0:00:09.444,0:00:11.211 И така. 0:00:12.091,0:00:15.726 Аз съм Карл Фишър[br]и съм съдебен психиатър. 0:00:15.726,0:00:18.206 Това означава, че работя[br]в този вид психиатрия,[br] 0:00:18.206,0:00:19.760 който се занимава със[br]съдебната система, 0:00:19.760,0:00:22.425 уликите, които хората[br]внасят в неврологията 0:00:22.425,0:00:25.019 психично здраве, психиатрична диагноза 0:00:25.019,0:00:28.299 и начинът, по който това[br]влияе на нашето мислене спрямо закона. 0:00:28.299,0:00:31.169 Днес искам да говоря[br]за наказанието, 0:00:31.169,0:00:33.315 защото едно нещо,[br]от което започнах да се интересувам 0:00:33.315,0:00:37.011 е нова тендеция, където хората[br]реално използват неврологията -- 0:00:37.011,0:00:40.613 сканиране на мозъка, томография --[br]в съда, за да се дадат аргументи 0:00:40.613,0:00:42.932 по отношение на начина на [br]наказание на индивидите 0:00:42.932,0:00:46.036 или дори начинът, по който правосъдната[br]ни система трябва да функционира като цяло. 0:00:46.036,0:00:47.901 В най-елементарната си форма, 0:00:47.901,0:00:52.110 това приема вида,[br]"Не бях аз, мозъкът ми беше." 0:00:52.110,0:00:55.165 Звучи малко несериозно,[br]когато го видите за първи път, нали? 0:00:55.165,0:00:57.273 Не може да бъде разбрано[br]напълно интуитивно. 0:00:57.273,0:00:59.546 Ако мозъкът ми е това,[br]което създава мисленето ми, 0:00:59.546,0:01:01.851 ако там са преживяванията и[br]мислите ми 0:01:01.851,0:01:04.219 и където всички мои чувства[br]и мотивации се съхраняват, 0:01:04.219,0:01:06.343 тогава как може референция [br]към мозъка ми 0:01:06.343,0:01:09.640 да означава, че не съм отговорен[br]за престъпление, което съм извършил? 0:01:09.640,0:01:11.336 Нека ви разкажа една история, 0:01:11.336,0:01:13.268 която може да помогне да[br]даде информация 0:01:13.268,0:01:16.441 и да се разберат някои [br]от проблемите тук. 0:01:16.441,0:01:18.044 Това е истинска история. 0:01:18.044,0:01:20.633 Случи се не много отдавна[br]във Вирджиния, 0:01:20.633,0:01:26.312 където кротък човек, на средна възраст, [br]началото на 40-те, със стабилен живот, 0:01:26.312,0:01:28.253 живее с жена си, децата, [br]в своя дом. 0:01:28.253,0:01:30.630 Изведнъж, той започва [br]да проявява интерес -- 0:01:30.630,0:01:32.203 съвсем нов, крие го в началото -- 0:01:32.203,0:01:33.880 към детска порнография. 0:01:33.880,0:01:35.966 Той започва да я колекционира, 0:01:35.966,0:01:38.111 да я събира тайно. 0:01:38.111,0:01:39.702 А след това става още по-лошо: 0:01:39.702,0:01:41.665 започва да се интересува от [br]салони за масажи. 0:01:41.665,0:01:43.971 Започва да предлага секс на хората. 0:01:43.971,0:01:45.781 И накрая, за нещастие, 0:01:45.781,0:01:47.929 жена му го хваща да прави[br]сексуални опити 0:01:47.929,0:01:49.610 спрямо дванадесетгодишното [br]си дете. 0:01:49.610,0:01:51.838 Той е изправен пред съда 0:01:51.838,0:01:54.779 и е обвинен в тормоз на дете. 0:01:54.779,0:01:57.384 Като първо престъпление, [br]той получава възможността 0:01:57.384,0:01:58.999 да се запише в програма за лечение. 0:01:58.999,0:02:00.807 И така, той посещава групите[br]за лечение, 0:02:00.807,0:02:02.619 подлага се на терапия, 0:02:02.619,0:02:05.530 но се проваля, защото не може[br]да спре да предлага секс 0:02:05.530,0:02:07.245 на другите хора в групата. 