1 00:00:00,763 --> 00:00:05,737 みなさんの目の前にいるのは 10年間 公の場に出なかった人間です 2 00:00:06,711 --> 00:00:08,537 ご覧のとおり 今は違いますが 3 00:00:08,967 --> 00:00:10,381 それもほんの最近のことです 4 00:00:11,051 --> 00:00:12,629 数か月前に 5 00:00:12,629 --> 00:00:15,602 私はフォーブス誌の 「30才以下の30人」サミットで 6 00:00:15,602 --> 00:00:18,217 初めてたくさんの聴衆に向けて話しました 7 00:00:18,217 --> 00:00:22,431 全員30才以下の聡明な1,500人です 8 00:00:23,101 --> 00:00:25,865 つまり1998年には 9 00:00:25,865 --> 00:00:29,452 その中の一番年上の人でも ほんの14才 ― 10 00:00:29,452 --> 00:00:32,299 年下の人は4才だったことになります 11 00:00:33,039 --> 00:00:36,628 私のことを ラップの歌詞でしか 聞いたことがない人がいるかもなんて 12 00:00:36,628 --> 00:00:38,580 冗談を言いました 13 00:00:38,580 --> 00:00:41,727 そう ラップに私が出てくるんです 14 00:00:41,727 --> 00:00:45,424 それも 40曲近く (笑) 15 00:00:46,614 --> 00:00:50,109 でも講演をした夜に びっくりするようなことがありました 16 00:00:50,109 --> 00:00:56,355 41才の私が 27才の男性に 口説かれたんです 17 00:00:57,155 --> 00:00:59,331 びっくりでしょう? 18 00:01:00,301 --> 00:01:02,914 彼は魅力的で 私もうれしかったけれど 19 00:01:02,914 --> 00:01:04,687 断りました 20 00:01:05,387 --> 00:01:08,331 彼の口説き文句は 何だったと思います? 21 00:01:09,141 --> 00:01:12,461 「もう一度22才の時の 気持ちにしてあげるよ」だったんです 22 00:01:12,461 --> 00:01:17,407 (笑)(拍手) 23 00:01:18,637 --> 00:01:23,908 その後 気づいたんですが たぶん私は22才に戻りたいと思わない ― 24 00:01:23,908 --> 00:01:26,509 ただ一人の40代でしょうね 25 00:01:26,509 --> 00:01:29,109 (笑) 26 00:01:29,109 --> 00:01:32,969 (拍手) 27 00:01:35,269 --> 00:01:40,294 22才の時に上司と恋に落ちて 28 00:01:40,294 --> 00:01:43,115 24才の時に 29 00:01:43,115 --> 00:01:46,547 その破滅的な結果を経験しました 30 00:01:47,667 --> 00:01:50,848 みなさんの中で 22才の時に過ちを犯さず 31 00:01:50,848 --> 00:01:55,361 後悔するようなことも 一切ない方は手をあげてください 32 00:01:57,151 --> 00:01:59,718 やっぱり そうですよね 33 00:02:00,648 --> 00:02:06,428 何人もの方が私と同じように 22才で間違いを犯して 34 00:02:06,428 --> 00:02:09,466 好きになってはいけない人と恋に落ち 35 00:02:09,466 --> 00:02:11,428 その相手が上司だった人さえ いるかもしれません 36 00:02:12,378 --> 00:02:14,973 ただ私とは違って 37 00:02:14,973 --> 00:02:19,052 みなさんの上司は アメリカ大統領ではなかったでしょう 38 00:02:19,802 --> 00:02:24,098 もちろん人生には 驚くようなことも たくさん起きますが 39 00:02:24,098 --> 00:02:29,021 私は自分の過ちを 思い出さない日はないし 40 00:02:29,021 --> 00:02:31,294 深く後悔しています 41 00:02:33,404 --> 00:02:40,026 1998年に信じられないような 恋愛に流され その後 ― 42 00:02:40,026 --> 00:02:45,488 それまで誰も見たことが無かったような 政治 法律 そしてメディアの 43 00:02:45,488 --> 00:02:49,535 激流の中心に飲み込まれたのです 44 00:02:49,535 --> 00:02:51,877 ほんの数年前まで 45 00:02:51,877 --> 00:02:54,879 ニュースの出どころは たった3つでした 46 00:02:54,879 --> 00:02:57,551 新聞や雑誌を読むこと 47 00:02:57,551 --> 00:02:59,386 ラジオを聞くこと 48 00:02:59,386 --> 00:03:01,004 テレビを見ること ― 49 00:03:01,004 --> 00:03:02,304 それだけでした 50 00:03:02,304 --> 00:03:06,259 ところが私の場合は違いました 51 00:03:06,259 --> 00:03:09,881 このスキャンダルが 世に知れ渡ったのは 52 00:03:09,881 --> 00:03:12,281 デジタル革命を通してでした 53 00:03:12,281 --> 00:03:15,988 それによって 私たちは 望み通りのあらゆる情報に 54 00:03:15,988 --> 00:03:20,283 いつでも どこでも 好きな時に アクセスできるようになったのです 55 00:03:20,283 --> 00:03:24,973 1998年1月 このニュースが報じられたのは 56 00:03:24,973 --> 00:03:27,759 ネット上でした 57 00:03:27,759 --> 00:03:30,760 従来の報道が大きなニュースを 58 00:03:30,760 --> 00:03:35,283 ネットに さらわれたのは 初めてのことで 59 00:03:35,283 --> 00:03:39,504 クリックが世界中に響き渡りました 60 00:03:40,484 --> 00:03:42,922 私個人にとっては 61 00:03:42,922 --> 00:03:48,040 一夜にして 全くの私人から 62 00:03:48,040 --> 00:03:53,487 世界中で公然と辱められる 人間になってしまったのです 63 00:03:53,487 --> 00:03:57,782 個人の信用を 世界的な規模で 64 00:03:57,782 --> 00:04:02,338 ほぼ一瞬のうちに失ったのは 私が初めてでした 65 00:04:03,588 --> 00:04:05,927 テクノロジーによって可能になった ― 66 00:04:05,927 --> 00:04:10,042 性急な判断をもとに 大衆が 仮想空間で石を投げつけてきたのです 67 00:04:10,042 --> 00:04:13,101 確かにソーシャルメディアは まだありませんでしたが 68 00:04:13,101 --> 00:04:16,653 ネット上でコメントしたり 69 00:04:16,653 --> 00:04:22,881 話をメールしたり 非情な冗談を送ることはできました 70 00:04:22,881 --> 00:04:25,970 メディアは私の写真を 至る所に貼り付けて 71 00:04:25,970 --> 00:04:29,754 新聞やオンラインのバナー広告を売り 視聴者がチャンネルを 72 00:04:29,754 --> 00:04:32,293 変えないようにしていました 73 00:04:33,913 --> 00:04:37,462 私の写真を覚えていますか? 74 00:04:37,462 --> 00:04:39,924 例えばベレー帽をかぶった写真です 75 00:04:41,224 --> 00:04:44,219 今にして思えば 確かに間違いでした 76 00:04:44,219 --> 00:04:47,087 特に あのベレー帽です 77 00:04:48,267 --> 00:04:52,556 私に向けられた注目と批判 ニュースにではなく ― 78 00:04:52,556 --> 00:04:56,920 私個人に向けられた注目と批判は かつてないものでした 79 00:04:56,920 --> 00:05:00,079 いろいろな烙印を押されました 売春婦とか 80 00:05:00,079 --> 00:05:06,627 あばずれ ふしだら 売女 淫売 ― 81 00:05:06,627 --> 00:05:09,405 そして「あの女」と呼ばれたのです 82 00:05:10,455 --> 00:05:13,220 無数の人々が 私を見ていましたが 83 00:05:13,220 --> 00:05:16,608 実際に私を知る人は ほとんどいませんでした 84 00:05:16,608 --> 00:05:20,186 今ならわかります 誰もが忘れがちなのは 85 00:05:20,186 --> 00:05:22,787 「あの女」が実在の生身の人間で 86 00:05:22,787 --> 00:05:26,755 心があり かつて傷ついていない頃が あったということです 87 00:05:29,505 --> 00:05:34,404 こんなことが起きた17年前には その状況に名前などありませんでした 88 00:05:34,404 --> 00:05:38,801 今ならネットいじめとか オンラインハラスメントと呼ばれます 89 00:05:40,421 --> 00:05:43,917 今日はみなさんに 私が経験したことをお話しします 90 00:05:43,917 --> 00:05:48,351 経験を通して どのように 文化への視点を養ったのか ― 91 00:05:48,351 --> 00:05:53,203 私の過去が変化につながり 苦しむ人々が減ることを 92 00:05:53,203 --> 00:05:55,641 どれほど望んでいるか お話しします 93 00:05:58,221 --> 00:06:03,494 1998年 私は信用も尊厳も失いました 94 00:06:03,494 --> 00:06:06,994 ほぼすべてを失い 95 00:06:06,994 --> 00:06:10,105 命さえ失う寸前でした 96 00:06:12,905 --> 00:06:15,299 当時の様子を説明しましょう 97 00:06:17,319 --> 00:06:20,866 時は1998年9月です 98 00:06:20,866 --> 00:06:23,552 私は窓のない ― 99 00:06:23,552 --> 00:06:26,616 独立検察官事務所の 100 00:06:26,616 --> 00:06:31,051 低くうなる蛍光灯の下に座っています 101 00:06:31,051 --> 00:06:34,882 私は自分の声を聞いています 102 00:06:34,882 --> 00:06:38,620 その声は 密かに電話を録音したもので 103 00:06:38,620 --> 00:06:41,756 前年に友人だと信じていた人物が かけてきたものです 104 00:06:41,756 --> 00:06:45,331 私は その部屋で 20時間分の会話の録音すべてを 105 00:06:45,331 --> 00:06:51,194 自ら確認するよう 法的に求められています 106 00:06:53,194 --> 00:06:57,181 8か月間 謎めいたテープの内容が 107 00:06:57,181 --> 00:07:01,129 ダモクレスの剣のように 私の頭の上にぶら下がっています 108 00:07:01,129 --> 00:07:05,215 1年前に言ったことを 覚えている人なんていますか? 109 00:07:05,215 --> 00:07:09,303 恐怖と屈辱を感じながら 私は聞いています 110 00:07:11,013 --> 00:07:15,555 どうでもいいおしゃべりをする自分 111 00:07:15,555 --> 00:07:19,426 大統領への愛情と 112 00:07:19,426 --> 00:07:22,805 当然の失恋を告白する自分 113 00:07:22,805 --> 00:07:27,623 それから 時にいじわるで 時に無愛想で 時にふざけている自分 114 00:07:27,623 --> 00:07:32,342 時に残酷な事を言い 非情で 下品な 自分の声を聞いています 115 00:07:33,262 --> 00:07:36,121 自分かどうかも わからないほど 116 00:07:36,121 --> 00:07:38,805 最悪の部分を 117 00:07:38,805 --> 00:07:42,317 深く恥じながら聞いています 118 00:07:44,537 --> 00:07:48,659 数日後 スター報告書が 議会に提出されます 119 00:07:48,659 --> 00:07:53,770 そこには盗まれた言葉である テープの内容がすべて含まれます 120 00:07:54,790 --> 00:07:58,961 内容を読まれるだけでも ゾッとしましたが 121 00:07:58,961 --> 00:08:01,708 数週間経つと 122 00:08:01,708 --> 00:08:05,005 音声がテレビで放送され 123 00:08:05,005 --> 00:08:08,591 大部分がネットで 聞けるようになります 124 00:08:10,661 --> 00:08:15,245 公然と辱められるのは苦痛でした 125 00:08:15,245 --> 00:08:18,708 生きるのが つらくなりました 126 00:08:20,938 --> 00:08:26,054 1998年当時 こういう状況は 頻繁に起こることではありませんでした 127 00:08:26,054 --> 00:08:31,836 「こういう状況」とは 個人的な発言や行動や 128 00:08:31,836 --> 00:08:34,457 会話や写真が「盗まれ」 129 00:08:34,457 --> 00:08:37,038 公に晒されることです 130 00:08:37,038 --> 00:08:39,475 同意もなく 131 00:08:39,475 --> 00:08:41,937 発言の背景も無視し 132 00:08:41,937 --> 00:08:44,531 思いやりもなく 公開されることです 133 00:08:46,091 --> 00:08:49,181 12年後の2010年には 134 00:08:49,181 --> 00:08:52,338 すでにソーシャルメディアが 登場していて 135 00:08:53,158 --> 00:08:58,190 悲しいことに 私のような事例が はるかに多くなりました 136 00:08:58,190 --> 00:09:01,208 その人が実際に 過ちを犯したかどうかなど関係なく 137 00:09:01,208 --> 00:09:06,920 有名人も無名な人も関係なくです 138 00:09:06,920 --> 00:09:11,849 中には極めて深刻な 事態に陥った人もいます 139 00:09:13,799 --> 00:09:16,347 2010年9月に 140 00:09:16,347 --> 00:09:19,064 私は母と電話で話していました 141 00:09:19,064 --> 00:09:20,921 タイラー・クレメンティという 142 00:09:20,921 --> 00:09:23,713 