26:30.900 --> 00:26:34.600 You are not being given permission anyway. Why don't you understand this? 00:26:34.700 --> 00:26:38.400 It has nothing to do with you. The disease has already passed the treatment stage. 00:26:38.600 --> 00:26:43.100 From now on, everything we do won't help but make her suffer. 00:26:43.200 --> 00:26:45.400 Sure. Your being physician is this much! 00:26:45.500 --> 00:26:50.600 And you? Are trying to cure that girl like this much because of your loyalty to Hippocratic oath? 00:26:50.600 --> 00:26:52.500 Who cares Hippocrat?! 00:26:52.500 --> 00:26:55.900 Selim. You're doing this is not being physician, 00:26:56.000 --> 00:26:58.000 it's completely being sculptor. 00:26:58.500 --> 00:27:01.700 You are trying to sculpt a lover for yourself from that girl. 00:27:02.300 --> 00:27:05.800 Be carreful and don't let this turn to Zahide case. 00:27:26.400 --> 00:27:27.700 Necmiye? 00:27:30.700 --> 00:27:32.700 Guest's children attacked me. 00:27:33.000 --> 00:27:34.700 Did kids make you like this? 00:27:34.900 --> 00:27:38.400 They are all monsters! When they saw candies 00:27:38.500 --> 00:27:40.400 So they ripped your clothes up, ha? 00:27:40.400 --> 00:27:42.900 Do I owe you a lie, Wren? 00:27:43.000 --> 00:27:47.400 You don't. But I'm confused. 00:27:49.500 --> 00:27:52.500 I couldn't protect your mother's relic. 00:28:00.600 --> 00:28:02.100 Are you alright? 00:28:07.600 --> 00:28:11.100 Sorry. I had to use your belongings 00:28:11.200 --> 00:28:12.500 No problem. 00:28:17.300 --> 00:28:19.000 Idiot milksop! 00:28:19.100 --> 00:28:23.100 Just because of that you ripped my mother's dress, did you? 00:28:23.100 --> 00:28:25.000 What is it between you and Selim? 00:28:25.500 --> 00:28:27.500 Get out! Get out of my sight! Get out! 00:28:28.100 --> 00:28:29.300 Even without asking... 00:28:29.500 --> 00:28:30.800 look what the hell you did! 00:28:30.800 --> 00:28:33.300 Thank to me i didn't direct my rage towards you! 00:28:34.500 --> 00:28:35.500 Get out! 00:28:36.700 --> 00:28:37.800 Get out! 00:28:38.400 --> 00:28:40.900 And return my dress, immediately please. 00:28:51.500 --> 00:28:53.400 I was happy ma'am 00:28:53.900 --> 00:28:56.100 You're taking good care of your mother, aren't you? 00:28:56.500 --> 00:28:58.200 -Yes ma'am- Good. Have a good night. 00:29:00.200 --> 00:29:01.500 - Aunty Besime.- Yes? 00:29:01.500 --> 00:29:04.000 Has everybody left?Yes, my child. 00:29:05.100 --> 00:29:05.800 Gosh! 00:29:05.900 --> 00:29:07.000 What happened? 00:29:07.900 --> 00:29:10.900 I saw a Fairy just now. 00:29:10.900 --> 00:29:13.700 Her name is Sureyya. But she's left. 00:29:13.800 --> 00:29:15.300 How can I find her? 00:29:15.900 --> 00:29:19.500 Sureyya. I couldn't remember. Which family she belongs? 00:29:20.200 --> 00:29:22.000 If I know, 00:29:22.200 --> 00:29:24.400 Ah, do you like so much? Describe her for me. 00:29:24.700 --> 00:29:28.900 God! How can I describe her? She is as beautiful as the moon. 00:29:29.000 --> 00:29:32.300 Her lips are like rosebuds. 00:29:32.500 --> 00:29:36.500 Her eyes are narcissus of enticing. Eyebrows are like bow. Eyelashes are like arrow... 00:29:36.700 --> 00:29:39.100 Ay ay ay! You're head over heels in love, aren't you? 00:29:39.300 --> 00:29:41.600 I will ask around and find out. 00:29:41.600 --> 00:29:45.900 If she is good-natured. I will be be instrumental, ok? 00:29:46.100 --> 00:29:48.400 Okay. My intention is on this direction, as well. 00:29:48.500 --> 00:29:53.700 God willing! Ours are useless. I will be a mother-in-law for yours. 00:29:53.700 --> 00:29:55.700 I will certainly find her. 00:29:55.900 --> 00:29:59.000 Let's think whose family she might belong to. 00:30:12.300 --> 00:30:16.300 In my opinion; wrens, flowers and humans don't die before they get pale. 00:30:16.400 --> 00:30:22.100 Life should not be without will for everybody. 00:30:34.200 --> 00:30:36.100 Kerosene lamp started the fire. 00:30:36.100 --> 00:30:38.600 It was an accident. While the boxes were carried, I tipped it over. 00:30:38.600 --> 00:30:40.300 Don't go home for a few days. 00:30:40.500 --> 00:30:45.100 Keep away from your family and your loved ones.Don't come out till you are sure that you are not sick. 00:30:45.600 --> 00:30:47.500 What if I go to a doctor? 00:30:47.600 --> 00:30:48.900 I can't say "don't go" 00:30:49.000 --> 00:30:52.900 They will quarantine you. The important thing is not to infect your family and your loved ones. 00:30:53.000 --> 00:30:54.800 There is a cure, right master? 00:30:54.900 --> 00:30:56.600 They said the medicine is discovered. 00:30:57.300 --> 00:31:00.600 If it is not a lie. It should be discovered. 00:31:04.000 --> 00:31:05.500 What if we go there together. 00:31:05.700 --> 00:31:08.100 I don't need to see a doctor. 00:31:08.100 --> 00:31:11.600 - But, master.- Trust my experience, son. 00:31:11.800 --> 00:31:14.600 I've had a longer life than you have. 00:31:16.100 --> 00:31:17.600 Son 00:31:17.600 --> 00:31:21.700 Wherever you go, don't tell anyone about this. 00:31:22.100 --> 00:31:25.200 We have do that in order to protect our families and loved ones. 00:31:27.500 --> 00:31:33.200 Master, your son?Will your son not help us? 00:31:33.400 --> 00:31:36.400 I cannot involve Kamran in this trouble. 00:31:56.800 --> 00:31:59.100 Are you sewing a sack, for God's sake? 00:31:59.700 --> 00:32:01.000 Give it to me. 00:32:03.500 --> 00:32:07.200 You need to sew it from the inside to make it invisible. 00:32:09.900 --> 00:32:12.600 I can fix the upper part, if you want. 00:32:12.800 --> 00:32:16.100 Lacework on the skirt is not good anymore. 00:32:16.100 --> 00:32:19.700 Actually, I will find them in the bazaar. In the worst case, we'll sew it from the beginning. 00:32:22.700 --> 00:32:25.900 Everything happens to me because of my words. 00:32:26.100 --> 00:32:30.400 If something good happens, flouting. If not, vandalize.Impulsive acts and so on... 00:32:30.400 --> 00:32:33.300 I wonder if I am suffering from nervous, ha Wren? 00:32:34.300 --> 00:32:37.300 When I saw the handkerchief in your room I got mad. 00:32:37.400 --> 00:32:40.200 I swear I don't have any bad intention towards you. 00:32:40.300 --> 00:32:45.900 If only you could control yourself and ask me first about this matter. 00:32:46.200 --> 00:32:48.600 What is this matter? 00:32:49.700 --> 00:32:52.800 The matter is that I got grounded. 00:32:53.000 --> 00:32:55.000 I ran away from school last night. 00:32:55.000 --> 00:32:56.800 What! What if parents hear? 00:32:56.900 --> 00:32:59.100 If you keep your voice up, sure it will happen. 00:32:59.200 --> 00:33:03.300 Some young girl like you on the streets at night... 00:33:03.500 --> 00:33:06.500 Are you aware of your doing, Wren? 00:33:06.500 --> 00:33:09.400 We went to Carnival. 00:33:09.400 --> 00:33:12.200 The place that kind of women go... 00:33:12.900 --> 00:33:16.300 Wait a minute, wait a minute. You said "we went". 00:33:16.300 --> 00:33:18.300 Who did you go with? Did you go with Selim? 00:33:26.000 --> 00:33:27.900 Sweet dreams, Mr. Sabit.. 00:33:27.900 --> 00:33:31.900 -Thanks, Mr Doctor.-Give me that patients' book which you were sleeping on. 00:33:31.900 --> 00:33:34.400 We are looking for address of the patient named Sureyya. 00:33:34.500 --> 00:33:37.600 You look for others who are Kamuran's patients from yesterday. 00:33:38.000 --> 00:33:40.300 Are they that known patients, Mr Selim? 00:33:40.300 --> 00:33:42.700 Tuberculosis diagnosis. 00:33:44.200 --> 00:33:46.000 Yea, I found it 00:33:47.200 --> 00:33:49.600 You'd be in trouble, if you couldn't find. 00:33:50.700 --> 00:33:53.100 Eyup district. 00:33:53.300 --> 00:33:56.200 A gentleman like Selim going to that low-class place... 00:33:56.200 --> 00:33:57.700 It's not possible. 00:33:57.800 --> 00:33:59.900 Everything happened just like I told you. 00:33:59.900 --> 00:34:03.700 Because of I got wet in that cheap place, he was being a gentleman by giving me his handkerchief. 00:34:03.900 --> 00:34:06.000 And I thought... 00:34:06.200 --> 00:34:09.800 Sorry, Wren. You know, loving hearts become sensitive. 00:34:09.900 --> 00:34:10.699 Yea. 00:34:10.699 --> 00:34:14.000 I couldn't think right for a moment and I boiled over with anger. 00:34:15.100 --> 00:34:17.199 If you ever boil over again, I will wash you up. 00:34:17.300 --> 00:34:21.199 Nope. I swear, I will definitely ask you first from now on. 00:34:22.100 --> 00:34:25.800 But there is something else I'm curious about like crazy. 00:34:26.199 --> 00:34:28.000 Too little, just like this... 00:34:28.199 --> 00:34:29.400 What is it? 00:34:29.400 --> 00:34:32.000 Why do you two keep the relation with my brother as secret ? 00:34:32.500 --> 00:34:35.300 Now I understand your worry... 00:34:35.400 --> 00:34:37.900 The secret you were keeping since yesterday is it , right? 00:34:38.400 --> 00:34:41.300 Of course, Mari couldn't stop her mouth and told. 00:34:41.400 --> 00:34:44.000 Ay, don't say anything to her because she'll scold me. 00:34:44.100 --> 00:34:46.199 Her scoldings are very bad. 00:34:46.300 --> 00:34:50.600 I won't say her, but I will not tell my secrets to her anymore. 00:34:50.800 --> 00:34:52.300 Babbler! 00:34:52.600 --> 00:34:54.500 You didn't answer my question yet? 00:34:54.500 --> 00:34:58.700 My Aunt and Uncle in law, I especially don't want them to know. 00:34:59.000 --> 00:35:01.900 That's why, I want to keep it secret. 