0:02:07.245,0:02:09.162 Той трябва да се яви отново[br]пред съда 0:02:09.162,0:02:10.708 и този път е осъден. 0:02:10.708,0:02:13.758 Този път, всички знаят,[br]че той ще прекара време в затвора. 0:02:13.758,0:02:16.322 Нощта преди заседанието, 0:02:16.322,0:02:17.959 той отива в спешното 0:02:17.959,0:02:20.574 и се оплаква[br]от невероятно тежко главоболие. 0:02:20.574,0:02:22.307 След като получават пълна информация,[br]те решават, 0:02:22.307,0:02:25.768 "Хей, може би това е .... той се [br]опитва да се измъкне от наказанието. 0:02:25.768,0:02:29.128 Това не изглежда много достоверно." 0:02:29.128,0:02:32.458 Но решават да му повярват 0:02:32.458,0:02:34.786 и го пращат на скенер на мозъка. 0:02:34.786,0:02:38.383 И първо намират това. Огромен[br]тумор във фронталния дял. 0:02:38.383,0:02:39.867 За негово щастие е доброкачествен. 0:02:39.867,0:02:41.340 Всъщност е костен тумор, 0:02:41.340,0:02:43.711 който притиска орбиталния му[br]фронтален кортекс, 0:02:43.711,0:02:46.357 който е частта от мозъка,[br]която се счита, че ръководи 0:02:46.357,0:02:48.833 социалното поведение и[br]социалния контрол. 0:02:48.833,0:02:51.984 Отстраняват тумора,[br]човекът се оправя, 0:02:51.984,0:02:53.882 връща се пред комисията по лечението 0:02:53.882,0:02:56.141 и минава успешно. 0:02:56.141,0:02:58.622 Връща се към нормалния[br]си, спокоен вид. 0:02:58.622,0:02:59.992 Няколко години по-късно, 0:02:59.992,0:03:01.504 той започва отново да развива[br]тези желания, 0:03:01.504,0:03:03.867 но, за щастие, той го очаква. 0:03:03.867,0:03:06.551 Връща се. Както се предполага,[br]туморът се е завърнал. 0:03:06.551,0:03:09.242 Отстраняват го отново и [br]той се оправя. 0:03:09.242,0:03:11.767 И доколкото знаем, до днес, 0:03:11.767,0:03:13.364 няма проблеми. 0:03:13.364,0:03:16.129 Мисълта ми е, че идеята, 0:03:16.129,0:03:19.804 "Не бях аз, беше мозъкът ми"[br]звучи странно първоначално, 0:03:19.804,0:03:22.540 но може би има определени случаи,[br]където всъщност важи. 0:03:22.540,0:03:25.293 Може би има случаи, където [br]трябва да разследваме 0:03:25.293,0:03:27.042 малко повече. 0:03:27.042,0:03:31.447 Това е проучване от правни учени[br]от Университета Дюк, 0:03:31.447,0:03:33.179 разглеждащи съдебни случаи 0:03:33.179,0:03:35.378 и колко пъти [br]се споменава неврологията, 0:03:35.378,0:03:38.512 колко често се използват [br]томографски изображения 0:03:38.512,0:03:39.963 или доказателства след[br]скенер на мозъка. 0:03:39.963,0:03:43.271 И така през 2005, вече имахме[br]около сто случая, 0:03:43.271,0:03:45.187 в които хората правеха това. 0:03:45.187,0:03:47.919 Това расте експоненциално. 0:03:47.919,0:03:50.618 И само за седем години, 0:03:50.618,0:03:52.307 повече от два пъти [br]повече случаи 0:03:52.307,0:03:53.655 са представени пред съда. 0:03:53.655,0:03:56.175 И така, това се случва [br]и набира скорост. 0:03:56.175,0:03:59.255 А това са само съдебните случаи, [br]които са отразени. 0:03:59.255,0:04:00.927 Може би има още други 0:04:00.927,0:04:02.835 от всекидневната практика на съдилищата. 