1 00:00:01,060 --> 00:00:05,088 작년 8월 4일, 레바논의 베이루트에 대규모 폭발이 있었습니다. 2 00:00:05,088 --> 00:00:07,630 (폭발음) 3 00:00:07,630 --> 00:00:10,950 여러 각도에서 핸드폰으로 폭발 현장을 찍을 수 있었습니다 4 00:00:11,060 --> 00:00:15,250 SNS와 메시지를 통해 폭발 사고는 빠르게 알려지게 되었습니다. 5 00:00:15,790 --> 00:00:18,430 그 중 일부는 진실이지만, 일부는 조작되었습니다. 6 00:00:18,525 --> 00:00:23,010 폭발 직전 미사일 공격을 보여 주는 듯한 일부 영상도 있었습니다. 7 00:00:23,010 --> 00:00:25,345 (폭발음) 8 00:00:26,020 --> 00:00:28,010 이 영상들은 조작되었습니다. 9 00:00:28,010 --> 00:00:30,120 취재 기자 엠마누엘 살리바가 10 00:00:30,120 --> 00:00:32,600 베이루트에서 증거 영상을 받았을 때 11 00:00:32,600 --> 00:00:34,990 그녀는 할 일이 있다는 것을 알았습니다 12 00:00:34,990 --> 00:00:36,370 취재 기자로서, 제 일은 13 00:00:36,370 --> 00:00:40,070 이 사건에서 폭발 사고의 원인을 찾아내는 것입니다. 14 00:00:40,070 --> 00:00:44,860 저는 베이루트 항구에서 일하는 사업가와 연락이 닿았습니다. 15 00:00:44,860 --> 00:00:47,180 그의 가족들은 40년 동안 사업을 했습니다 16 00:00:47,180 --> 00:00:50,537 그리고 이런 정보를 주면서 말하기를 "비디오를 보내드릴게요" 17 00:00:50,537 --> 00:00:53,520 "제 생각에 미사일 때문에 폭발이 일어난 것 같습니다" 18 00:00:53,520 --> 00:00:55,300 저는 이 사실을 의심했습니다. 19 00:00:55,300 --> 00:01:00,430 허위로 밝혀지기 쉬운 영상을 이미 봤기 때문이죠. 20 00:01:00,430 --> 00:01:05,310 조작된 것으로 밝혀진 첫 비디오에서 저희가 중점적으로 보는 것은 이것입니다 21 00:01:06,130 --> 00:01:07,890 이 경우에서 재미있는 것은 22 00:01:07,890 --> 00:01:10,220 이것이 최초의 증거 영상으로, 23 00:01:10,220 --> 00:01:11,910 사건 현장을 보고 있지만, 24 00:01:11,910 --> 00:01:15,280 하지만 영상을 보낸 사람은 미사일을 추가했죠. 25 00:01:15,280 --> 00:01:18,823 제가 원본 비디오를 보여드리겠습니다 26 00:01:19,451 --> 00:01:22,384 (차 경적 소리) 27 00:01:23,004 --> 00:01:26,004 (폭발음) 28 00:01:27,440 --> 00:01:32,330 온라인에서 벌어지고 있는 일 중에서 대단한 건 29 00:01:32,330 --> 00:01:35,060 조작된 영상이 게시되자마자 30 00:01:35,060 --> 00:01:37,800 이 비디오의 거짓을 밝힌 사람들은 31 00:01:37,800 --> 00:01:41,180 가짜 비디오를 다루는 데 잔뼈가 굵었던 언론인들이었습니다. 32 00:01:41,180 --> 00:01:46,370 가짜 뉴스를 중점적으로 다루는 BBC의 동료 기자가 이를 밝혔습니다. 33 00:01:46,540 --> 00:01:50,130 서로 다른 부서에서 작업면서조차도 34 00:01:50,130 --> 00:01:52,970 저희는 다른 사람의 작업물을 보고 필요할 때 돕습니다 35 00:01:52,970 --> 00:01:55,850 제가 받은 영상에 대해 이야기할 때 제 머리속에서는 36 00:01:55,850 --> 00:01:59,047 "우리는 이미 가짜 뉴스를 판별했잖아. 37 00:01:59,167 --> 00:02:00,987 이게 진짜일까?" 라고 생각했습니다 38 00:02:00,987 --> 00:02:01,990 "제게 보내주세요" 39 00:02:01,990 --> 00:02:05,890 그는 왓츠앱으로 40 00:02:05,890 --> 00:02:09,200 그의 사업장이 무너졌다고 상상하면, 답을 듣기를 원하겠죠. 41 00:02:09,200 --> 00:02:11,540 무엇이 사고를 일으켰는지 알려고 할 것입니다 42 00:02:11,540 --> 00:02:14,620 저는 적외선으로 촬영된 영상을 봤습니다. 43 00:02:14,620 --> 00:02:18,040 지금도 트위터 상에서 돌아다니는 이 영상을 보여드리겠습니다 44 00:02:18,040 --> 00:02:19,773 이제 영상을 재생하겠습니다. 