00:35:02.000 --> 00:35:04.100 Why? Are you not sure about your feelings? 00:35:04.700 --> 00:35:06.600 It's not like that. 00:35:06.600 --> 00:35:09.400 You too, do not talk about this at somewhere else, ok? 00:35:16.000 --> 00:35:17.800 As I believed.. 00:35:24.200 --> 00:35:27.700 One, two, three. One, two, three. 00:35:28.200 --> 00:35:29.900 What is it, Wren? 00:35:30.000 --> 00:35:32.100 Can you come out? I will ask you something. 00:35:37.300 --> 00:35:38.300 Ask. 00:35:38.800 --> 00:35:40.900 How long do you think I will live? 00:35:41.600 --> 00:35:43.500 How much time of life do I have? 00:35:43.600 --> 00:35:44.800 I hope you won't last long till morning. 00:35:47.300 --> 00:35:49.100 So pray for it! 00:35:49.400 --> 00:35:53.200 Because until my last breath, I will make you suffer. 00:35:53.300 --> 00:35:55.700 The strange thing is that I do not feel like I am sick. 00:35:55.700 --> 00:35:57.600 So, It means you will suffer a lot. 00:35:57.600 --> 00:35:59.300 At the rest of my life, 00:35:59.300 --> 00:36:00.200 Every moment, 00:36:00.200 --> 00:36:01.300 Every minute, 00:36:01.300 --> 00:36:03.800 I will make you regret. 00:36:03.900 --> 00:36:05.500 I swear. 00:36:07.300 --> 00:36:11.000 I swear, you are my trouble, the pure one 00:36:11.300 --> 00:36:13.300 The most tasseled one. 00:36:16.500 --> 00:36:19.900 Heartless. Even some foreigner tries to save but he... 00:36:34.100 --> 00:36:39.100 pomegranate flower capsule,plantain juice,rhubarb juice,given to drink all together like a clay. 00:36:39.900 --> 00:36:44.500 pomegranate flower capsule,plantain juice,rhubarb juice,given to drink all together like a clay. 00:37:05.900 --> 00:37:09.400 Aah, what is it again at this hour, Mr. Sabit? 00:37:15.500 --> 00:37:17.300 Sureyya? 00:37:20.100 --> 00:37:22.000 I will try everything. 00:37:22.200 --> 00:37:25.500 Then, do not stay still. Please, do as it is needed. 00:37:30.000 --> 00:37:33.900 But first of all, let's see which phase your illness in. 00:38:57.800 --> 00:38:59.100 None 00:39:01.400 --> 00:39:02.500 Mithat! 00:39:02.700 --> 00:39:03.700 Come here! 00:39:03.900 --> 00:39:05.300 Mithat! 00:39:06.900 --> 00:39:08.400 Yes? 00:39:08.600 --> 00:39:10.800 - I'm looking for Ms Sureyya.- It's me 00:39:11.100 --> 00:39:13.500 No, not you. I am looking for Ms Sureyya 00:39:16.000 --> 00:39:18.400 There is no another Sureyya here. Me only. 00:39:18.500 --> 00:39:20.900 Mr Kamuran's patient? 00:39:33.600 --> 00:39:36.900 Get well soon, my dear cousin. 00:39:37.000 --> 00:39:39.500 What happened? Did a wren hit you? 00:39:39.600 --> 00:39:40.800 Let' go, if you are okay. 00:39:40.800 --> 00:39:42.000 I'm perfectly okay. 00:39:43.700 --> 00:39:46.600 Are you going to leave without having breakfast? 00:39:46.700 --> 00:39:48.700 The dovecote cannot be delayed. 00:39:48.800 --> 00:39:50.700 She refers to the school, mom. 00:39:51.300 --> 00:39:53.100 Hasn't my father come yet? 00:39:53.100 --> 00:39:54.600 He doesn't have to come, if he wants. 00:39:54.600 --> 00:39:57.100 I've freed him. However he likes. 00:39:59.200 --> 00:40:03.200 I will go to the store in lunch break, and bring him here. 00:40:04.300 --> 00:40:06.200 But, don't push him around! 00:40:06.300 --> 00:40:08.700 Eventually it is a job, not a pleasure. 00:40:08.800 --> 00:40:10.700 - My god!- Let's go Feride. 00:40:10.800 --> 00:40:13.300 Are you leaving together? 00:40:13.400 --> 00:40:16.200 I'm going to take Feride to school then I'll be in the hospital. 00:40:16.300 --> 00:40:18.700 Good good. May god be with you. 00:40:20.700 --> 00:40:23.400 May god make you mentally strong my dear. 00:40:30.700 --> 00:40:35.300 Here you are! Bravo! Bravo to both of you. You are like children. 00:40:36.300 --> 00:40:37.600 Dad! 00:40:39.400 --> 00:40:40.700 When did you come? 00:40:40.700 --> 00:40:42.500 I've just come, my eyes. 00:40:43.800 --> 00:40:45.200 You look sick. 00:40:45.400 --> 00:40:46.900 Do you have a fever? 00:40:46.900 --> 00:40:48.000 I'm sweaty my son. Don't touch me! 00:40:48.100 --> 00:40:49.900 I'm tired, that should be the reason. 00:40:50.000 --> 00:40:51.800 Then, come to the hospital, I'll examine you. 00:40:51.900 --> 00:40:55.000 I need to go to Bursa, and bring fabric. 00:40:55.100 --> 00:40:56.300 Right now? 00:40:56.400 --> 00:40:58.100 Have a rest today, you'll go tomorrow. 00:41:00.400 --> 00:41:02.900 Do you want me to reconcile you? 00:41:02.900 --> 00:41:06.100 No need! We are working, 00:41:06.100 --> 00:41:09.100 She'll sour her face now, just because I didn't say hello to the guests. 00:41:09.400 --> 00:41:12.500 - Then, you will come with me to the hospital.- I told you I have something to do. 00:41:13.400 --> 00:41:14.600 Urgent! 00:41:14.700 --> 00:41:16.800 You don't look good, dad. Come on! 00:41:17.000 --> 00:41:19.800 Uncle Seyfettin, your health is more important. 00:41:20.500 --> 00:41:23.700 So, are you saying that I need to go to the hospital now? 00:41:23.900 --> 00:41:25.100 Of course! Come on dad. 00:41:26.000 --> 00:41:28.100 All right. 00:41:32.900 --> 00:41:35.700 It is a rainbow. I wonder where it rained? 00:41:37.500 --> 00:41:40.100 What is that, Kamuran? I didn't hear it. Did you say something? 00:41:40.300 --> 00:41:41.500 No, I didn't say anything. 00:41:42.900 --> 00:41:52.200 Now, old-fashioned space scientists and astronomers will consider this rainbow as a sign of a plague. 00:41:53.800 --> 00:41:55.800 And they will warn the Padishah(Ruler) 00:41:56.000 --> 00:41:58.300 Such a great thing... 00:41:58.300 --> 00:42:00.200 seven colors of the sky... 00:42:00.200 --> 00:42:02.800 is considered as causing Black Death, what a misfortune! 00:42:02.800 --> 00:42:04.900 -Clotted nonsense!-Guys 00:42:05.100 --> 00:42:09.900 you better leave and I need to hurry for ferry. 00:42:10.100 --> 00:42:11.100 But father... 00:42:11.100 --> 00:42:14.400 Kamuran, My client waits for merchandise. See you when I'm back 00:42:14.600 --> 00:42:16.300 Goodbye. 00:42:29.500 --> 00:42:32.500 Do you also think there was something strange with uncle in law, Seyfettin? 00:42:32.700 --> 00:42:34.700 I guess his business doesn't run well. 00:42:34.900 --> 00:42:37.700 I wonder if there is something we can do. 00:42:37.700 --> 00:42:39.600 I haven't seen him before like this. 00:42:39.800 --> 00:42:41.600 By saying something we can help? 00:42:41.700 --> 00:42:46.900 Pardon, good liars have always something to do, right? 00:42:48.200 --> 00:42:51.400 Sure there must be something to do for Tiros... 00:42:51.400 --> 00:42:54.400 who subservience to fantasies of their mothers' friend 00:42:54.600 --> 00:42:56.800 It's being over dishonorableness. 00:42:57.000 --> 00:42:59.900 I forbid you talking about my relations. 00:43:00.100 --> 00:43:01.800 You can not do anything. 00:43:11.200 --> 00:43:13.400 I can not see him but sure he is around. 00:43:13.500 --> 00:43:15.300 He awaits for me to call him 00:43:15.500 --> 00:43:17.800 It's chilly today, right? 00:43:18.000 --> 00:43:20.800 It depends on person, sister Besime. 00:43:21.000 --> 00:43:24.100 What you understood and lough about, I wonder? 00:43:24.300 --> 00:43:25.300 Come on mom. 00:43:25.300 --> 00:43:27.700 And don't walk like that as relict daughter of Kedilis 00:43:27.800 --> 00:43:29.300 This action is I hate the most. 00:43:29.400 --> 00:43:31.500 Being mad at father and you remove pain by using us. 00:43:32.800 --> 00:43:36.000 Never say that I send these 00:43:36.200 --> 00:43:39.400 Oh she wouldn't sacrifice her husband 00:43:39.400 --> 00:43:43.900 Why wouldn't I? Just in case his blood pressure drops, we will suffer then. 00:43:44.000 --> 00:43:49.300 Ah Nuriye, Ask him to eat at somewhere in the garden, so let's not give people something to talk 00:43:49.400 --> 00:43:52.500 Ah, stop. Put some skimmings. 00:44:06.800 --> 00:44:08.400 Who is he? 00:44:09.700 --> 00:44:12.300 Ah, Stop, stop there. Wait. 00:44:12.500 --> 00:44:14.300 I will bring a pot. 00:44:14.400 --> 00:44:16.700 My usual milkman did not come so I can not do anything but buying from you 00:44:16.700 --> 00:44:18.100 Set up six kilos. 00:44:18.100 --> 00:44:19.600 I hope it's fresh. 00:44:19.600 --> 00:44:21.100 It's fresh but I can not give you, Sister. 00:44:21.100 --> 00:44:22.600 All have been reserved. 00:44:29.700 --> 00:44:30.700 Close this. 00:44:34.000 --> 00:44:34.900 Kamuran 00:44:35.500 --> 00:44:36.900 What is it again? 00:44:37.200 --> 00:44:39.700 Just give an act, sweety!. One being the most in love. 00:45:00.800 --> 00:45:02.400 Oh, he is exactly a Gentleman. 00:45:02.600 --> 00:45:05.500 Does he walk lame? 00:45:07.700 --> 00:45:10.400 You have to visit me everyday. 00:45:10.400 --> 00:45:11.500 Okay 00:45:11.600 --> 00:45:13.500 Like I have nothing to do else... 00:45:13.700 --> 00:45:15.600 I won't insist. 00:45:15.700 --> 00:45:17.800 I can not force you for something you don't want to do. 00:45:17.800 --> 00:45:20.400 So you can break off the deal when ever you wish. 00:45:21.300 --> 00:45:23.400 Is this a threat? 00:45:23.400 --> 00:45:26.400 Can you look into my eyes admiringly? Girls are looking. 00:45:27.500 --> 00:45:32.200 Pardon me, but if Kamuran is a man, then what are the other men? 00:45:34.200 --> 00:45:37.100 Finely, Kamuran. 