0:04:02.835,0:04:05.560 И така в повечето случаи[br]това е свързано с облекчението, 0:04:05.560,0:04:07.768 с намаляването на присъдата на някой, 0:04:07.768,0:04:09.981 а не изцяло да му бъде опростена. 0:04:09.981,0:04:13.060 И ще ви дам няколко примера[br]как работи това. 0:04:13.060,0:04:14.950 В Съединените Щати, 0:04:14.950,0:04:18.147 съществува известния случай на [br]сериен убиец на има Брайън Дуган. 0:04:18.147,0:04:20.383 Няма да навлизам в[br]ужасните детайли, 0:04:20.383,0:04:23.005 но мисълта ми е, че няма[br]съмнение за вината му. 0:04:23.005,0:04:25.115 Беше пределно ясно, че [br]този човек е виновен. 0:04:25.115,0:04:27.612 Обвинението искаше[br]смъртно наказание. 0:04:27.612,0:04:30.754 Адвокатите на защитата решиха,[br]че стратегията им ще бъде, 0:04:30.754,0:04:32.660 "Нека извикаме експерт по томография, 0:04:32.660,0:04:34.547 нека сканира мозъка му, да сложим[br]някакви картинки, 0:04:34.547,0:04:36.040 за да създадем нов аргумент." 0:04:36.040,0:04:38.616 Беше първият път, в който[br]се случваше в американско съдилище. 0:04:38.616,0:04:41.128 И те спореха, че г-н Дуган[br]страда от психопатия. 0:04:41.128,0:04:43.518 Психопатията е особено заболяване. 0:04:43.518,0:04:46.009 Както бе посочено от сканирането [br]на мозъка му, 0:04:46.009,0:04:49.479 той не притежава нормална[br]регулация на импулсите, 0:04:49.479,0:04:51.352 не може да контролира поведението си. 0:04:51.352,0:04:54.304 Има нещо нередно [br]с мозъка му, не с него. 0:04:54.304,0:04:58.430 Винаги е трудно да се определи[br]точно какво причинява дадено събитие, 0:04:58.430,0:05:00.877 какво кара журито да вземе решение, 0:05:00.877,0:05:04.328 но, в този случай, те всъщност[br]отмениха смъртното наказание. 0:05:04.328,0:05:07.056 А като още по-изразен пример, 0:05:07.056,0:05:08.558 нега погледнем към Италия. 0:05:08.558,0:05:12.790 Имаше една жена, Стефания Албертани,[br]само преди няколко години, 0:05:12.790,0:05:15.627 която убива сестра си,[br]опитва се да убие родителите си 0:05:15.627,0:05:16.944 и получава доживотна присъда. 0:05:16.944,0:05:18.687 Но след това, защитата[br]получава възможността 0:05:18.687,0:05:20.188 да представи още доказателства. 0:05:20.188,0:05:22.279 Те представят доказателства[br]чрез томографски изображения 0:05:22.279,0:05:24.512 и извеждат аргумента, че[br]зоните на мозъка, 0:05:24.512,0:05:27.301 които ръководят импулсивността[br]не функционират правилно при нея. 0:05:27.301,0:05:31.702 Те успяват да намалят доживотната[br]присъда на двадесет години. 0:05:31.702,0:05:33.773 Вече виждаме доказателства, 0:05:33.773,0:05:35.118 че това работи, 0:05:35.118,0:05:37.241 набира скорост, използва се 0:05:37.241,0:05:39.204 и в определени случаи,[br]томографията 0:05:39.204,0:05:42.349 всъщност успява да намали[br]присъдите на определени хора. 0:05:42.349,0:05:45.243 Но има ли влияние това върху[br]съдебната система въобще? 0:05:45.243,0:05:48.529 Може ли изцяло да промени[br]начина, по който наказваме хората? 0:05:48.529,0:05:51.051 За да отговоря на този въпрос, 0:05:51.051,0:05:53.670 ще посоча американската съдебна[br]система за непълнолетни. 