1 00:00:01,150 --> 00:00:04,285 Мне нравится изобретать инструменты и делиться ими с другими. 2 00:00:05,118 --> 00:00:06,508 Помню, ещё ребёнком 3 00:00:06,532 --> 00:00:09,825 я смастерил первый прибор — им оказался микроскоп — 4 00:00:09,849 --> 00:00:13,521 из украденных у брата линз от очков. 5 00:00:14,209 --> 00:00:16,076 Его это не сильно обрадовало. 6 00:00:16,100 --> 00:00:18,270 Но, возможно, из-за того случая 7 00:00:18,294 --> 00:00:19,447 30 лет спустя 8 00:00:19,471 --> 00:00:21,359 я по-прежнему создаю микроскопы. 9 00:00:22,359 --> 00:00:25,658 И причина, по которой я создал те приборы, — ради таких моментов. 10 00:00:27,559 --> 00:00:29,979 (Видео) Девочка: У меня в волосах чёрные штучки. 11 00:00:30,003 --> 00:00:32,278 Ману Пракаш: Это школа в Области Залива. 12 00:00:32,840 --> 00:00:37,304 (Видео) МП: Живой мир намного шире нашего воображения о том, 13 00:00:37,328 --> 00:00:39,295 как вещи в действительности устроены. 14 00:00:39,319 --> 00:00:41,770 (Видео) Мальчик: О, Господи! 15 00:00:43,773 --> 00:00:46,125 МП: Всё так. О, Господи! 16 00:00:46,621 --> 00:00:49,622 Я и не думал, какой универсальной может быть эта фраза. 17 00:00:51,123 --> 00:00:52,923 За последние пару лет 18 00:00:52,947 --> 00:00:54,114 у себя в лаборатории 19 00:00:54,138 --> 00:00:56,213 мы собрали 50 000 фолдскопов 20 00:00:56,237 --> 00:00:59,147 и отправили их в 130 стран мира, 21 00:00:59,171 --> 00:01:01,757 совершенно бесплатно послали их детям. 22 00:01:02,238 --> 00:01:03,481 Только в этом году 23 00:01:03,505 --> 00:01:05,637 с поддержкой нашего сообщества 24 00:01:05,661 --> 00:01:08,141 мы планируем разослать миллион микроскопов 25 00:01:08,165 --> 00:01:09,527 детям по всему миру. 26 00:01:10,034 --> 00:01:11,604 Для чего это? 27 00:01:11,628 --> 00:01:15,384 Это вдохновляет людей по всему миру 28 00:01:15,408 --> 00:01:17,080 на самообучение и обучение других: 29 00:01:17,104 --> 00:01:21,194 от Кении до Кампалы, до Катманду, до Канзаса. 30 00:01:21,218 --> 00:01:23,863 И что удивительно, что мне в этом особенно нравится — 31 00:01:23,887 --> 00:01:25,443 это чувство общности. 32 00:01:25,871 --> 00:01:27,263 В Никарагуа есть ребёнок, 33 00:01:27,287 --> 00:01:31,481 обучающий других тому, как распознавать комаров-переносчиков лихорадки денге, 34 00:01:31,505 --> 00:01:33,923 разглядывая личинку под микроскопом. 35 00:01:33,947 --> 00:01:36,495 Один фармацевт придумал новый способ 36 00:01:36,519 --> 00:01:38,762 определять лекарства-подделки. 37 00:01:39,402 --> 00:01:41,461 Одна девочка задумалась над тем, 38 00:01:41,485 --> 00:01:43,183 как получается блеск, 39 00:01:43,207 --> 00:01:46,926 и стала изучать физические свойства образования кристаллов блеска. 40 00:01:47,303 --> 00:01:49,378 В Аргентине есть доктор, пытающийся 41 00:01:49,378 --> 00:01:53,604 с помощью этого прибора выявлять признаки рака шейки матки в полевых условиях. 42 00:01:53,628 --> 00:01:57,366 А ваш покорный слуга обнаружил вид вши, 43 00:01:57,390 --> 00:02:02,166 что вгрызлась в мою пятку на сантиметр вглубь. 