00:45:37.200 --> 00:45:39.600 It's not like I threat you. 00:45:39.700 --> 00:45:41.900 I am a person who dislike keeping secrets, though. 00:45:41.900 --> 00:45:44.300 Especially to my dearest aunty. 00:45:44.600 --> 00:45:47.700 I hope you are aware of what you force me to.. 00:45:47.800 --> 00:45:50.700 how I suffer? You are very selfish. 00:45:53.000 --> 00:45:54.400 Enough. 00:45:54.600 --> 00:45:57.300 Your game, your rules. 00:45:57.400 --> 00:46:01.100 Good. Don't forget to bring gifts. 00:46:01.200 --> 00:46:02.300 Lamb. 00:46:14.800 --> 00:46:17.500 Come, come. You two double roasted lovers! 00:46:17.500 --> 00:46:19.000 Just start to talk, Wren. 00:46:19.000 --> 00:46:20.400 Please. 00:46:21.000 --> 00:46:23.300 Ride for Mrs Neriman, Mr. Cumali. 00:46:24.500 --> 00:46:25.900 Come on. 00:46:29.900 --> 00:46:32.400 Some matters are very personal. 00:46:32.400 --> 00:46:34.200 It must be enough what you just saw 00:46:34.200 --> 00:46:37.700 But sister, Sister Matilde says that what you see might be deceiving. 00:46:37.800 --> 00:46:41.000 That's why people's eyes, hands and ears are counted by witness. 00:46:41.400 --> 00:46:43.300 The most important one is heart's testimony. 00:46:43.300 --> 00:46:45.000 The others are of no importance. 00:46:45.000 --> 00:46:46.700 So you say you are marvelously in love 00:46:48.200 --> 00:46:50.600 Come on, say something, Wren. We wonder... 00:46:50.600 --> 00:46:52.200 Just say something. 00:46:54.200 --> 00:46:55.700 We planned for today 00:46:55.700 --> 00:46:58.400 He should have brought milk today. I was going to make yogurt. 00:46:58.600 --> 00:47:00.600 He must have ran away 00:47:03.500 --> 00:47:05.900 Has Mr Seyfettin ran away again? 00:47:05.900 --> 00:47:08.300 So he gets older, his nature changes, as well. 00:47:08.500 --> 00:47:10.500 What did he say? Did he say something for me? 00:47:10.600 --> 00:47:12.800 No, sister Besime. I didn't see him. 00:47:13.100 --> 00:47:14.800 When I was out, he has already gone. 00:47:15.000 --> 00:47:16.800 Why don't you say then? 00:47:16.800 --> 00:47:19.800 I think he is here because you spent lots of time. 00:47:19.900 --> 00:47:22.900 I think he eats outside. 00:47:22.900 --> 00:47:25.200 I better cook Tarhana(Turkish treditional soup) for dinner. 00:47:25.300 --> 00:47:27.800 He stayed out side in the cold whole night long. 00:47:28.100 --> 00:47:31.300 To stuff himself warmly. 00:47:31.400 --> 00:47:32.600 There is no yogurt 00:47:32.600 --> 00:47:34.900 Make itNo milk. 00:47:35.000 --> 00:47:40.700 I will stop him(milkman) coming here. 00:47:40.700 --> 00:47:44.100 He is present one day absent next day. Who is doing like that? 00:47:44.200 --> 00:47:45.900 It's like we are buying for free, though. 00:47:45.900 --> 00:47:47.000 Like he gives to charity! 00:47:47.000 --> 00:47:49.500 From now on we are going to buy from milkman Zekayi. 00:47:49.700 --> 00:47:51.800 He gives pear to feed his cows. 00:47:54.800 --> 00:47:56.400 She exploded to yours. 00:47:56.400 --> 00:47:59.000 It's all the good if Mr Seyfettin comes. 00:47:59.000 --> 00:48:00.700 And those two would make up. 00:48:00.800 --> 00:48:04.200 If not, Mrs Nesime will make troubles for us. 00:48:18.200 --> 00:48:19.400 MotherYes 00:48:19.400 --> 00:48:20.700 Would you like me to cheer you up? 00:48:20.900 --> 00:48:22.400 It would be nice 00:48:22.700 --> 00:48:24.500 But I want to receive my reward first. 00:48:24.800 --> 00:48:26.300 What do you want again? 00:48:26.300 --> 00:48:27.700 What do you like to do? 00:48:27.900 --> 00:48:28.800 Sassy girl. 00:48:28.800 --> 00:48:31.800 It's not too much. Let me go bazaar with Mari 00:48:31.900 --> 00:48:33.400 Does this girl not go to school? 00:48:33.500 --> 00:48:35.300 Okay. So let me go to school to visit her 00:48:35.300 --> 00:48:36.800 Didn't you just go other day? 00:48:36.800 --> 00:48:40.300 Wren can go where ever she wants. But I can not even take a step out. 00:48:41.100 --> 00:48:43.500 What is that where ever? 00:48:43.700 --> 00:48:46.900 Just saying. Don't take it as real 00:48:51.700 --> 00:48:55.200 Do you want to hear news? But you must let me meet Mari. 00:48:55.300 --> 00:48:58.000 Let me hear first. Then I will consider 00:48:58.300 --> 00:49:02.000 Wren admitted herself about meeting with brother. 00:49:02.200 --> 00:49:04.900 I just don't know which day i will die 00:49:05.000 --> 00:49:08.300 I pressed on this girl. I made her talk 00:49:08.300 --> 00:49:11.500 Necmiye. Do you think she is shy and beware of me? 00:49:11.700 --> 00:49:14.900 Yea. She told "I am very beware of aunty Besime, so don't say anything" 00:49:14.900 --> 00:49:17.200 She also told me to give you hint to stop you keep asking her. 00:49:18.000 --> 00:49:20.200 Kamuran didn't say anything, as well. 00:49:20.300 --> 00:49:22.700 When ever brother has talked to you about these matter anyway? 00:49:22.900 --> 00:49:24.500 He talks to dad. 00:49:24.700 --> 00:49:28.100 She told me to not pressure him for no reason. 00:49:28.200 --> 00:49:30.000 So he knew it 00:49:30.000 --> 00:49:32.400 Wren wishes everything to happen in order 00:49:32.500 --> 00:49:34.300 Does she say engagement? 00:49:34.300 --> 00:49:37.800 She is right. She worries be heard and get a bad name. 00:49:44.700 --> 00:49:46.200 Can we talk for a while? 00:49:51.600 --> 00:49:54.300 What? Wren asks you to act like her lover? 00:49:55.800 --> 00:49:56.600 Neriman 00:49:57.100 --> 00:50:01.100 I need to do that to not let her lie out in school 00:50:01.200 --> 00:50:02.400 It's very bad lie 00:50:02.400 --> 00:50:03.700 She is a kid 00:50:03.800 --> 00:50:05.600 So you are being a part of her lie? 00:50:05.700 --> 00:50:07.700 She is blackmailing 00:50:07.700 --> 00:50:10.000 You seem like enjoying a lot this situation. 00:50:10.100 --> 00:50:12.600 You do wrong yourself by being jealous about Wren. 00:50:12.700 --> 00:50:14.300 Then do not play this game. 00:50:14.400 --> 00:50:18.400 I am ok with breaking up with you. So that trickster won't have anything. 00:50:18.600 --> 00:50:19.800 Do not be silly, Neriman! 00:50:20.000 --> 00:50:22.000 Rather I am very serious. 00:50:23.200 --> 00:50:24.500 Do you want to end? 00:50:26.300 --> 00:50:29.300 As long as you are not in love with somebody even though it's just an act. 00:50:29.300 --> 00:50:30.800 You mentioned somebody is Feride. 00:50:30.900 --> 00:50:33.200 As to exaggerate more, She would be my army friend. 00:50:33.200 --> 00:50:35.000 Please, You are jealous unnecessarily. 00:50:35.100 --> 00:50:36.900 Girl is blackmailing us 00:50:37.000 --> 00:50:38.500 You are defending her in front of me 00:50:39.200 --> 00:50:41.200 You like to play this love game, too. 00:50:41.200 --> 00:50:43.600 There was no other option, Neriman. 00:50:43.600 --> 00:50:46.200 I give you that option. Let's break up 00:50:46.200 --> 00:50:48.200 So she won't have anything to blackmail. 00:50:48.200 --> 00:50:50.500 You are really reasonable. 00:50:50.700 --> 00:50:52.400 I am serious. 00:50:52.500 --> 00:50:55.300 As long as you are not in love with somebody even though it's just an act. 00:50:55.500 --> 00:50:58.700 Choose Wren's wicked game 00:50:58.800 --> 00:51:00.900 or me!Are you testing me? 00:51:01.100 --> 00:51:02.600 Or intend my patience? 00:51:02.700 --> 00:51:05.100 I ask you to declare our relation. You don't accept. 00:51:05.200 --> 00:51:07.000 You're afraid to look at Besime's face. 00:51:07.000 --> 00:51:10.500 Feride blackmailing me for saying to my mother. You also are not ok with that too. 00:51:10.600 --> 00:51:12.400 Are you not her elder? 00:51:12.600 --> 00:51:14.900 Are you not able influencing a school girl? 00:51:14.900 --> 00:51:16.700 Go slap and shut her mouth up 00:51:16.700 --> 00:51:18.800 Don't!She has to know her place! 00:51:18.800 --> 00:51:20.500 Don't Neriman! 00:51:20.500 --> 00:51:24.100 Do not try to provoke me towards a orphan girl. Please! 00:51:34.500 --> 00:51:37.500 - It's break time 00:51:47.100 --> 00:51:49.000 You was saying that you stayed to watch moonlight 00:51:49.000 --> 00:51:50.700 Before Mati's class start, tell everything. 00:51:52.100 --> 00:51:56.500 Shortly, we walked away from crowd in the garden. 00:51:56.500 --> 00:51:59.100 Kamuran was few steps behind me 00:51:59.200 --> 00:52:01.000 He was saying such a nice compliments. 00:52:01.000 --> 00:52:02.200 Dis he whisper into your ear? 00:52:02.300 --> 00:52:04.800 Very aspirational! 00:52:04.900 --> 00:52:06.700 Did you feel his breath, too? 00:52:06.800 --> 00:52:08.600 Please don't make me shy. 00:52:09.400 --> 00:52:11.700 Anyway, we had a quite walk. 00:52:12.000 --> 00:52:16.700 At the end of the garden, there is Daphne tree beside the wall of neighbor. 00:52:16.800 --> 00:52:18.700 The Daphne tree which one you always perch on? 00:52:19.600 --> 00:52:21.000 We were alone. 00:52:21.000 --> 00:52:23.200 I didn't know what to do, how to act.. 00:52:23.200 --> 00:52:28.800 Night, Moonlight. I was alone with Kamuran at the farthest place of garden. 00:52:28.800 --> 00:52:31.400 Did he kiss you? How was it? From your mouth? 00:52:31.400 --> 00:52:33.500 OMG! I'm offended. 