ラトガース大学の1年生の 143 00:09:23,713 --> 00:09:25,866 ニュースのことです 144 00:09:26,656 --> 00:09:29,804 タイラーは優しく繊細で 創造性豊かでした 145 00:09:29,804 --> 00:09:32,183 でも彼が男性と関係をもっているところを 146 00:09:32,183 --> 00:09:34,956 ルームメイトがウェブカメラで 隠し撮りしたのです 147 00:09:36,826 --> 00:09:39,264 これがネットに広まると 148 00:09:39,264 --> 00:09:42,399 嘲笑とネットいじめに 火がつきました 149 00:09:44,079 --> 00:09:45,998 数日後 ― 150 00:09:45,998 --> 00:09:49,714 タイラーはジョージ・ワシントン橋から 151 00:09:49,714 --> 00:09:51,247 身を投げて 亡くなりました 152 00:09:51,247 --> 00:09:53,194 18才でした 153 00:09:55,644 --> 00:10:00,347 タイラーと彼の家族のことを思って 私の母は怒り狂いました 154 00:10:00,347 --> 00:10:02,902 私には理由がよくわからないほど 155 00:10:02,902 --> 00:10:06,570 母は苦痛に打ちのめされていました 156 00:10:06,570 --> 00:10:08,940 やがて わかったのですが 157 00:10:08,940 --> 00:10:11,921 母は1998年の苦痛を もう一度体験していたのです 158 00:10:11,921 --> 00:10:15,954 毎晩 私のベッドに 寄り添っていた あの時 ― 159 00:10:18,824 --> 00:10:24,797 私がシャワーを浴びる時も ドアは開けっ放しのままにさせた あの時 ― 160 00:10:24,797 --> 00:10:28,907 父も母も 自尊心を ズタズタにされた私が 161 00:10:28,907 --> 00:10:31,857 自ら命を絶つのではないかと恐れた あの時のことを 162 00:10:31,857 --> 00:10:34,169 思い出していたのです 163 00:10:36,339 --> 00:10:39,286 今 愛する子どもたちを 自分たちの手で 164 00:10:39,286 --> 00:10:42,628 救うことができなかった親が あまりにも多くいます 165 00:10:42,628 --> 00:10:46,809 子どもが辱められ 苦しんでいることを 手遅れになって初めて知る ― 166 00:10:46,809 --> 00:10:49,374 親が あまりに多いのです 167 00:10:49,944 --> 00:10:54,541 タイラーの痛ましい 無意味な死が 私にとって転機になりました 168 00:10:54,541 --> 00:10:58,582 彼の死を通して 私は自分の経験を別の情況にあてはめ 169 00:10:58,582 --> 00:11:02,877 身の回りにある いじめや 人を辱める行為に目を向けて 170 00:11:02,877 --> 00:11:06,360 そこに何か他のものを 見出そうとし始めたのです 171 00:11:06,360 --> 00:11:11,584 1998年には インターネットという すばらしい新技術が何をもたらすのか 172 00:11:11,584 --> 00:11:14,254 知るすべは ありませんでした 173 00:11:14,254 --> 00:11:18,462 それ以降 想像を超える 人々のつながりが生まれ 174 00:11:18,462 --> 00:11:20,379 離れ離れになったきょうだいが再会し 175 00:11:20,379 --> 00:11:24,450 命が救われ 革命が起こりました 176 00:11:24,450 --> 00:11:29,300 その一方で ネットいじめや 私も経験したように尻軽と罵られることなど 177 00:11:29,300 --> 00:11:31,805 闇の部分も急増したのです 178 00:11:33,145 --> 00:11:37,845 それに対処できるほど 大人になりきっていない若者が 179 00:11:37,845 --> 00:11:40,772 毎日 ネット上で 180 00:11:40,772 --> 00:11:43,304 虐待され 辱められて 181 00:11:43,304 --> 00:11:45,996 次の日まで生きる力さえ失い 182 00:11:45,996 --> 00:11:49,145 痛ましいことに 実際に死を選ぶ人もいます 183 00:11:49,145 --> 00:11:51,901 これはバーチャルなことではありません 184 00:11:53,551 --> 00:11:59,628 様々な問題を抱えた若者を支援する イギリスのNPO チャイルドラインは 185 00:11:59,628 --> 00:12:03,309 昨年末に驚くべき統計を公表しました 186 00:12:03,309 --> 00:12:06,930 2012年から13年の間に 187 00:12:06,930 --> 00:12:10,204 ネットいじめに関する 