44 00:02:03,321 --> 00:02:07,578 Теперь вы, наверное, думаете обо всём этом как об аномалиях. 45 00:02:07,975 --> 00:02:09,995 Но у этого безумия имеется свой метод. 46 00:02:10,617 --> 00:02:12,847 Я называю это «экономная наука». 47 00:02:12,871 --> 00:02:16,723 В её основе — идея о распространении научного опыта, 48 00:02:16,747 --> 00:02:18,462 а не только информации. 49 00:02:19,011 --> 00:02:20,226 Напомню вам: 50 00:02:20,250 --> 00:02:22,334 на планете живёт миллиард людей, 51 00:02:22,358 --> 00:02:24,873 лишённых какой-либо инфраструктуры: 52 00:02:24,897 --> 00:02:26,511 в отсутствии дорог, 53 00:02:26,535 --> 00:02:27,917 электричества, 54 00:02:27,941 --> 00:02:29,727 а значит, и здравоохранения. 55 00:02:30,967 --> 00:02:35,203 К тому же на планете в нищете живёт миллиард детей. 56 00:02:35,400 --> 00:02:37,368 Как же нам вдохновить их, чтобы они стали 57 00:02:37,392 --> 00:02:39,714 следующим поколением, решающим эти проблемы? 58 00:02:40,264 --> 00:02:43,012 Медицинским работникам приходится 59 00:02:43,036 --> 00:02:44,954 бороться с инфекционными заболеваниями, 60 00:02:44,978 --> 00:02:49,435 защищать нас при абсолютном минимуме инструментов и ресурсов. 61 00:02:50,584 --> 00:02:52,178 Наша лаборатория в Стэнфорде, 62 00:02:52,202 --> 00:02:56,139 мы думаем об этом в контексте «экономной науки» 63 00:02:56,163 --> 00:02:58,748 и поиска решений для этих людей. 64 00:02:58,772 --> 00:03:03,354 Мы часто думаем о том, как же ставить диагнозы под деревом, без тока. 65 00:03:03,816 --> 00:03:06,545 Расскажу вам о двух новейших примерах таких приборов. 66 00:03:06,569 --> 00:03:08,374 Один из них появился в Уганде. 67 00:03:08,751 --> 00:03:10,280 В 2013 году 68 00:03:10,304 --> 00:03:14,350 в полевых условиях для определения шистосомоза с фолдскопом 69 00:03:14,374 --> 00:03:16,932 я провёл поверхностный осмотр. 70 00:03:16,956 --> 00:03:18,347 В клинике, 71 00:03:18,347 --> 00:03:19,896 в очень отдалённой местности, 72 00:03:19,920 --> 00:03:23,508 я увидел на полу центрифугу, придерживавшую дверь. 73 00:03:24,192 --> 00:03:26,583 Да, её использовали как дверную пружину. 74 00:03:26,607 --> 00:03:28,333 На мой вопрос они ответили: 75 00:03:28,357 --> 00:03:30,384 «У нас же нет электричества, 76 00:03:30,408 --> 00:03:33,937 эта хреновина хоть для двери сгодилась». 77 00:03:34,624 --> 00:03:37,326 Центрифуги — для тех, кто не знает, — 78 00:03:37,350 --> 00:03:40,538 являются самым важным инструментом при обработке анализов. 79 00:03:40,538 --> 00:03:43,460 Они разделяют компоненты крови или физиологических жидкостей, 80 00:03:43,460 --> 00:03:45,824 чтобы найти и определить патогены. 81 00:03:46,419 --> 00:03:49,253 Но центрифуги — громоздкие, дорогие. 82 00:03:49,277 --> 00:03:51,235 Они стоят порядка 1 000 долларов. 83 00:03:51,235 --> 00:03:53,531 И их очень сложно переносить в полевых условиях. 84 00:03:53,531 --> 00:03:54,616 И, конечно же, 85 00:03:54,616 --> 00:03:56,250 они не работают без электричества. 