00:52:33.500 --> 00:52:36.100 Of course not. I even couldn't look at his face 00:52:36.600 --> 00:52:39.300 He was behind 00:52:39.300 --> 00:52:42.300 However he was trying to come closer, but he couldn't dare. 00:52:42.300 --> 00:52:44.400 He was excited at least as much as i was. 00:52:44.400 --> 00:52:46.500 If he was behind you, how could you see these all? 00:52:49.400 --> 00:52:52.600 His shadow reverberated on the wall, sweety! 00:52:53.700 --> 00:52:54.900 Whatever. Suddenly 00:52:54.900 --> 00:52:57.300 he held my wrists. 00:52:57.400 --> 00:52:58.600 Then? 00:52:59.900 --> 00:53:03.800 Then... A bird on the tree hooted. 00:53:03.900 --> 00:53:05.200 Rude and ugly bird. 00:53:05.500 --> 00:53:08.200 We scared, so we escaped. 00:53:08.200 --> 00:53:10.900 What a bad bird. It was most romantic moment. 00:53:11.400 --> 00:53:12.100 Mari 00:53:12.300 --> 00:53:14.500 You have a visitor. 00:53:18.300 --> 00:53:19.900 Then? 00:53:22.900 --> 00:53:26.000 What's up? You seem you can't stand without seeing me sister. 00:53:26.000 --> 00:53:29.100 I have no other friend to trust. 00:53:29.100 --> 00:53:32.000 What is wrong? You seem sad. 00:53:32.100 --> 00:53:34.100 Many things happened to me, Mari. 00:53:34.900 --> 00:53:38.600 Wren, she is very bad girl. 00:53:38.600 --> 00:53:40.100 Why? 00:53:40.300 --> 00:53:43.000 She is immoral and remorseless. 00:53:43.000 --> 00:53:45.300 Tell me everything from the beginning. 00:53:45.300 --> 00:53:47.000 At the same time two... 00:53:48.400 --> 00:53:50.700 At the same time she's seeing two men. 00:53:50.800 --> 00:53:51.900 No, ı don't believe. 00:53:52.000 --> 00:53:53.600 Are you sure, Necmiye? 00:53:53.600 --> 00:53:57.500 Of course, One is my brother. and other one is Selim. 00:53:57.600 --> 00:54:00.300 No, no, no. There is definitely a misunderstanding. 00:54:00.400 --> 00:54:03.000 I found the handkerchief I laced for Selim in her room. 00:54:03.000 --> 00:54:05.800 Then you should have asked and hit it her face. 00:54:05.800 --> 00:54:09.500 I did like that. But it's coincidence she said. 00:54:09.600 --> 00:54:11.600 Maybe she says truth 00:54:11.800 --> 00:54:14.300 If she says truth why does she hide this coincidence from my brother? 00:54:14.500 --> 00:54:18.100 She hides her relationship with brother from Selim. 00:54:18.100 --> 00:54:21.400 Last night while watching moonlight, Selim and brother were side by side. 00:54:21.400 --> 00:54:25.000 And I was telling her "Look Wren, he is the man I am in love with" 00:54:25.000 --> 00:54:27.800 Then she flied away in a second. 00:54:27.900 --> 00:54:30.500 She ran away, ran away on purpose. 00:54:30.500 --> 00:54:32.500 So what are you going to do now? 00:54:32.600 --> 00:54:37.500 If I draw my brother out the next meeting time, I'll make Selim see them together. 00:54:37.500 --> 00:54:40.400 So I need your help Mari. 00:54:40.500 --> 00:54:43.200 Sure I help my little lamb. Do not worry! 00:54:43.300 --> 00:54:45.300 Mari, thank you! 00:54:54.900 --> 00:54:57.100 Where have you bro been since morning? I have been waiting for you. 00:54:57.300 --> 00:54:59.400 I had things to do. 00:55:00.300 --> 00:55:03.100 Wgat's up? What is it with long face? 00:55:03.100 --> 00:55:04.800 Did you sleep with me? 00:55:04.800 --> 00:55:06.600 Whatever bro... 00:55:06.700 --> 00:55:08.700 Why were you looking for me? 00:55:08.800 --> 00:55:13.100 My girl won't die. 00:55:13.200 --> 00:55:14.700 Did you invent new treatment? 00:55:14.700 --> 00:55:16.800 She is not sick. 00:55:16.900 --> 00:55:19.500 How? I guess somebody is having fun with you 00:55:20.400 --> 00:55:21.800 Come 00:55:23.100 --> 00:55:26.800 Here. Urinary results and the diagnosis. 00:55:26.800 --> 00:55:28.900 That girl is not the one we thought 00:55:28.900 --> 00:55:30.900 Chicks have been mixed. 00:55:30.900 --> 00:55:32.100 So? 00:55:32.200 --> 00:55:34.500 Can you tell me this in details? 00:55:34.700 --> 00:55:36.300 Listen bro. 00:55:36.800 --> 00:55:40.500 I took her address from patient records. I went her house. 00:55:40.500 --> 00:55:43.900 It turned out that the belle I'm in love with was not your patient. 00:55:58.100 --> 00:56:00.500 Very good! Very good! 00:56:00.600 --> 00:56:02.000 It's good. 00:56:02.500 --> 00:56:07.200 But you're in charge to aid Mrs Sureyya after this. 00:56:07.500 --> 00:56:09.100 It's my debt. 00:56:09.200 --> 00:56:11.500 Your girl caused good events 00:56:11.700 --> 00:56:15.100 I am sure she always causes something good. 00:56:15.400 --> 00:56:18.600 But master, how will we be able to find this girl? 00:56:18.800 --> 00:56:20.700 You said my mother is investigating 00:56:20.700 --> 00:56:22.700 Yes, but hurry her. I can't stand any more. 00:56:22.900 --> 00:56:24.600 But don't tell me I didn't warn you then 00:56:24.700 --> 00:56:28.900 My mother does something and put that fetters to your finger at the end 00:56:29.000 --> 00:56:30.500 I wish! 00:56:33.700 --> 00:56:35.600 For a long time... 00:56:35.600 --> 00:56:38.700 I mean after Zahide, 00:56:38.700 --> 00:56:42.000 I haven't seen an other lady made you this much excited until now. 00:56:43.200 --> 00:56:46.200 I am compelled by this girl, Kamuran. 00:56:46.500 --> 00:56:47.500 Why? 00:56:47.600 --> 00:56:49.800 Plague! Plague! Plague! 00:56:54.800 --> 00:56:56.600 Ms. Nurse! 00:57:00.300 --> 00:57:01.900 We need to let him in. 00:57:02.200 --> 00:57:04.300 He is going to die. We need to take him in. 00:57:04.300 --> 00:57:06.000 - What is this?- We cannot let him in, Mr. doctor. 00:57:06.000 --> 00:57:08.100 Open it, now. 00:57:10.500 --> 00:57:12.500 Come on, hurry up! 00:57:27.500 --> 00:57:28.800 Mr. Lutfu. 00:57:28.800 --> 00:57:31.600 - Let's carry him to the inside!- Never, sir I won't carry him. 00:57:31.600 --> 00:57:33.600 I will cause you get fired because of the neglect of duty. 00:57:33.600 --> 00:57:36.100 Okay, bring the stretcher, we'll handle the rest. 00:57:36.100 --> 00:57:38.000 Help him! 00:57:38.000 --> 00:57:41.100 Is this our duty? We are doctors. He should know his place. 00:57:41.300 --> 00:57:43.700 Why are you nice to him? 00:57:44.500 --> 00:57:47.200 He acts like someone more than a janitor. 00:57:48.900 --> 00:57:52.700 If we can learn who he is, we can identify his family. 00:57:57.400 --> 00:58:00.300 I'll take care of you goose, later on. 00:58:02.100 --> 00:58:03.700 (Music) 00:58:42.700 --> 00:58:46.900 (Music) 00:58:47.000 --> 00:58:50.400 (Music) 00:58:50.500 --> 00:58:53.800 (Music) 00:58:53.900 --> 00:58:56.900 (Music) 00:58:57.100 --> 00:59:02.400 (Music) 00:59:02.500 --> 00:59:08.600 (Music) 00:59:11.300 --> 00:59:14.100 You look like you have a problem, sister. 00:59:14.100 --> 00:59:17.700 Yes, you are hiding it from us. What happened? Why do you look so sad? 00:59:17.700 --> 00:59:21.700 Did you have an argument with Kamran? I think you didn't tell us everything. 00:59:21.700 --> 00:59:24.200 Maybe, something happened between you guys because of that bird. 00:59:24.200 --> 00:59:25.400 That's enough. 00:59:25.400 --> 00:59:27.400 Does the life consist entirely of Kamran? 00:59:27.500 --> 00:59:28.900 Who does it consist then, wren? 00:59:28.900 --> 00:59:30.700 No one! 00:59:30.800 --> 00:59:33.000 I'm thankful that I'm breathing. 00:59:37.100 --> 00:59:40.800 Can the hospital's doors get shut? 00:59:40.900 --> 00:59:43.100 Idiots! 00:59:43.100 --> 00:59:46.400 I hate ignorant, uneducated and lower class people. 00:59:46.400 --> 00:59:49.500 I will try to do my best to cause all of them to get fired from the hospital. 00:59:49.500 --> 00:59:51.100 I don't want to see these idiots. 00:59:51.300 --> 00:59:54.600 You will cause them to get fired, then, do you think it is going to be a lesson to them? 00:59:54.700 --> 00:59:56.800 They will take their ignorance with them together wherever they go. 00:59:56.900 --> 00:59:59.400 And we'll gain enemies. 00:59:59.400 --> 01:00:01.500 Who cares even if they are the worst enemies. 01:00:01.800 --> 01:00:05.300 We need to inform the government health department. 01:00:05.600 --> 01:00:07.100 Okay, I'll go ahead and check the address. 01:00:07.100 --> 01:00:08.900 I'll find out if there is anyone else who is sick. 01:00:08.900 --> 01:00:11.200 We have stop the disease before it spreads. 01:00:11.300 --> 01:00:12.600 I wonder how many cases there are. 01:00:12.700 --> 01:00:14.700 Let's investigate around in this area. 01:00:14.900 --> 01:00:17.100 I hope they won't hide. 01:00:19.300 --> 01:00:22.300 Don't say so! People are unconscious. 01:00:22.400 --> 01:00:25.400 My dad was saying, 01:00:25.400 --> 01:00:28.400 Infected people were not even given bread, in time. 01:00:28.700 --> 01:00:32.200 They were burning infected people with their houses. 01:00:32.500 --> 01:00:36.600 He is sick. He is afraid of going to doctor for sure. 01:00:36.900 --> 01:00:39.700 Then he doesn't leave home... 01:00:39.700 --> 01:00:41.400 whole family dies. 01:00:41.500 --> 01:00:43.100 It's definitely a massacre. 01:00:43.200 --> 01:00:47.000 This or that. If somebody doesn't die because of illness die because of ignorance, ha? 01:00:51.100 --> 01:00:53.300 Seems like I am dodged by father. 01:00:53.700 --> 01:00:55.300 Was he coming here? 01:00:55.300 --> 01:00:59.700 He got cold. How old he is but still scares from doctor, still scares! 01:00:59.700 --> 01:01:02.200 On the top of it, he brags abou being never gone to doctor! 