電話やメールでの相談が 188 00:12:10,204 --> 00:12:15,080 87%も増加したというのです 189 00:12:15,080 --> 00:12:17,262 オランダで行われたメタ分析では 190 00:12:17,262 --> 00:12:19,257 普通のいじめよりも 191 00:12:19,257 --> 00:12:24,299 ネットいじめの方が はるかに 死を望む感情に 192 00:12:24,299 --> 00:12:28,199 つながりやすいことが 明らかになりました 193 00:12:28,199 --> 00:12:31,960 そして 今さらながら ショックを受けたのは 194 00:12:31,960 --> 00:12:35,897 去年行われた別の調査で 屈辱という感情が 195 00:12:35,897 --> 00:12:38,895 幸福や さらには怒りよりも 196 00:12:38,895 --> 00:12:42,955 強く感じられると わかったことでした 197 00:12:44,305 --> 00:12:47,490 他人を虐げるのは 目新しいことではありません 198 00:12:47,490 --> 00:12:53,870 でもネット上では テクノロジーによって恥が増幅され 199 00:12:53,870 --> 00:12:59,187 際限なく広がり 永久にアクセス可能になるのです 200 00:12:59,187 --> 00:13:04,877 かつて恥の影響は せいぜい家族や村 ― 201 00:13:04,877 --> 00:13:07,221 学校や地域の中に留まっていました 202 00:13:07,221 --> 00:13:11,099 ところが今はネット上の コミュニティーにまで広がります 203 00:13:11,099 --> 00:13:13,941 数百万人が しばしば名前も明かさず 204 00:13:13,941 --> 00:13:17,934 誰かを言葉で傷つけることができ そのダメージは深刻です 205 00:13:17,934 --> 00:13:21,070 公然とあなたを監視し 206 00:13:21,070 --> 00:13:23,158 晒し者にできる人間の数には 207 00:13:23,158 --> 00:13:26,577 上限がありません 208 00:13:27,717 --> 00:13:30,186 公然と辱められることで 209 00:13:30,186 --> 00:13:32,300 個人が代償を払うことになり 210 00:13:33,130 --> 00:13:38,901 インターネットが拡大するにつれ その相場は上昇しています 211 00:13:39,841 --> 00:13:42,268 ここ20年近くの間に 212 00:13:42,268 --> 00:13:46,386 ネット上と現実世界 両方の文化的な土壌に 213 00:13:46,386 --> 00:13:52,207 恥と屈辱の種子が ゆっくり蒔かれつつあります 214 00:13:52,207 --> 00:13:57,105 ゴシップサイトやパパラッチ リアリティーショーや政治 ― 215 00:13:57,105 --> 00:14:02,941 ニュースメディアや時にはハッカーが 恥を不正に売買しています 216 00:14:02,941 --> 00:14:07,159 そのためネット上は 感覚の麻痺と放任的な空気に支配され 217 00:14:07,159 --> 00:14:13,521 荒らしやプライバシー侵害や ネットいじめに拍車をかけています 218 00:14:13,521 --> 00:14:17,306 そんな状況の変化から生まれたのが 219 00:14:17,306 --> 00:14:21,090 ニコラス・ミルズ教授が 「屈辱の文化」と呼ぶものです 220 00:14:21,090 --> 00:14:26,269 目立った例を この半年に限って取り上げましょう 221 00:14:26,269 --> 00:14:31,353 Snapchat は 利用者の大半が若者で 222 00:14:31,353 --> 00:14:34,048 送られたメッセージが 223 00:14:34,048 --> 00:14:35,751 数秒で消えるとされます 224 00:14:35,751 --> 00:14:39,161 やり取りされる内容は 想像できるでしょう 225 00:14:39,161 --> 00:14:43,294 ところがSnapchatの利用者が メッセージの表示時間を伸ばすために使う 226 00:14:43,294 --> 00:14:45,988 サードパーティ製のアプリがハックされ 227 00:14:45,988 --> 00:14:52,838 10万件の私的な会話や写真や ビデオがネットに流出し 228 00:14:52,838 --> 00:14:57,095 永久に消えなくなりました 229 00:14:57,095 --> 00:15:01,251 ジェニファー・ローレンスと 数名の俳優のiCloudアカウントがハックされ 230 00:15:01,251 --> 00:15:05,198 個人的な秘密の写真やヌードが インターネット中に 231 00:15:05,198 --> 00:15:07,080 彼らの許可無く貼り付けられました 232 00:15:07,080 --> 00:15:11,212 あるゴシップサイトでは この記事だけで 233 00:15:11,212 --> 00:15:13,787 500万ヒットを超えました 234 00:15:15,027 --> 00:15:18,526 ソニー・ピクチャーズの ハッキングはどうでしょう? 