86 00:03:56,250 --> 00:03:57,556 Знакомо? 87 00:03:57,580 --> 00:04:00,128 Поэтому мы начали думать, как решить эту проблему, 88 00:04:00,152 --> 00:04:01,702 и я снова вспомнил — 89 00:04:01,726 --> 00:04:03,392 как и всегда — про игрушки. 90 00:04:03,818 --> 00:04:04,982 Теперь... 91 00:04:06,030 --> 00:04:07,788 я принёс с собой несколько из них. 92 00:04:07,812 --> 00:04:09,919 Начал я с йо-йо... 93 00:04:09,943 --> 00:04:12,574 у меня не очень-то это получается. 94 00:04:12,923 --> 00:04:14,604 Они ведь крутятся, 95 00:04:14,628 --> 00:04:15,790 и мы задумались: 96 00:04:15,814 --> 00:04:18,171 а можно ли применить их физические свойства, 97 00:04:18,195 --> 00:04:19,904 чтобы создать центрифугу? 98 00:04:21,257 --> 00:04:23,747 Пожалуй, я мог бы и лучше это сделать. 99 00:04:24,316 --> 00:04:26,059 Наверно, вам уже становится понятно, 100 00:04:26,059 --> 00:04:28,792 когда берёшься исследовать безопасные области игрушек... 101 00:04:28,816 --> 00:04:31,421 Мы попробовали вращающиеся верхушки, 102 00:04:31,445 --> 00:04:33,327 но затем в лаборатории 103 00:04:33,351 --> 00:04:35,433 нас ввела в ступор эта загадка. 104 00:04:35,770 --> 00:04:39,256 То ли это юла, то ли зуммер. 105 00:04:39,280 --> 00:04:41,697 Пара верёвок и маленький диск, 106 00:04:41,721 --> 00:04:43,928 и если толкнуть, он будет вращаться. 107 00:04:44,350 --> 00:04:46,694 Многие ли из вас играли с ними в детстве? 108 00:04:46,718 --> 00:04:48,566 Игра называлась «пуговица на нитке». 109 00:04:48,590 --> 00:04:50,226 Где-то половина зала. 110 00:04:50,250 --> 00:04:51,808 Но вы даже не знаете, 111 00:04:51,832 --> 00:04:54,145 что этот маленький объект — 112 00:04:54,169 --> 00:04:58,532 самая старая игрушка в истории человечества. 113 00:04:59,007 --> 00:05:00,652 Ей 5 000 лет. 114 00:05:00,676 --> 00:05:04,375 На планете были найдены куски их прародителей. 115 00:05:05,104 --> 00:05:07,045 Ирония состоит в том, 116 00:05:07,069 --> 00:05:10,804 что мы не понимали, как эта маленькая штучка крутится. 117 00:05:10,828 --> 00:05:12,231 Из-за этого я воодушевился. 118 00:05:12,797 --> 00:05:14,878 И мы вернулись к делу, 119 00:05:14,902 --> 00:05:16,692 написали пару уравнений. 120 00:05:17,056 --> 00:05:20,369 Если придать первый крутящий момент, 121 00:05:20,393 --> 00:05:22,497 потянуть диск, 122 00:05:22,521 --> 00:05:24,426 который раскрутит эти нитки, 123 00:05:24,450 --> 00:05:26,939 то этому можно найти математическое решение. 124 00:05:26,963 --> 00:05:29,771 Это не единственное уравнение в моём выступлении. 125 00:05:29,795 --> 00:05:31,627 Спустя 10 страниц вычислений 126 00:05:31,651 --> 00:05:34,510 мы смогли записать полное аналитическое решение 127 00:05:34,534 --> 00:05:36,008 для этой динамической системы. 128 00:05:36,388 --> 00:05:39,999 И получили нечто, что мы назвали «Бумагофуга». 129 00:05:40,023 --> 00:05:42,567 Это Саад Бамла, мой научный сотрудник 130 00:05:42,591 --> 00:05:44,258 и соавтор этого изобретения. 