01:01:02.200 --> 01:01:04.200 Yours is old stager. 01:01:04.200 --> 01:01:08.000 was there something like going to doctor whenever felt atony at their times? 01:01:08.000 --> 01:01:11.300 Even though, man is old now. I don't have heart to let him be. 01:01:11.600 --> 01:01:12.900 Don't worry. 01:01:13.000 --> 01:01:14.900 He is lucky, man. 01:01:14.900 --> 01:01:16.400 And I got massage from skies 01:01:16.500 --> 01:01:21.100 If somebody lived with aunt Besime for forty years, he is exempted from some troubles. 01:01:21.900 --> 01:01:23.800 So we owe a thanks to my mother. 01:01:27.200 --> 01:01:29.300 Hey you put my waistcoat on. 01:01:29.300 --> 01:01:32.600 It's because of haste. 01:01:46.600 --> 01:01:48.800 Life is produced by wind 01:01:48.900 --> 01:01:50.600 comes and goes. 01:01:50.800 --> 01:01:52.600 However, 01:01:52.700 --> 01:01:56.300 Life doesn't mean to wait for storm calms down. 01:01:56.300 --> 01:01:58.500 None 01:01:59.500 --> 01:02:01.700 Dance in the rain 01:02:01.800 --> 01:02:05.600 means being able to hopscotch with a broken ankle. 01:02:05.700 --> 01:02:09.200 So, life is a serious matter. 01:02:09.400 --> 01:02:13.400 Every single start must have a finish. 01:02:13.500 --> 01:02:16.600 Just think of your longest and most desperate night 01:02:16.600 --> 01:02:18.300 has morning not come? 01:02:18.400 --> 01:02:24.300 Hey mankind! Who told you that the destiny is apart from Sisyphus? 01:02:24.300 --> 01:02:30.100 Who is luckless that is compelled to roll an immense boulder up a hill forever. 01:02:30.100 --> 01:02:33.700 Whenever he reaches the top, 01:02:33.700 --> 01:02:35.900 the bolder slips away and Sisyphus 01:02:35.900 --> 01:02:38.700 has to repeat this action again again. 01:02:39.800 --> 01:02:44.100 There is no way, you have to find, 01:02:44.100 --> 01:02:48.100 you have to compensate with a loan. You need to hope! 01:02:48.100 --> 01:02:54.300 Because the sun rises out of respect the people who have the ability to hope. 01:02:58.900 --> 01:03:01.600 You don't have right to be pessimist. 01:03:01.700 --> 01:03:05.400 We are going to be okay, okay. 01:03:24.300 --> 01:03:26.400 Do you like to play? 01:03:35.100 --> 01:03:38.000 Let's play. 01:03:42.200 --> 01:03:44.900 You go and play with somebody else, my dear. 01:03:44.900 --> 01:03:47.500 There is nobody else her, so please. 01:03:47.900 --> 01:03:51.200 Come on! Go and play with somebody else. 01:03:51.300 --> 01:03:54.500 Come on son! Go! 01:04:35.300 --> 01:04:38.300 We encountered with a Black Death today. 01:04:38.600 --> 01:04:40.700 OMG! God save us! 01:04:40.800 --> 01:04:42.600 Now listen to me carefully 01:04:42.700 --> 01:04:47.400 From now on take more care of your hygiene. 01:04:47.500 --> 01:04:49.800 Do not eat vegetables and fruits without wash. 01:04:49.900 --> 01:04:52.600 Do not be in touch with strangers 01:04:52.600 --> 01:04:54.700 If you are even in touch, wash your hands immediately. 01:04:54.700 --> 01:04:58.800 Do not do anything without asking me, even have a headache. 01:04:59.300 --> 01:05:02.300 Then, I'll inform others, too. 01:05:02.300 --> 01:05:04.800 God save from that! 01:05:04.900 --> 01:05:08.200 Let's tell this Feride, as well. She must be informed- Okay mom 01:05:08.600 --> 01:05:10.300 Eat well. 01:05:10.400 --> 01:05:12.900 Your father hasn't come yet. 01:05:13.200 --> 01:05:15.100 He went to Bursa, mother. 01:05:15.100 --> 01:05:18.400 It's excuse. He doesn't come because of me, does he? 01:05:18.600 --> 01:05:21.300 He told himself that customers are waiting for goods. 01:05:21.300 --> 01:05:23.800 Just word. He should be sleeping in store. 01:05:23.900 --> 01:05:28.200 No mom, it's not as you think. I confirmed. 01:05:28.300 --> 01:05:30.100 I stopped by stpre in the afternoon. It was closed. 01:05:31.100 --> 01:05:34.700 He neither informed nor changed his clothes. 01:05:34.700 --> 01:05:38.600 Just like that without teling 01:05:38.800 --> 01:05:41.400 He doesn't deign! 01:05:41.400 --> 01:05:44.100 A person must say goodbye before leaving! 01:05:44.300 --> 01:05:46.000 I don't care! 01:05:47.900 --> 01:05:51.300 Did he tell you when he'd come, son? 01:05:54.600 --> 01:05:56.900 It's his loss! 01:05:57.100 --> 01:06:00.900 I had many news for that stubborn! 01:06:02.000 --> 01:06:04.000 What news you had mother? 01:06:04.100 --> 01:06:07.300 You just save your interest for your work and science my child. 01:06:07.400 --> 01:06:09.000 Do not meddle elders business 01:06:09.200 --> 01:06:11.100 Do I meddle your business? 01:06:11.300 --> 01:06:13.000 Gosh! 01:06:13.800 --> 01:06:16.000 I can't memorize this. 01:06:16.200 --> 01:06:19.500 Help meLook here 01:06:19.500 --> 01:06:22.500 I can't do it either. How are we going to do? 01:06:22.500 --> 01:06:25.400 Girls talking. 01:06:26.300 --> 01:06:28.700 Girls! 01:06:28.700 --> 01:06:31.100 I want to spend the rest of my life in this place. 01:06:31.100 --> 01:06:32.800 Which page? 01:06:32.800 --> 01:06:34.500 Sixtythree 01:06:34.500 --> 01:06:37.000 Honolulu 01:06:37.100 --> 01:06:39.700 I even like its latitude and longitude, Honolulu 01:06:39.700 --> 01:06:42.900 Actually person gets lazy to die at a place like that 01:06:42.900 --> 01:06:45.400 It's better you not consider my rhymes personally 01:06:45.400 --> 01:06:47.400 "U" assonance. 01:06:47.500 --> 01:06:49.700 I am in love at first sight. 01:06:49.700 --> 01:06:52.000 Wow! It's really a paradise, I swear. 01:06:52.000 --> 01:06:54.100 Then, get up. Let's go. 01:06:54.200 --> 01:06:57.100 Alright babe. So Let Honolulu to take tomorrow's exam, okay? 01:06:58.900 --> 01:07:01.800 Who knows we will be alive tomorrow? 01:07:01.800 --> 01:07:05.300 Of course, Tonight would be our last night. 01:07:05.300 --> 01:07:08.700 Why should we plan, study and be unhappy? 01:07:08.700 --> 01:07:10.800 What if we still alive? 01:07:10.900 --> 01:07:12.100 What if we not? 01:07:13.100 --> 01:07:15.300 Gee! I am sick of it! 01:07:18.800 --> 01:07:19.900 Don't take mine! 01:07:20.200 --> 01:07:23.000 Put the geography away, now! 01:07:23.100 --> 01:07:25.400 - Let's do what we want to do.- I am in! 01:07:25.800 --> 01:07:28.600 I wonder how wine taste? 01:07:28.700 --> 01:07:31.800 And I want so much to be in love 01:07:32.000 --> 01:07:37.600 And I want, with so handsome man, so personal, a relation to get some pleasure 01:07:37.800 --> 01:07:39.500 Me too - Me too 01:07:39.800 --> 01:07:41.600 He knows himself..Mine too. 01:07:44.800 --> 01:07:47.300 Nadide, Nedibe, Phelike. 01:07:52.500 --> 01:07:54.700 I want to hug my mom. 01:07:54.700 --> 01:07:56.300 I want to ride a bicycle 01:07:56.300 --> 01:07:59.700 If it's the last day of my life, I want to invention eternity. 01:08:00.900 --> 01:08:03.900 I want to sing on the streets till morning 01:08:04.700 --> 01:08:07.400 Here. These are all Honolulu! 01:08:17.399 --> 01:08:18.899 Hello 01:08:30.700 --> 01:08:33.300 Girls, hurry up, guard is coming. 01:08:46.200 --> 01:08:51.000 I wait for you at the beaches of island. 01:08:51.100 --> 01:08:56.700 Darling, I want to , I want to embrace you 01:08:57.700 --> 01:08:59.800 What's your problem? 01:08:59.800 --> 01:09:01.700 What a vile you are! 01:09:01.700 --> 01:09:04.300 Why do you disturb people and do not let them sleep? 01:09:04.300 --> 01:09:06.600 Get out, you vile! 01:09:06.600 --> 01:09:11.399 Ah doctor, Sweety doctor 01:09:11.500 --> 01:09:13.300 Go home 01:09:25.800 --> 01:09:31.500 Sister i will say something.We have so much fun,why did you break this window now?what for? 01:09:31.600 --> 01:09:34.800 Why would you imagine to break someone's window? 01:09:34.899 --> 01:09:41.000 Really I don't even understand.This is not something you wish to do before you die. 01:09:41.000 --> 01:09:43.500 Why did we come here anyway? 01:09:43.600 --> 01:09:45.399 This carriage doesn't move anyway 01:09:46.800 --> 01:09:48.600 Silence! 01:09:48.600 --> 01:09:51.899 Light turned on. Your household woke up. 01:09:52.000 --> 01:09:53.800 Run, run, run. 01:10:11.900 --> 01:10:13.100 What are you doing here? 01:10:13.100 --> 01:10:14.300 Lucky you it's me. 01:10:14.500 --> 01:10:16.200 Is it your business? 01:10:22.000 --> 01:10:24.600 What are you all doing here? 01:10:27.100 --> 01:10:29.000 What do you mean "your business"? 01:10:29.100 --> 01:10:32.100 poisonous, thief, pure, cheeky, drunk.. everybody is here. 01:10:32.100 --> 01:10:34.800 Nobody can touch me 01:10:35.000 --> 01:10:36.500 Grow some up! 01:10:36.600 --> 01:10:38.100 Give up these childish acts. 01:10:38.200 --> 01:10:39.900 Is it your business? 01:10:40.500 --> 01:10:42.200 Does this life not belong to me? 01:10:42.200 --> 01:10:45.100 Whether I get old or stay as a child... 01:10:45.200 --> 01:10:46.600 It's none of your business. 01:10:46.800 --> 01:10:48.800 Let me take you to school. 01:10:50.900 --> 01:10:53.500 Let me take all of you to school. 01:10:59.100 --> 01:11:00.500 Come 01:11:01.800 --> 01:11:02.700 Come 01:11:33.300 --> 01:11:35.100 Come on, come on girls! 01:11:37.400 --> 01:11:38.500 Come on 01:12:16.900 --> 01:12:18.400 Put your pencils down 01:12:19.000 --> 01:12:20.800 That's all exam questions 01:12:22.300 --> 01:12:24.900 You have one hour time. 01:12:25.000 --> 01:12:27.600 No empty paper! 