0:05:53.670,0:05:57.005 Ако сте запознати или сте имали[br]досег с тази система, 0:05:57.005,0:05:59.104 знаете, че Съединените Щати [br]могат да бъдат доста сурови, 0:05:59.104,0:06:01.042 когато става въпрос за[br]наказване на деца. 0:06:01.042,0:06:03.531 До скоро, децата можеха [br]да получат смъртно наказание, 0:06:03.531,0:06:05.897 те можеха да бъдат осъждани[br]доживотно без право на помилване. 0:06:05.897,0:06:08.791 Но наскоро имаше серия от[br]дела на Върховния съд, 0:06:08.791,0:06:10.652 която оспори тази практика. 0:06:10.652,0:06:14.498 Първото беше през 2005,[br]Роупър срещу Симънс, 0:06:14.498,0:06:17.068 това беше случаят, който постави [br]под съмнение смъртното наказание 0:06:17.068,0:06:19.054 за шестнадесет- и [br]седемнадесетгодишните. 0:06:19.054,0:06:22.064 И преобладаващото мнение реши, че[br]това е противоконституционно, 0:06:22.064,0:06:25.247 че не може да се дава смъртно[br]наказание на непълнолетни. 0:06:25.247,0:06:27.232 Това е особено известен случай, 0:06:27.232,0:06:28.708 защото, за първи път, 0:06:28.708,0:06:31.383 Върховният съд цитира[br]неврологични данни. 0:06:31.383,0:06:34.645 Те заявиха, че не само подрастващите[br]не са напълно зрели, 0:06:34.645,0:06:37.546 но и томографията и сканирането[br]на мозъка ни показват това. 0:06:37.546,0:06:40.855 Те показват, че мозъкът все още[br]расте и се развива на тази възраст. 0:06:40.855,0:06:42.811 И това е част от тяхната позиция[br] 0:06:42.811,0:06:45.121 защо това е противоконституционно. 0:06:45.121,0:06:47.891 Продължаваме с по-скорошни случаи, 0:06:47.891,0:06:49.951 два случая от много скоро 0:06:49.951,0:06:53.027 оспориха възможността за доживотна присъда [br]без право на помилване за юноши, 0:06:53.027,0:06:54.523 отново намерено за противоконституционно. 0:06:54.523,0:06:58.533 Но това, което е интересно е, че[br]разглеждайки случай по случай, 0:06:58.533,0:07:00.047 все по-голяма част от мнението [br]на съдилищата[br] 0:07:00.047,0:07:02.375 се базира на неврологията. 0:07:02.375,0:07:04.673 Това, което беше просто забележка[br]при Роупър срещу Симънс, 0:07:04.673,0:07:06.117 сега е цял раздел 0:07:06.117,0:07:08.721 в най-скорошното дело на[br]Милър срещу Алабама. 0:07:08.721,0:07:11.360 Виждаме, че съдилището от[br]най-висока инстанция на САЩ 0:07:11.360,0:07:13.464 все повече и повече се[br]фокусира върху неврологията. 0:07:13.464,0:07:16.092 Тя набира скорост. 0:07:16.092,0:07:19.137 Това е довело много хора,[br]особено в научните среди, 0:07:19.137,0:07:21.053 до заявления как неврологията 0:07:21.053,0:07:23.840 трябва да промени начина, по който [br]гледаме на неврологията като цяло, 0:07:23.840,0:07:26.661 как нашата наказателна практика в[br]САЩ трябва да се промени. 0:07:26.661,0:07:28.300 Това е Дайвид Ийгълман. 0:07:28.300,0:07:30.316 Той е невролог в университета Бейлър 0:07:30.316,0:07:32.186 и той има добър пример. 0:07:32.186,0:07:33.735 Той казва, че престъпната активност 0:07:33.735,0:07:35.993 трябва да се вземе като доказателство[br]за нарушения в мозъка. 0:07:35.993,0:07:37.583 Не трябва да гледаме на нея[br]като лошо поведение. 0:07:37.583,0:07:40.393 Трябва просто да я приемем като[br]нещо като биологично нарушение 0:07:40.393,0:07:43.774 и, поради това, трябва да оформяме [br]наказанието според индивидите, 0:07:43.774,0:07:45.959 то трябва да е просто [br]като рехабилитация, 0:07:45.959,0:07:48.193 трябва да е като лечение. 