131 00:05:44,282 --> 00:05:46,527 А слева можно видеть все центрифуги, 132 00:05:46,551 --> 00:05:47,978 которые мы пытаемся заменить. 133 00:05:48,002 --> 00:05:51,709 Маленький предмет справа — 134 00:05:52,939 --> 00:05:56,184 это диск, пара верёвок и ручки. 135 00:05:56,208 --> 00:05:57,382 И когда я вращаю 136 00:05:57,940 --> 00:05:59,093 и подталкиваю, 137 00:05:59,117 --> 00:06:00,269 она начинает крутиться. 138 00:06:00,293 --> 00:06:02,378 Теперь, когда вы понимаете, 139 00:06:02,950 --> 00:06:04,345 когда сделаны расчёты, 140 00:06:05,579 --> 00:06:08,069 когда мы вычислили число его оборотов в минуту, 141 00:06:08,093 --> 00:06:12,409 теоретически можно довести до миллиона оборотов. 142 00:06:12,409 --> 00:06:15,212 Но есть маленькая загвоздка, связанная с анатомией человека. 143 00:06:15,212 --> 00:06:18,211 Так как резонансная частота этого предмета примерно равна 10 Гц, 144 00:06:18,211 --> 00:06:22,167 и, если вы играли на пианино, вы знаете, частота не может быть выше двух-трёх герц. 145 00:06:22,167 --> 00:06:25,375 Максимальная скорость, которую мы смогли на нём развить, 146 00:06:25,399 --> 00:06:27,328 была не 10 000 оборотов в минуту, 147 00:06:27,352 --> 00:06:28,956 не 50 000 об/мин, 148 00:06:28,980 --> 00:06:30,905 а 120 000 об/мин. 149 00:06:30,929 --> 00:06:33,733 Это равносильно перегрузке в 30 000 G. 150 00:06:33,757 --> 00:06:36,964 Если бы я вставил вас сюда и раскрутил, 151 00:06:36,988 --> 00:06:40,417 вы бы задумались, что за силы можно при этом испытать. 152 00:06:40,441 --> 00:06:42,679 Одна из особенностей такого прибора — 153 00:06:42,703 --> 00:06:45,697 возможность его применения для диагностики. 154 00:06:45,721 --> 00:06:50,001 И я хочу быстро показать её в действии... 155 00:06:50,442 --> 00:06:54,037 Я лишь чуть-чуть проколю себе палец 156 00:06:54,061 --> 00:06:56,336 и возьму крошечную каплю крови. 157 00:06:56,360 --> 00:06:58,981 Если вам не нравится вид крови, можете не смотреть. 158 00:06:59,005 --> 00:07:00,344 Вот маленький скальпель. 159 00:07:00,368 --> 00:07:02,238 Такие скальпели можно найти везде, 160 00:07:02,262 --> 00:07:03,785 совершенно без напряга. 161 00:07:03,809 --> 00:07:07,395 Если бы я сегодня позавтракал... 162 00:07:10,047 --> 00:07:11,534 Совсем не больно. 163 00:07:11,558 --> 00:07:15,542 Так, беру небольшой капилляр... 164 00:07:15,566 --> 00:07:17,825 и в этой капле крови содержатся ответы, 165 00:07:17,849 --> 00:07:19,528 поэтому она мне и нужна. 166 00:07:19,910 --> 00:07:23,377 Она может сообщить мне, не болен ли я сейчас малярией. 167 00:07:23,401 --> 00:07:25,233 Беру маленький капилляр, 168 00:07:25,257 --> 00:07:27,382 и вы можете увидеть, как она засасывается. 169 00:07:27,888 --> 00:07:30,156 Возьму-ка ещё немного. 170 00:07:32,782 --> 00:07:35,025 Теперь достаточно. 171 00:07:35,519 --> 00:07:39,649 Теперь я просто запечатываю капилляр, положив его в глину. 172 00:07:43,492 --> 00:07:45,772 Теперь наш образец запечатан. 173 00:07:45,796 --> 00:07:47,925 Возьмём образец, 174 00:07:47,949 --> 00:07:49,913 положим его поверх бумагофуги. 