01:12:27.600 --> 01:12:31.300 The one who crib, goes to discipline 01:12:31.400 --> 01:12:35.800 To talk, to give or to take pen and eraser is forbidden. 01:12:35.900 --> 01:12:38.100 You may start. 01:12:54.500 --> 01:12:56.700 Take this for now. Others will come soon. 01:13:32.600 --> 01:13:35.100 There is no bread for us today. Let's take a day off. 01:13:35.300 --> 01:13:37.400 Sister 01:13:37.700 --> 01:13:42.000 Send some of patients to us. Do not let them wait for a long time. 01:13:42.100 --> 01:13:45.200 Sorry but nobody wants you check them up. 01:13:45.200 --> 01:13:47.000 Me? 01:13:47.100 --> 01:13:49.300 Us? 01:13:49.300 --> 01:13:52.100 Two of you, because of yesterday's BD (black death) incident 01:13:53.500 --> 01:13:55.700 Pishti (kind of card game) or backgammon?- Backgammon 01:13:55.700 --> 01:13:58.800 Mrs Muftade, Two coffee with a bit sugar 01:14:06.100 --> 01:14:07.100 Feride 01:14:08.200 --> 01:14:10.000 Wake up and go to your bad my child. 01:14:11.900 --> 01:14:13.400 Okay 01:14:21.200 --> 01:14:23.900 I will finish with double two and one point. 01:14:23.900 --> 01:14:25.600 Romantic you 01:14:25.700 --> 01:14:28.600 What are we doing? Will we keep sitting on without doing anything? 01:14:30.000 --> 01:14:33.200 Let's close the cubs and ask nurses for fortune-telling 01:14:33.400 --> 01:14:35.700 Okay let's go to master Lazor 01:14:35.900 --> 01:14:38.500 He also has very important studies about BD 01:14:38.700 --> 01:14:41.100 But today is his operation day. We can't see him. 01:14:41.600 --> 01:14:43.800 I will visit him at the weekend. 01:14:43.800 --> 01:14:46.900 Oh dear! Come, come. 01:14:46.900 --> 01:14:47.900 Welcome! 01:14:48.000 --> 01:14:50.800 stethoscope, mouth checker, which one you want? 01:14:51.800 --> 01:14:55.100 I came to ask for milk man 01:14:55.100 --> 01:14:58.000 Do you asking the mister died yesterday? 01:14:58.100 --> 01:15:02.200 If you are relative, we have to check up, you know it's dangerous because of BD. 01:15:02.200 --> 01:15:04.600 His hand never touched to my hand. Well 01:15:04.700 --> 01:15:08.300 I was asking if he said something about me 01:15:08.400 --> 01:15:09.900 About you? 01:15:09.900 --> 01:15:13.600 My name is Furun. I am headworker of Mr. Esref Resat's mansion. 01:15:13.600 --> 01:15:14.900 How nice! 01:15:15.100 --> 01:15:17.900 But I still couldn't get what you want from us? 01:15:17.900 --> 01:15:23.400 You were with him. Maybe he had time to tell something about me. 01:15:23.400 --> 01:15:27.700 But he was already died when we arrived. 01:15:29.000 --> 01:15:32.500 I was buying his milk for mension for years 01:15:32.500 --> 01:15:36.400 We were always argued but I knew he loved me 01:15:36.500 --> 01:15:40.600 I waited for him confess for years 01:15:40.600 --> 01:15:43.200 Neither he confessed nor me. 01:15:43.200 --> 01:15:47.500 We were being stubborn. We told everything about but love 01:15:47.700 --> 01:15:52.500 we couldn´t tell "i love you" to each other. 01:15:52.700 --> 01:15:58.400 This are apples. Eat it please. Because you helped him. 01:15:58.600 --> 01:16:00.400 Enjoy it! 01:16:03.400 --> 01:16:05.900 He didn´t come today, but tomorrow...he will definitely come. 01:16:06.200 --> 01:16:10.400 And when he doesn´t come tomorrow, Madam Besime will find another one to bring milk. 01:16:10.500 --> 01:16:13.900 Yes. I hope we will see that day. - I hope. (Insallah) 01:16:14.700 --> 01:16:16.800 Someone help me to carry, 01:16:16.800 --> 01:16:20.900 this blankets are smelling. My precious blankets... 01:16:21.700 --> 01:16:23.900 Necmiye! Necmiye... 01:16:24.000 --> 01:16:28.500 Gülümser, bring this carpet outside, so we can clean it. 01:16:30.400 --> 01:16:33.800 And you bring this blanket to air it. 01:16:33.800 --> 01:16:38.500 Fine! I will bring it outside. As if i had 5 hands. Make that, do that... 01:16:38.600 --> 01:16:42.200 Some day, when you are married, you will see how much handy you have. 01:16:42.200 --> 01:16:43.900 Off, we are already tired. 01:16:43.900 --> 01:16:45.800 Young girls don´t get tired. 01:16:45.800 --> 01:16:47.300 Ahh, don´t make me to pinch you. 01:16:47.500 --> 01:16:52.200 Since the morning with this... making this moves that i don´t like. 01:16:52.300 --> 01:16:54.300 Nuriye, come with me. 01:16:54.400 --> 01:16:56.500 Don´t let me pinch you. 01:16:59.400 --> 01:17:02.000 We need to be saved from my mother. 01:17:02.000 --> 01:17:04.400 So how can we be saved dear? 01:17:04.600 --> 01:17:08.400 Till father is coming, we will die in her hands, because she won´t stop, Gülümser Nanny... 01:17:08.600 --> 01:17:10.300 Don't say that. 01:17:10.400 --> 01:17:13.700 Off, when will Mister Seyfetin come? 01:17:13.900 --> 01:17:15.800 When I would know this? 01:17:15.900 --> 01:17:22.300 It is really pitiful my friend. They fought for years like dogs and couldn´t smell each other. 01:17:22.800 --> 01:17:27.300 So like its said, we should look after our loved ones. 01:17:30.300 --> 01:17:31.800 Where are you going? 01:17:32.900 --> 01:17:35.000 Ah, to school. 01:17:35.600 --> 01:17:37.800 At this time? 01:17:37.900 --> 01:17:40.600 To visit my cousin in school. 01:17:40.700 --> 01:17:43.900 Ah, sorry i made a mistake. 01:17:44.200 --> 01:17:47.100 Take me with you. 01:17:47.400 --> 01:17:49.300 Do you know my cousin? 01:17:49.300 --> 01:17:52.000 So why do you need to come? 01:17:52.000 --> 01:17:54.300 She has definitly some friends. 01:17:54.400 --> 01:17:56.100 So the need is just to look around. 01:17:56.200 --> 01:17:57.600 Go and look somewhere else around. 01:17:57.600 --> 01:18:00.000 Calikusu s behavior, i think you can´t deal with it. 01:18:00.400 --> 01:18:01.600 And also, weren´t you in love? 01:18:01.800 --> 01:18:03.800 Okay, you don´t need to say more. 01:18:03.900 --> 01:18:05.100 I joked 01:18:05.100 --> 01:18:06.200 Don´t joke my friend. 01:18:06.200 --> 01:18:07.500 Eyvallah 01:18:12.800 --> 01:18:15.300 You didn´t go out for such a long time. 01:18:15.300 --> 01:18:16.500 And you will get some fresh air. 01:18:16.600 --> 01:18:18.700 I say, that i should be at home, when your father comes. 01:18:18.700 --> 01:18:20.800 Ah, as if somebody knows to value this. 01:18:20.900 --> 01:18:22.600 Without asking you to go to bursa, 01:18:22.800 --> 01:18:25.600 Ah, Necmiye a real shame, right? And what a kind of shame. 01:18:25.600 --> 01:18:29.100 I beg you, his behaviour is like this. 01:18:29.100 --> 01:18:33.500 At this time and old age, should i teach him how the behave? 01:18:33.500 --> 01:18:36.800 When you dump him, you can´t even sell him. (a turkish phrase) 01:18:36.800 --> 01:18:39.200 Everyone shall be happy on their own way. 01:18:39.200 --> 01:18:41.200 Ha, come Mister Cuma Ali. 01:18:41.200 --> 01:18:42.700 Take me to Madam Neriman. 01:18:42.700 --> 01:18:44.300 I can´t take it anymore. It´s enough. 01:18:52.200 --> 01:18:54.800 Thank God. 01:19:13.500 --> 01:19:15.200 Ah ah, Kamran. 01:19:16.200 --> 01:19:18.400 Is this Fondant that i most love? 01:19:18.400 --> 01:19:20.000 I thought you hate it. 01:19:20.000 --> 01:19:23.500 Always, when i brought you fondant, you throw it on the ground and stepped on it. 01:19:26.400 --> 01:19:28.900 Always when you have some bad news, 01:19:29.000 --> 01:19:31.900 you would bring me fondant! Like a stranger! 01:19:31.900 --> 01:19:33.700 My cause was to make you happy. 01:19:33.700 --> 01:19:35.500 Now you made me happy. 01:19:35.600 --> 01:19:37.200 Anyway.. 01:19:37.500 --> 01:19:41.000 so you don´t have bad news to tell me, i can eat it at ease. 01:19:41.100 --> 01:19:42.900 Maybe i have... 01:19:48.500 --> 01:19:50.700 i don´t know how to tell... 01:19:50.700 --> 01:19:52.400 Be comfortable... 01:19:57.000 --> 01:19:58.500 i know it 01:19:58.600 --> 01:20:02.600 Feride, stop this between us. 01:20:03.600 --> 01:20:07.600 You want to break the deal. 01:20:07.600 --> 01:20:09.500 So the bad news was this. 01:20:09.600 --> 01:20:11.500 Fine. 01:20:11.500 --> 01:20:13.400 So i will tell Besime aunt... 01:20:13.400 --> 01:20:16.300 I don´t mean this, Feride. It´s about death... 01:20:16.900 --> 01:20:19.800 Yes, death... 01:20:19.800 --> 01:20:23.300 A part of my life... 01:20:27.100 --> 01:20:29.100 Don´t look at me like this. 01:20:34.300 --> 01:20:37.200 I beg you, don´t let us do this to each other. 01:20:37.200 --> 01:20:39.200 I don´t know what you mean, we shouldn´t do. 01:20:39.200 --> 01:20:40.600 To fight 01:20:51.200 --> 01:20:53.700 When i show my hand to you, don´t run away... 01:20:55.500 --> 01:20:58.300 and when you show your hand, i won´t let it... 01:20:59.300 --> 01:21:01.100 What are you talking? 01:21:05.200 --> 01:21:07.200 Welcome my dear Besime. 01:21:07.300 --> 01:21:09.300 I put myself to the streets. 01:21:09.300 --> 01:21:11.000 Why? Whats up? 01:21:11.000 --> 01:21:13.300 I´m really stressed. 01:21:13.400 --> 01:21:16.900 So I said i go to Neriman and will be a bit happy. 01:21:16.900 --> 01:21:18.600 You did well my friend. 01:21:19.800 --> 01:21:21.400 Serve Madam Besime something. 01:21:21.400 --> 01:21:22.300 No thank you. 01:21:22.300 --> 01:21:24.600 I made it with my own hands, my dear. 01:21:24.700 --> 01:21:26.200 Bring it Münever. 01:21:28.400 --> 01:21:29.400 Take a seat. 01:21:31.300 --> 01:21:33.700 How is household doing? 01:21:33.900 --> 01:21:35.900 Necmiye, Kamran... 