45 00:02:23,441 --> 00:02:26,561 (폭발음) 46 00:02:30,880 --> 00:02:34,630 이 두 비디오가 연속적인 영상처럼 보이도록 47 00:02:34,630 --> 00:02:38,110 편집되었다는 것을 알게 될 것입니다. 48 00:02:38,110 --> 00:02:40,900 제대로 영상을 보지 않더라도 알게 될 것입니다. 49 00:02:40,900 --> 00:02:42,810 서로 다른 각도에서 촬영된 것을요 50 00:02:42,810 --> 00:02:46,820 열영상 이미지 레이어가 약간 이상하다는 것도 알게 될 것입니다. 51 00:02:46,820 --> 00:02:50,130 카메라가 땅으로 떨어졌다는 것을 고려해서도요. 52 00:02:50,130 --> 00:02:53,860 그리고 여러분들은 사람에 의해 촬영되었다는 것을 알겠죠. 53 00:02:53,860 --> 00:02:56,990 어떤 사람이 적외선 카메라를 갖고 있을까요? 54 00:02:56,990 --> 00:02:58,847 이는 전문적인 장비에 해당합니다. 55 00:02:58,847 --> 00:03:00,595 네, 이 영상은 불확실합니다. 56 00:03:00,595 --> 00:03:03,480 어떤 장면도 이번 폭발 사고의 원인에 57 00:03:03,480 --> 00:03:05,220 힘을 싣지 못해주고 있습니다 58 00:03:05,220 --> 00:03:07,840 따라서, 여러 장면들을 분할하는 데서 시작하세요. 59 00:03:07,840 --> 00:03:10,060 저는 첫 번째 장면에서 알아차렸습니다. 60 00:03:10,060 --> 00:03:14,820 그리고 이 영상은 CNN의 현장에서 일하는 61 00:03:14,820 --> 00:03:17,400 소셜 미디어 편집자가 촬영했다는 것을 알았습니다 62 00:03:17,400 --> 00:03:19,180 그리고 이것이 원본 영상입니다. 63 00:03:19,180 --> 00:03:21,140 여러분도 알다시피, 필터가 없습니다 64 00:03:22,010 --> 00:03:23,659 65 00:03:23,659 --> 00:03:25,950 66 00:03:26,650 --> 00:03:31,350 67 00:03:31,350 --> 00:03:32,600 68 00:03:32,600 --> 00:03:33,887 69 00:03:33,887 --> 00:03:36,350 70 00:03:36,350 --> 00:03:41,600 71 00:03:41,910 --> 00:03:43,640 72 00:03:43,640 --> 00:03:48,430 73 00:03:49,110 --> 00:03:51,030 74 00:03:51,030 --> 00:03:55,740 75 00:03:55,740 --> 00:04:00,120 76 00:04:00,120 --> 00:04:03,300 77 00:04:03,300 --> 00:04:08,030 78 00:04:08,030 --> 00:04:12,567 79 00:04:12,567 --> 00:04:14,930 80 00:04:14,930 --> 00:04:17,780 81 00:04:17,780 --> 00:04:19,800 82 00:04:19,800 --> 00:04:23,460 83 00:04:23,460 --> 00:04:26,510 84 00:04:26,510 --> 00:04:29,360 85 00:04:29,360 --> 00:04:31,557 86 00:04:31,557 --> 00:04:33,520 87 00:04:33,620 --> 00:04:37,159 88 00:04:37,159 --> 00:04:41,280 89 00:04:41,440 --> 00:04:43,780 90 00:04:43,780 --> 00:04:47,837 91 00:04:47,837 --> 00:04:50,930 92 00:04:50,930 --> 00:04:53,560 93 00:04:53,560 --> 00:04:54,720 94 00:04:54,720 --> 00:04:57,870 95 00:04:57,870 --> 00:05:00,220 96 00:05:00,220 --> 00:05:02,730 97 00:05:02,730 --> 00:05:05,770 98 00:05:05,770 --> 00:05:08,020 99 00:05:08,020 --> 00:05:11,000 100 00:05:11,090 --> 00:05:15,110 101 00:05:15,290 --> 00:05:17,760 102 00:05:17,760 --> 00:05:20,770 103 00:05:20,770 --> 00:05:22,400 104 00:05:22,400 --> 00:05:26,220 105 00:05:26,220 --> 00:05:28,860 106 00:05:28,860 --> 00:05:31,600 107 00:05:31,600 --> 00:05:34,432 108 00:05:36,910 --> 00:05:37,960 109 00:05:37,960 --> 00:05:40,130 110 00:05:40,130 --> 00:05:42,270 111 00:05:42,270 --> 00:05:44,124 112 00:05:44,124 --> 00:05:47,380 113 00:05:47,380 --> 00:05:50,000