175 00:07:57,092 --> 00:08:00,480 Небольшим куском ленты заклеим отверстие. 176 00:08:00,975 --> 00:08:03,870 Теперь наш образец полностью запечатан. 177 00:08:07,107 --> 00:08:09,400 Теперь можно раскручивать. 178 00:08:11,019 --> 00:08:13,060 Я толкаю и растягиваю прибор. 179 00:08:13,084 --> 00:08:14,783 Мне нужно его завести... 180 00:08:16,277 --> 00:08:18,560 Вот мы видим, как он начал вращаться. 181 00:08:18,584 --> 00:08:20,598 В отличие от обычной центрифуги, 182 00:08:20,622 --> 00:08:24,401 вращение происходит в противоположных направлениях. 183 00:08:24,425 --> 00:08:26,761 Она двигается вперёд-назад, вперёд-назад... 184 00:08:27,221 --> 00:08:29,349 Теперь я её ускоряю, 185 00:08:29,373 --> 00:08:31,201 и видно, как она набирает импульс. 186 00:08:32,185 --> 00:08:34,797 Теперь же — и я не знаю, слышно ли вам, — 187 00:08:34,821 --> 00:08:36,360 после 30 секунд вот этого 188 00:08:36,989 --> 00:08:41,254 я смогу отделить все клетки крови от плазмы. 189 00:08:41,938 --> 00:08:44,751 И соотношение этих клеток к плазме... 190 00:08:44,775 --> 00:08:46,789 (Аплодисменты) 191 00:08:48,439 --> 00:08:50,774 Вы уже можете видеть вот здесь, 192 00:08:52,206 --> 00:08:53,830 если присмотритесь, 193 00:08:53,854 --> 00:08:56,399 вы увидите отделившееся количество 194 00:08:57,272 --> 00:08:59,130 крови и плазмы. 195 00:08:59,154 --> 00:09:03,077 И их соотношение сообщит мне, есть ли у меня анемия. 196 00:09:03,101 --> 00:09:07,138 Один из аспектов этого — мы создали много видов бумагофуги. 197 00:09:07,162 --> 00:09:11,628 Этот же позволяет нам выявить паразитов малярии, 198 00:09:11,652 --> 00:09:13,469 вращая их немного дольше. 199 00:09:13,493 --> 00:09:17,059 И мы можем обнаружить малярийных паразитов, находящихся в крови, 200 00:09:17,083 --> 00:09:20,657 которую мы можем отделить и сделать её анализ с помощи центрифуги. 201 00:09:20,681 --> 00:09:25,161 Другой вариант такого прибора позволяет отделить нуклеиновую кислоту, 202 00:09:25,185 --> 00:09:28,742 чтобы провести анализ на нуклеиновую кислоту в полевых условиях. 203 00:09:29,573 --> 00:09:33,917 А здесь ещё один вариант, позволяющий отделять массовые пробы, 204 00:09:33,941 --> 00:09:35,511 и, наконец, 205 00:09:35,535 --> 00:09:37,535 совсем новое, над чем сейчас работаем, 206 00:09:37,559 --> 00:09:42,354 чтобы можно было проводить комплексный анализ на подобном приборе. 207 00:09:42,378 --> 00:09:46,715 Чтобы делать подготовку образца и всю химию на одном приборе. 208 00:09:47,540 --> 00:09:48,826 Теперь... 209 00:09:48,850 --> 00:09:50,120 всё это хорошо, 210 00:09:50,144 --> 00:09:52,051 но когда начинаешь думать обо всём этом, 211 00:09:52,075 --> 00:09:54,274 понимаешь, что надо рассказать об этом людям. 212 00:09:54,274 --> 00:09:57,570 Мы, к примеру, делали вот что — только что вернулись с Мадагаскара — 213 00:09:57,594 --> 00:10:00,172 вот так выглядят клинические испытания... 