01:21:35.900 --> 01:21:38.400 Allah made me happy, 01:21:38.400 --> 01:21:41.600 Feride and Kamran are meeting each other. 01:21:42.600 --> 01:21:45.500 Really? Since when? 01:21:47.300 --> 01:21:50.600 Can you give me a chance to show you my sincere feelings? 01:21:51.100 --> 01:21:55.300 I think you have some damages, since you fall from the tree. 01:21:55.400 --> 01:21:57.200 I want a real date from you. 01:21:57.300 --> 01:21:59.200 We, you and me talking alone. 01:21:59.300 --> 01:22:02.300 No, you have a serious damage. 01:22:02.500 --> 01:22:05.600 When we have problems, we go to the doctor. 01:22:05.700 --> 01:22:07.900 But where can we take the doctor? 01:22:08.000 --> 01:22:09.700 My only escape is you, Feride. 01:22:16.100 --> 01:22:19.800 Shht, friend wake up and we go fishing. 01:22:19.900 --> 01:22:21.800 I, I am me, Calikusu, do you know it? 01:22:21.900 --> 01:22:24.600 I beg you, no need of jokes. 01:22:28.200 --> 01:22:30.500 Meet me on your free day. 01:22:30.500 --> 01:22:32.200 I will come, which place you want. 01:22:32.400 --> 01:22:36.600 Definitly. You eat so much birds meat and now you want calikusu`s meat. 01:22:39.700 --> 01:22:41.300 Enough! 01:22:41.400 --> 01:22:43.900 I can´t let you to make fun with my feelings. 01:22:45.000 --> 01:22:48.500 The one who said it went away. Now go, too. 01:22:49.100 --> 01:22:50.800 Shall I go? 01:22:50.900 --> 01:22:52.200 Go! 01:22:55.300 --> 01:22:56.700 Thank you! 01:22:57.200 --> 01:22:59.700 And never again ask me from the part I didn't study! 01:23:03.800 --> 01:23:06.100 I think you don´t want Kamuran that much, right? 01:23:08.100 --> 01:23:10.800 Nobody knows of our situation. 01:23:11.900 --> 01:23:14.800 What is she saying? Just wait I will tell you. 01:23:19.000 --> 01:23:21.300 I will really grumble. 01:23:29.500 --> 01:23:31.400 What does Kamran say about this? 01:23:31.500 --> 01:23:34.500 He never talks to me this kind of matters 01:23:34.600 --> 01:23:37.100 I am waiting for his father coming back. Then I will ask him. 01:23:37.200 --> 01:23:41.100 They were together hiding this from me for a long time 01:23:41.200 --> 01:23:43.000 Maybe you are wrong 01:23:43.000 --> 01:23:44.900 Wren is just a kid 01:23:45.100 --> 01:23:48.800 Nope. Feride herself admitted to Necmiye. 01:23:48.900 --> 01:23:52.700 But your niece, how to say I don't know. Her head in clouds! 01:23:52.800 --> 01:23:55.100 I don't know if she is suitable for Kamuran. 01:23:55.200 --> 01:23:58.100 Heights are suitable, Characters are suitable... 01:23:58.200 --> 01:24:02.400 Who else can be looking good next to my Kamuran other than Feride? 01:24:02.600 --> 01:24:05.900 How cute babies would they have? 01:24:06.000 --> 01:24:08.800 I'd love them so much. 01:24:09.000 --> 01:24:13.600 God please don't let me die before seeing those days. 01:24:14.800 --> 01:24:18.600 Did you still not get well, Sister? 01:24:18.600 --> 01:24:21.000 Your face is too white. 01:24:21.100 --> 01:24:23.000 Come on. Get up. Let's go to Kamuran. 01:24:23.000 --> 01:24:24.700 I will be okay if I take little a bit rest. 01:24:24.700 --> 01:24:26.800 Come on. Get up. Come on. 01:24:26.800 --> 01:24:28.600 I don't want. Don't insist, Besime! 01:24:28.800 --> 01:24:32.200 And also let's not disturb Kamuran. He may be dating with his lover. 01:25:03.600 --> 01:25:05.200 Michel. 01:25:05.200 --> 01:25:07.200 Michel. 01:25:11.100 --> 01:25:13.400 I will ask your favor 01:25:14.700 --> 01:25:17.800 I want you to break this pen. Divide it into two 01:25:18.400 --> 01:25:20.200 Do you want me to break the pen? 01:25:20.800 --> 01:25:22.000 Yes 01:25:22.100 --> 01:25:23.800 Who's pen is getting broken? 01:25:24.400 --> 01:25:26.400 What adventures are you after again, Wren? 01:25:26.600 --> 01:25:28.300 I think I break my own pen. 01:25:28.500 --> 01:25:30.400 You talk like a riddle Feride 01:25:30.400 --> 01:25:32.100 You are definitely a conundrum 01:25:32.100 --> 01:25:34.600 It's not something complex that you can not understand. 01:25:35.000 --> 01:25:37.600 I will do fortune-telling. 01:25:37.700 --> 01:25:38.900 Why? 01:25:38.900 --> 01:25:41.800 There is a matter I'm not able to solve 01:25:42.000 --> 01:25:42.900 What? 01:25:42.900 --> 01:25:44.900 Kamuran asked me to meet 01:25:45.900 --> 01:25:47.500 A real date. 01:25:47.500 --> 01:25:49.500 What's the problem wit this? 01:25:49.500 --> 01:25:51.200 He is in love, isn't he? 01:25:51.200 --> 01:25:52.700 Yes, but... 01:25:52.700 --> 01:25:58.100 Normally in our relation he is the one after me, so 01:25:58.100 --> 01:26:00.300 I am not used to. It will be my first time. 01:26:00.500 --> 01:26:01.800 Just give it. 01:26:01.800 --> 01:26:03.400 It's not that easy! 01:26:03.900 --> 01:26:05.100 Whatever! 01:26:05.400 --> 01:26:06.800 Now... 01:26:07.100 --> 01:26:10.500 If I take short part, I will give him a date. 01:26:10.500 --> 01:26:13.700 If I take long part, I won't . 01:26:13.800 --> 01:26:16.400 Let's ask fate to decide, right? 01:26:43.200 --> 01:26:45.400 Feride sent this for you. 01:26:53.000 --> 01:26:56.000 Tomorrow, at 2 o'clock. In Camlica. 01:26:56.000 --> 01:26:57.900 They are meeting. Note was passed by Michele. 01:26:58.000 --> 01:27:01.700 I have to find a reason to go out from house tomorrow. 01:27:01.800 --> 01:27:04.000 Are you going to visit Mr Selim? 01:27:04.000 --> 01:27:07.400 I need to send him to Camlica tomorrow to make him give up Feride. 01:27:07.600 --> 01:27:11.600 But I still don't believe that Feride can handle two men 01:27:11.800 --> 01:27:15.300 She never gives a sign. However she was quite this week. 01:27:15.300 --> 01:27:17.400 When did you see her real feelings? 01:27:17.400 --> 01:27:18.200 She is sneaky one. 01:27:18.200 --> 01:27:19.900 What if you are wrong, sister? 01:27:19.900 --> 01:27:21.800 Then you'll be the sad one. 01:27:22.000 --> 01:27:24.000 What ever happens, 01:27:24.000 --> 01:27:28.100 For Selim to give up Feride, he should know her relation with my brother. 01:27:31.000 --> 01:27:32.300 What can I say? 01:27:37.200 --> 01:27:40.000 Tomorrow, at 2 o'clock, in Camlica. 01:27:41.100 --> 01:27:43.500 So, I haven't heard from aunty Besime yet. 01:27:43.600 --> 01:27:45.400 What to hear? 01:27:45.600 --> 01:27:48.500 What's up? Love matters? 01:27:48.800 --> 01:27:50.200 Personal matters. 01:27:50.400 --> 01:27:51.900 Why did you ask my mother? 01:27:52.100 --> 01:27:56.100 She was going to investigate and find my mysterious girl. 01:27:56.300 --> 01:27:57.300 I think she forgot. 01:27:57.600 --> 01:27:59.900 She never and ever forgets. 01:27:59.900 --> 01:28:01.400 This is the most interesting matters for her. 01:28:02.000 --> 01:28:03.800 But she is busy with my father nowadays, that's why. 01:28:03.900 --> 01:28:06.400 But, the Master, you again remind her. 01:28:06.600 --> 01:28:08.800 It's not as you think. I'm burning. 01:28:08.900 --> 01:28:11.400 She is Sultan Besime. Don't worry! 01:28:12.000 --> 01:28:14.100 I'll be back in 2 hours. 01:28:14.400 --> 01:28:16.100 Bye bye. 01:28:17.600 --> 01:28:19.300 Tell me now. 01:28:20.800 --> 01:28:23.300 What did Kamuran say? 01:28:23.400 --> 01:28:24.700 Was he happy when you gave the note? 01:28:24.800 --> 01:28:27.200 Yes, but...rather he was like surprised. 01:28:27.300 --> 01:28:29.100 Sure, he was not waiting. 01:28:29.100 --> 01:28:31.900 If you make it like this for a long time, he would get tired. So do not do it, sister. 01:28:32.000 --> 01:28:33.900 You are right. I won't do that. 01:28:34.100 --> 01:28:36.600 Then? Did he say something for me? 01:28:36.600 --> 01:28:39.000 Nope. He just sent his greetings. 01:28:39.000 --> 01:28:40.900 Aleykum selam [Kind of welcoming] 01:28:46.500 --> 01:28:48.400 Come on! 01:28:50.500 --> 01:28:51.800 What is this? 01:28:58.700 --> 01:29:00.300 Uncle Namik 01:29:00.300 --> 01:29:03.200 You are looking for nothing, Kamuran. 01:29:03.200 --> 01:29:05.700 Neither your father nor Adem didn't open today. It's closed for two days. 01:29:05.800 --> 01:29:07.700 Father went to Bursa. 01:29:07.700 --> 01:29:09.500 But did helper leave the key? 01:29:09.600 --> 01:29:11.600 Did he say something? 01:29:11.600 --> 01:29:14.300 When your father is not around, that brat sneaks out 01:29:14.500 --> 01:29:16.400 Do you know his house, uncle Namik? 01:29:20.600 --> 01:29:23.200 Then, why this guy's store is closed? 01:29:23.400 --> 01:29:25.400 Are yo talking about master Mehmet? 01:29:25.400 --> 01:29:28.500 Since when we start to call a loan shark as master, uncle Namik? 01:29:28.600 --> 01:29:30.400 It's all about having this! 01:29:30.700 --> 01:29:33.600 He went to Elazig for that known looting. 01:29:33.900 --> 01:29:36.000 Bastard! 01:29:37.600 --> 01:29:39.200 Come in. 01:29:42.600 --> 01:29:45.700 Necmiye. Welcome. 01:29:48.100 --> 01:29:50.500 I came for brother but he left. 01:29:50.800 --> 01:29:52.800 Yes. He had some matters. 01:29:53.100 --> 01:29:56.000 Do you have something to say? 01:29:56.200 --> 01:29:58.800 I feel like I am weak. 01:29:58.800 --> 01:30:00.700 Okay. Come here. Let's check. 01:30:00.700 --> 01:30:03.300 No way! Thank you. 01:30:09.200 --> 01:30:12.500 Last night you dropped your silk handkerchief from window. 