0:07:48.193,0:07:50.916 Това започва да се превръща [br]в много популярна идея 0:07:50.916,0:07:53.077 в научните среди. 0:07:53.077,0:07:55.932 Философи, преподаватели по право,[br]невролози 0:07:55.932,0:07:59.692 се обръщат към неврологията,[br]за да предоставят обосновка. 0:07:59.692,0:08:02.265 Наказанието в Съединените Щати[br]сега, казват те, 0:08:02.265,0:08:04.762 е базирано прекалено много[br]на възмездието. 0:08:04.762,0:08:07.065 Опитваме се да дадем на хората[br]дължимата справедливост. 0:08:07.065,0:08:10.781 Това, което трябва да правим е да [br]се фокусираме върху рехабилитацията, 0:08:10.781,0:08:13.015 върху това да помагаме на хората. 0:08:13.015,0:08:15.397 Това звучи като привлекателна[br]концепция, нали, 0:08:15.397,0:08:18.882 да имаме по-хуманна и по-справедлива[br]наказателна система, 0:08:18.882,0:08:21.520 но мисля, че има нужда да се[br]обърнем към историята за някои уроци 0:08:21.520,0:08:23.271 как това може да се развие. 0:08:23.271,0:08:28.366 Това е снимка на джаз групата на [br]Алкатраз през 50-те години. 0:08:28.366,0:08:30.682 По онова време,[br]50-те и 60-те, 0:08:30.682,0:08:35.026 в американската наказателна философия[br]и оправданието на наказанието, 0:08:35.026,0:08:37.594 хората са били доста заинтересовани[br]от рехабилитационния модел. 0:08:37.594,0:08:41.059 Фокусът е бил върху справяне с[br]причините, коренящи се в престъпленията. 0:08:41.059,0:08:44.578 Може би, ако можем да предоставим[br]на хората подходящи възможности, 0:08:44.578,0:08:48.036 начини да се развият като хора,[br]можем да предотвратим престъпността 0:08:48.036,0:08:49.890 и, когато те бъдат освободени, 0:08:49.890,0:08:53.680 няма да имаме същите нива [br]на рецидивизъм като обикновено. 0:08:53.680,0:08:55.963 Проблемът с това е, че[br]не е проработило. 0:08:55.963,0:08:59.461 Социалните реформатори са[br]заявявали и обещавали прекалено много, 0:08:59.461,0:09:01.654 а след това, когато тези резултати[br]не са изпълнени, 0:09:01.654,0:09:04.377 се дава основание за недоволство. 0:09:04.377,0:09:06.352 И така, до 80-те години, 0:09:06.352,0:09:08.767 имаме съвсем различна риторика. 0:09:08.767,0:09:12.228 Имаме война срещу престъпността,[br]задължителни минимални присъди, 0:09:12.228,0:09:14.713 определени присъди, които[br]вземат още повече от свободата[br] 0:09:14.713,0:09:16.873 от ръцете на съдиите. 0:09:16.873,0:09:18.834 Това, което искам да предложа, 0:09:18.834,0:09:21.966 е, че това е, до голяма степен[br]поради предварителната настройка. 0:09:21.966,0:09:25.480 Социалните реформатори на[br]50-те и 60-те, чрез прекалени обещания, 0:09:25.480,0:09:27.435 дават основание за недоволство, 0:09:27.435,0:09:29.066 когато нещата се връщат обратно 0:09:29.066,0:09:32.544 към базиранате на възмездия[br]наказателна система. 0:09:32.544,0:09:35.454 Това е графика на нивата на броя[br]на затворниците в Съединените Щати 0:09:35.454,0:09:36.832 като функция на населението. 0:09:36.832,0:09:38.732 Това е просто пропроция на хората,[br] 0:09:38.732,0:09:40.549 които са в затворите[br]във всеки един момент. 0:09:40.549,0:09:43.676 Това, което виждаме е [br]назад до 1925, 0:09:43.676,0:09:46.163 броят на затворниците [br]е сравнително стабилен, 0:09:46.163,0:09:48.213 включително по време на ерата[br]на социални реформи. 