214 00:10:00,196 --> 00:10:01,199 (Смех) 215 00:10:01,223 --> 00:10:03,580 Можно делать это за чашечкой кофе. 216 00:10:03,604 --> 00:10:05,477 Но самое важное: 217 00:10:05,501 --> 00:10:09,563 эта деревня в шести часах от дорог. 218 00:10:10,036 --> 00:10:14,599 Мы в помещении с одним из старейшин общины 219 00:10:14,623 --> 00:10:16,136 и медицинским работником. 220 00:10:16,160 --> 00:10:19,657 Вот эта часть работы больше всего радует меня — 221 00:10:19,681 --> 00:10:20,839 эта улыбка, 222 00:10:20,863 --> 00:10:24,737 отчего хочется делиться простыми, но мощными приборами с людьми со всего мира. 223 00:10:25,479 --> 00:10:27,781 Да, забыл сказать вам, 224 00:10:27,805 --> 00:10:30,208 что на создание всего этого у меня ушло 20 центов. 225 00:10:31,310 --> 00:10:34,392 Что ж, за тот отрицательный кусочек времени, что у меня остался, 226 00:10:34,416 --> 00:10:36,482 я расскажу вам о самом недавнем... 227 00:10:36,506 --> 00:10:37,626 (Смех) 228 00:10:37,650 --> 00:10:39,520 изобретении в моей лаборатории. 229 00:10:39,544 --> 00:10:40,897 Оно называется Abuzz. 230 00:10:41,618 --> 00:10:45,752 Идея в том, что все вы могли бы помочь нам в борьбе с комарами, 231 00:10:45,776 --> 00:10:48,043 вы все могли бы помочь выследить наших врагов. 232 00:10:48,067 --> 00:10:52,055 Все они враги, потому что разносят малярию, вирус Зика, чикунгунью, денге. 233 00:10:52,079 --> 00:10:56,863 Но трудность в том, что мы не знаем, где находятся наши враги. 234 00:10:56,887 --> 00:10:59,866 Нет карты мира с местами обитания комаров. 235 00:11:00,303 --> 00:11:02,046 Поэтому мы начали о ней думать. 236 00:11:02,070 --> 00:11:04,105 Существует 3 500 видов комаров, 237 00:11:04,129 --> 00:11:05,532 и все они очень похожи. 238 00:11:05,556 --> 00:11:06,995 Некоторые из них так похожи, 239 00:11:07,019 --> 00:11:10,407 что даже энтомологи не могут различить их под микроскопом. 240 00:11:11,096 --> 00:11:12,881 Но у них есть Ахиллесова пята. 241 00:11:12,905 --> 00:11:16,105 Это то, чем они заигрывают друг с другом. 242 00:11:16,129 --> 00:11:18,358 Так самец преследует самку. 243 00:11:18,382 --> 00:11:22,203 Они так общаются друг с другом, часто махая крылышками. 244 00:11:22,227 --> 00:11:23,267 (Жужжание) 245 00:11:23,291 --> 00:11:25,648 Так что у нас есть их подпись. 246 00:11:26,652 --> 00:11:30,016 Мы поняли, что используя обычный телефон, 247 00:11:30,040 --> 00:11:32,581 за 5–10 долларов — 248 00:11:32,605 --> 00:11:34,707 многие ли помнят о таких? — 249 00:11:34,731 --> 00:11:35,791 (Смех) 250 00:11:35,815 --> 00:11:39,976 мы можем записывать такие звуковые подписи комаров. 251 00:11:40,000 --> 00:11:41,936 Я вам скажу, как это надо делать. 252 00:11:41,960 --> 00:11:43,651 Я поймал на улице несколько, 253 00:11:43,675 --> 00:11:46,493 но в отличие от Билла [Гейтса], я их отпускать не собираюсь. 254 00:11:46,493 --> 00:11:47,207 (Смех) 255 00:11:47,207 --> 00:11:49,930 Но я скажу, как их записывать. 256 00:11:49,930 --> 00:11:52,122 Всё, что нужно, — это стукнуть, и они полетят. 