01:30:12.500 --> 01:30:14.300 And you took it. 01:30:14.400 --> 01:30:15.400 Yes. 01:30:15.400 --> 01:30:18.000 For not letting your brother and father see, I had to take it. 01:30:21.500 --> 01:30:24.900 So, it was not an accept as you think, Necmiye. 01:30:25.700 --> 01:30:28.500 Then, you will return. 01:30:29.200 --> 01:30:31.200 I made you sad. 01:30:31.500 --> 01:30:33.500 Don't mention it! 01:30:33.700 --> 01:30:35.700 Have good day. 01:30:35.900 --> 01:30:38.000 Necmiye 01:30:43.500 --> 01:30:46.900 feride my aunties daughter 01:30:52.700 --> 01:30:54.300 I don't know. 01:30:54.400 --> 01:30:56.800 Have a nice day. 01:31:17.400 --> 01:31:18.200 Sister 01:31:18.900 --> 01:31:20.200 Sister 01:31:20.700 --> 01:31:22.200 What happened? Were you able to talk? 01:31:22.200 --> 01:31:23.100 I could not say 01:31:23.400 --> 01:31:24.500 Why? 01:31:24.800 --> 01:31:26.600 Because you will say 01:31:26.900 --> 01:31:28.000 Do not be silly Necmiye. 01:31:28.300 --> 01:31:30.600 I will already live rest of my life with the sin of harming Feride. 01:31:30.900 --> 01:31:33.500 But I don't have anybody other than you Mari 01:31:34.200 --> 01:31:35.700 Never! 01:31:46.400 --> 01:31:50.700 Tomorrow, I will be waiting for you at Camlica Hill. Feride. 01:31:51.800 --> 01:31:52.800 Mari. 01:31:53.200 --> 01:31:54.600 Brother Kamran. 01:31:55.600 --> 01:31:58.300 I came for general control. 01:32:04.800 --> 01:32:06.000 What's up? 01:32:06.800 --> 01:32:08.900 Good. Nothing is bad. 01:32:09.200 --> 01:32:11.100 I'm going to go to Bursa 01:32:11.200 --> 01:32:11.600 Why? 01:32:11.600 --> 01:32:13.900 Father didn't return yet.- He didn't go long ago 01:32:13.900 --> 01:32:15.800 It's true but I don't know. 01:32:15.800 --> 01:32:17.100 I went to store. It was closed. 01:32:17.300 --> 01:32:19.600 Helper didn't open. He did not open for few days. 01:32:19.900 --> 01:32:22.700 There is a nasty guy there, my father's rival 01:32:22.800 --> 01:32:25.000 Give his identification. We will go and destroy his properties. 01:32:25.100 --> 01:32:28.900 I thought some bad things when I saw he didn't open his store, either. 01:32:29.100 --> 01:32:31.400 Anyway, I will ask a day off from surgeon general. 01:32:41.800 --> 01:32:43.300 What are they get into? 01:32:43.800 --> 01:32:45.700 I wonder if they argued? 01:32:46.000 --> 01:32:48.000 It's surprising indeed. 01:32:49.800 --> 01:32:52.100 Michel, I didn't loose weight, did I? 01:32:52.300 --> 01:32:53.900 No, you look same. 01:32:54.200 --> 01:32:55.900 My face doesn't seem pale 01:32:56.100 --> 01:32:58.000 I look very healthy, right? 01:32:58.200 --> 01:32:59.900 Should you be unhealthy? 01:33:00.300 --> 01:33:02.300 I don't know. 01:33:02.600 --> 01:33:04.800 You've been started to become too weird person, Feride. 01:33:06.600 --> 01:33:07.700 On the contrary.. 01:33:08.000 --> 01:33:09.500 I am very reasonable person. 01:33:09.500 --> 01:33:11.700 My mother died because of tuberculosis. 01:33:12.100 --> 01:33:16.400 How the sins pass from father to son, mother to daugter 01:33:16.700 --> 01:33:18.900 then of course diseases may pass, as well. 01:33:19.300 --> 01:33:21.300 And I may die anytime. 01:33:21.700 --> 01:33:22.900 So... 01:33:22.900 --> 01:33:26.000 Now I, much time ago, before I was born... 01:33:26.000 --> 01:33:28.800 for example, because of my father's viciousness, would I have to pay for it? 01:33:28.900 --> 01:33:30.700 If he was, of course. 01:33:30.700 --> 01:33:31.500 Nonsense. 01:33:31.500 --> 01:33:32.500 Not at all! 01:33:32.500 --> 01:33:34.900 It's nor said for nothing by elders, "what goes around comes around" 01:33:36.100 --> 01:33:37.600 I accept it 01:33:37.900 --> 01:33:39.500 Accepting is a big luxury. 01:33:39.800 --> 01:33:42.700 My only wish is not to die before tomorrow. 01:33:50.600 --> 01:33:53.300 Put a plate for Mr Seyfettin also, Gulnisal. 01:33:53.400 --> 01:33:53.800 Okay 01:33:53.800 --> 01:33:54.900 Maybe he comes. 01:33:56.400 --> 01:33:57.700 Good evening. 01:33:57.800 --> 01:33:58.900 Welcome. 01:33:58.900 --> 01:34:00.100 You work hard. 01:34:00.100 --> 01:34:01.200 Welcome brother. 01:34:01.200 --> 01:34:02.800 Kamuran has come, too. 01:34:02.800 --> 01:34:04.100 Put meals on. 01:34:04.200 --> 01:34:06.900 Is it because of pain or hypochondria over your heads? 01:34:07.000 --> 01:34:08.300 Because of longing. 01:34:10.500 --> 01:34:11.700 Mommy. 01:34:13.500 --> 01:34:14.900 I will go to Bursa tomorrow... 01:34:14.900 --> 01:34:16.800 with surgeon general. 01:34:17.000 --> 01:34:18.700 It's his wife's hometown. 01:34:18.900 --> 01:34:20.400 He said he knows very well there. 01:34:20.400 --> 01:34:23.300 I will grab my father's arm and bring him to you, Sultan Mother. 01:34:23.400 --> 01:34:24.400 Bring him, Kamuran. 01:34:24.400 --> 01:34:26.500 But there won't be dissatisfy or displease again, okay? 01:34:26.700 --> 01:34:29.300 There won't. I swear, there won't. 01:34:29.300 --> 01:34:30.800 It's okay. Come on, don't cry. 01:34:31.000 --> 01:34:33.600 Come on.-Okay. Come on. Eat first. 01:34:35.200 --> 01:34:37.500 What are doing tomorrow, brother? 01:34:37.700 --> 01:34:39.800 He said he'd go to Bursa. Are you deaf? 01:34:39.900 --> 01:34:41.300 He said, he'd go tomorrow night 01:34:41.400 --> 01:34:43.800 I will go tomorrow night but I have things to do all day long. 01:34:43.900 --> 01:34:45.500 Why did you ask? 01:34:45.500 --> 01:34:47.700 Will you meet with Wren? 01:34:47.700 --> 01:34:49.200 How do you know? 01:34:49.200 --> 01:34:50.600 Birds told me about. 01:34:50.700 --> 01:34:51.600 Birds.. 01:34:55.800 --> 01:34:59.200 Oh my goodness, of course they will meet and talk. 01:35:03.900 --> 01:35:05.900 Okay, Mother, we didn't say anything. 01:35:06.300 --> 01:35:08.600 Come on. 01:36:46.100 --> 01:36:48.800 Welcome Feride. 01:36:51.100 --> 01:36:54.700 Feride, thank you for coming 01:36:59.900 --> 01:37:02.000 I got this flower for you. 01:38:20.900 --> 01:38:25.800 "Book of Answers" 01:38:54.200 --> 01:38:56.100 I can't breathe. 01:38:57.200 --> 01:38:59.500 Slim waist is important. 01:38:59.600 --> 01:39:02.400 What about my life? Is it not important? 01:39:02.500 --> 01:39:04.800 Is it not important? 01:39:06.500 --> 01:39:10.600 Look, Wren. If you live this life, you will live with slim waist. 01:39:10.700 --> 01:39:11.900 Because it's come out like that from fortune 01:39:15.200 --> 01:39:16.600 Girls. 01:39:16.600 --> 01:39:18.800 thank you for your help. 01:39:21.600 --> 01:39:23.100 I agree with you sister. 01:39:24.300 --> 01:39:25.600 Bring your arm 01:39:28.000 --> 01:39:30.200 What are you doing? Let me go.. 01:39:30.300 --> 01:39:32.500 What? I am licking a lemon? 01:39:32.500 --> 01:39:34.800 Do you see glow in my eyes, Feride? 01:39:34.900 --> 01:39:36.100 No... 01:39:36.100 --> 01:39:38.100 It's thanks to this vegetables! 01:39:38.200 --> 01:39:41.800 Ah, Burned! 01:39:43.300 --> 01:39:46.600 It's nothing compared to heart, my sister! 01:39:49.200 --> 01:39:51.100 Do like this, like this. 01:39:51.400 --> 01:39:54.400 Red fatty lips, burning.. 01:39:59.000 --> 01:40:01.000 Fresh, and warm 01:40:01.100 --> 01:40:03.200 Simit. 01:40:03.200 --> 01:40:07.000 Sir, I have lovely roses. Come. 01:40:09.400 --> 01:40:11.500 Good days. 01:40:11.600 --> 01:40:13.700 I have nice flowers. Which one you want? 01:40:13.800 --> 01:40:15.600 I'll take some roses. 01:40:59.400 --> 01:41:02.000 Çarşaf, there's somebody here. 01:41:03.900 --> 01:41:05.500 What's that, man? 01:41:19.200 --> 01:41:21.300 Is he dead? 01:42:01.000 --> 01:42:02.400 Who came Munever? 01:42:40.700 --> 01:42:42.900 - He came to see me!- No, he came to see me! 01:42:52.200 --> 01:42:54.300 (Fighting) 01:43:00.600 --> 01:43:03.800 Who did make this nice ladies fight? 01:43:03.800 --> 01:43:06.400 I just heard thay he was Kamuran, bro. 01:43:06.500 --> 01:43:08.900 Bravo. 01:43:09.000 --> 01:43:11.700 We don't need to worry about Wren anymore. 01:43:11.700 --> 01:43:13.800 I sorted things out. 01:43:14.000 --> 01:43:15.300 How? 01:43:15.400 --> 01:43:19.300 I gave her a chance to end her play in front of her friends. 01:43:20.100 --> 01:43:23.100 Instead of having the role of her lover, I chose the role of inconstant 01:43:23.200 --> 01:43:28.700 By using today's incident, she can say her friends that she left me because I cheated her. 01:43:28.700 --> 01:43:31.100 Do I have any chance to know you better? 01:43:31.100 --> 01:43:32.500 Why not? 01:43:32.600 --> 01:43:34.200 Then tomorrow. 01:43:34.200 --> 01:43:35.800 At 2 o´clock. 01:43:36.500 --> 01:43:37.900 At Camlica. 01:43:39.400 --> 01:43:42.200 So there's a big fight between the school girls, ha? 01:43:42.300 --> 01:43:43.600 Do you think i care? 01:43:44.700 --> 01:43:47.500 None of them, Nobody is... 01:43:48.700 --> 01:43:50.500 just your face, 01:43:50.500 --> 01:43:52.100 just your eyes, 01:43:53.000 --> 01:43:55.300 so don´t think of leaving me again. 01:43:55.400 --> 01:43:58.000 I won´t do something bad like this to myself again. 01:44:01.500 --> 01:44:05.200 ~fighting over Kamran 01:44:20.700 --> 01:44:22.600 They say 01:44:29.500 --> 01:44:32.400 When did you give this power to me, Feride? 01:44:32.500 --> 01:44:34.400 If only I had known. 01:44:34.800 --> 01:44:37.300 I was afraid of you. 01:44:39.300 --> 01:44:42.200 Was this a dangerous game? 01:45:06.500 --> 01:45:10.200 (Music) 01:45:19.300 --> 01:45:22.800 (Music)