0:09:48.213,0:09:51.720 Но след това, около този период,[br]късните '70 , '80, 0:09:51.720,0:09:54.819 когато по-суровото отношение[br]спрямо престъпността набира скорост, 0:09:54.819,0:09:58.063 виждаме голямо повишение в[br]броя на затворниците. 0:09:58.063,0:10:02.231 И така, да се върнем обратно [br]към неврологията, 0:10:02.231,0:10:03.771 историята, която искам[br]да разкажа, 0:10:03.771,0:10:06.720 е, че има последствия върху това,[br]което правим, 0:10:06.720,0:10:08.374 с науката, която използваме. 0:10:08.374,0:10:10.109 Промотирането на модел на[br]лечение звучи добре, 0:10:10.109,0:10:13.444 но трябва да внимаваме с[br]научните аргументи, които използваме 0:10:13.444,0:10:15.780 в нашите аргументи. 0:10:16.310,0:10:19.333 Неврологията може да има[br]ограничена роля в съда. 0:10:19.333,0:10:21.055 В случаите, когато някой[br]има тумор, 0:10:21.055,0:10:24.334 в случаите, когато някой има[br]ясно обособено нарушение, 0:10:24.334,0:10:26.589 може да бъде полезно[br]да се изследва по-подробно. 0:10:26.589,0:10:29.198 Но дори тогава, фактите са си факти,[br]и така работи науката.[br] 0:10:29.198,0:10:31.193 Те ни дават фактите, но след това,[br]в съдилището, 0:10:31.193,0:10:33.709 или от етична гледна точка в[br]някоя ценностна система, 0:10:33.709,0:10:35.711 тогава трябва да вземем[br]активна роля 0:10:35.711,0:10:38.957 в решаването какво точно[br]е значимо. 0:10:38.957,0:10:43.128 Бих искал да посоча, че[br]опасната част от тази тенденция 0:10:43.128,0:10:46.987 е идеята:[br]"Не сме ние, мозъците ни са." 0:10:46.987,0:10:50.219 Борбата за системна реформа[br]на базата на неврологията 0:10:50.219,0:10:52.820 навлиза в опасна територия. 0:10:52.820,0:10:57.171 Вече видяхме, че прекалените обещания[br]и заявления 0:10:57.171,0:10:59.464 може да дадат повод за[br]обратно недоволство, 0:10:59.464,0:11:01.458 и може да си представите[br]информацията, 0:11:01.458,0:11:03.605 която се използва за обратния аргумент: 0:11:03.605,0:11:05.292 ако мозъкът на някой е повреден 0:11:05.292,0:11:07.571 или ако неговият мозък определя,[br]че той е престъпник, 0:11:07.571,0:11:09.438 защо да не ги затворим за по-дълго? 0:11:09.438,0:11:11.728 Мисля, че трябва да внимаваме[br]с тези въпроси. 0:11:11.728,0:11:13.321 Има много въпроси, които си заслужава[br]да бъдат зададени 0:11:13.321,0:11:14.762 относно американската[br]наказателна система. 0:11:14.762,0:11:16.888 Не се опитвам да говоря от[br]политическа гледна точка, 0:11:16.888,0:11:19.894 а просто дали сме заинтересовани от[br] 0:11:19.894,0:11:23.026 това дали американската правна система[br]наказва хората по правилния начин, 0:11:23.026,0:11:25.308 дали нашата наказателна система[br]постига целите, 0:11:25.308,0:11:27.183 които си е поставила да постигне. 0:11:27.183,0:11:29.046 Има въпроси, които си заслужава[br]да бъдат зададени. 0:11:29.046,0:11:31.855 Но няма нужда да чакаме[br]неврологията да ни даде отговорите. 0:11:31.855,0:11:34.456 Няма нужда да основаваме[br]аргументите си на неврологията. 0:11:34.456,0:11:36.368 Това е лекцията ми. Благодаря много. 0:11:36.368,0:11:39.432 (Аплодисменти)