257 00:11:52,122 --> 00:11:53,557 Сначала можете попробовать, 258 00:11:53,581 --> 00:11:55,333 я даже слышу их. 259 00:11:55,357 --> 00:11:57,931 И вы подносите свой телефон со встроенными микрофонами. 260 00:11:57,931 --> 00:12:00,341 Оказывается, эти микрофоны очень классные, 261 00:12:00,341 --> 00:12:01,615 даже на обычных телефонах, 262 00:12:01,615 --> 00:12:04,072 что можно делать записи даже в полевых условиях. 263 00:12:04,072 --> 00:12:06,084 И раз уж моё время заканчивается, 264 00:12:06,108 --> 00:12:09,800 позвольте мне просто включить запись, сделанную днём ранее. 265 00:12:09,824 --> 00:12:12,364 (Жужжание комаров) 266 00:12:12,388 --> 00:12:15,316 Это всё тот же завораживающий звук, который вы уже слышали, 267 00:12:15,340 --> 00:12:16,524 который все обожают. 268 00:12:18,786 --> 00:12:20,207 Одна из причин делать это — 269 00:12:20,231 --> 00:12:23,445 запись на обычный мобильный телефон 270 00:12:23,469 --> 00:12:26,629 позволит нам создать карту с комарами. 271 00:12:27,657 --> 00:12:29,349 С помощью дешёвого телефона 272 00:12:29,373 --> 00:12:32,351 мы создаём одну из самых больших звуковых баз данных 273 00:12:32,375 --> 00:12:37,247 с 20–25 видами комаров-переносчиков опасных для человека патогенов. 274 00:12:37,247 --> 00:12:39,456 И благодаря этому, а также машинному обучению 275 00:12:39,456 --> 00:12:41,114 и всем, кто загрузит эти данные, 276 00:12:41,138 --> 00:12:43,316 мы сможем узнать их и подсказать вероятность 277 00:12:43,316 --> 00:12:45,494 того, какой вид комаров попался вам. 278 00:12:45,494 --> 00:12:49,173 Мы называем это Abuzz, и если кто-то из вас захочет принять участие, 279 00:12:49,173 --> 00:12:50,385 просто заходите на сайт. 280 00:12:50,523 --> 00:12:52,165 Разрешите напоследок сказать 281 00:12:52,189 --> 00:12:54,490 очень важную и дорогую сердцу вещь. 282 00:12:55,384 --> 00:12:59,521 Сегодня в мире существуют ужасные проблемы: 283 00:12:59,521 --> 00:13:02,373 миллиарды людей без медицинского обслуживания, 284 00:13:02,397 --> 00:13:04,522 изменение климата, потеря биоразнообразия 285 00:13:04,546 --> 00:13:05,731 и так далее. 286 00:13:06,226 --> 00:13:09,176 И мы надеемся, что наука найдёт ответ. 287 00:13:09,590 --> 00:13:11,738 Но прежде, чем вы выйдете отсюда сегодня, 288 00:13:11,762 --> 00:13:13,516 я хочу, чтобы вы дали одно обещание. 289 00:13:13,925 --> 00:13:16,303 Мы сделаем науку доступной, 290 00:13:16,776 --> 00:13:19,205 и не только для людей, кто может себе это позволить, 291 00:13:19,229 --> 00:13:21,111 но и для миллиарда тех, кто не может. 292 00:13:21,761 --> 00:13:25,777 Сделаем науку и научную грамотность одним из прав человека. 293 00:13:27,564 --> 00:13:32,239 В тот момент, когда у вас щемит в груди, когда вы помогаете 294 00:13:32,263 --> 00:13:34,024 ещё одному ребёнку сделать открытие, 295 00:13:34,443 --> 00:13:38,059 вы создаёте из них следующую группу людей, 296 00:13:38,059 --> 00:13:40,387 кто на самом-то деле и будет решать эти проблемы. 297 00:13:40,397 --> 00:13:41,566 Спасибо. 298 00:13:41,590 --> 00:13:44,968 (Аплодисменты)