235 00:15:18,526 --> 00:15:21,523 一番注目を集めた情報は 236 00:15:21,523 --> 00:15:27,559 公になれば極めて恥ずかしい内容の 私的なメールでした 237 00:15:27,559 --> 00:15:30,809 ただ この屈辱の文化では 238 00:15:30,809 --> 00:15:34,899 公になった恥に もうひとつ別の値段がついています 239 00:15:35,639 --> 00:15:38,797 恥の値段には 被害者の苦痛は含まれていないのです 240 00:15:38,797 --> 00:15:41,050 タイラーや他の多くの人々 ― 241 00:15:41,050 --> 00:15:43,024 特に女性やマイノリティーや 242 00:15:43,024 --> 00:15:47,202 同性 両性愛者やトランスジェンダーの コミュニティーへの被害は含まれず 243 00:15:47,202 --> 00:15:51,758 彼らをえじきにする人間の利益だけが 値段に含まれるのです 244 00:15:52,868 --> 00:15:56,931 他人を侵害することが原料となり 245 00:15:56,931 --> 00:16:02,921 それが効率的かつ冷酷に採集され 包装され販売されて 利益があがります 246 00:16:02,921 --> 00:16:08,703 公然と辱められることが 商品になり 恥が産業になる ― 247 00:16:08,703 --> 00:16:12,047 そんな市場が生まれているのです 248 00:16:12,047 --> 00:16:15,739 どうやって儲けるのか? 249 00:16:15,739 --> 00:16:17,573 答は「クリック」です 250 00:16:17,573 --> 00:16:20,104 恥を公開すれば クリックが増え 251 00:16:20,104 --> 00:16:23,958 クリック数が増えれば より多くの広告料が手に入ります 252 00:16:25,428 --> 00:16:27,633 私たちは危険なサイクルに陥っています 253 00:16:27,633 --> 00:16:30,558 このようなゴシップを クリックすればするほど 254 00:16:30,558 --> 00:16:34,279 ゴシップの背後にある 人々の暮らしには鈍感になり 255 00:16:34,279 --> 00:16:39,735 鈍感になるにつれて さらにクリックしていくのです 256 00:16:39,735 --> 00:16:42,658 その間ずっと 誰かの苦痛の裏で 257 00:16:42,658 --> 00:16:45,541 金を儲けている人間がいます 258 00:16:46,871 --> 00:16:49,674 クリックする度に 私たちは選択しています 259 00:16:49,674 --> 00:16:53,086 公然と侮辱することが 私たちの文化に溢れるにつれて 260 00:16:53,086 --> 00:16:54,945 それは次第に認められていき 261 00:16:54,945 --> 00:16:58,148 サイバーいじめや荒らしや 262 00:16:58,148 --> 00:17:00,795 様々なハッキングや 263 00:17:00,795 --> 00:17:03,721 ネットハラスメントが 増えていくでしょう 264 00:17:03,721 --> 00:17:11,429 なぜなら それらすべての核心に 屈辱があるからです 265 00:17:11,429 --> 00:17:15,723 このような行動は私たちが作り上げた 文化の副産物です 266 00:17:15,723 --> 00:17:18,031 考えてみてください 267 00:17:19,232 --> 00:17:22,644 行動を変えるには まず考えを改めなければなりません 268 00:17:22,644 --> 00:17:26,150 人種差別や同性愛嫌悪や 現在と過去に存在した多くの偏見に 269 00:17:26,150 --> 00:17:30,100 それが当てはまるのを 私たちは すでに経験しています 270 00:17:30,910 --> 00:17:34,068 同性婚に対する考えを改めるにつれて 271 00:17:34,068 --> 00:17:38,550 より多くの人が 平等な自由を手に入れています 272 00:17:38,550 --> 00:17:40,733 持続可能性が重視されるようになって 273 00:17:40,733 --> 00:17:43,681 さらに多くの人が リサイクルを始めました 274 00:17:43,681 --> 00:17:46,956 屈辱の文化について言えば 275 00:17:46,956 --> 00:17:50,601 私たちに必要なのは文化の革新です 276 00:17:50,601 --> 00:17:54,524 残酷なスポーツを観て楽しむように 公然と侮辱するのは止めるべきです 277 00:17:54,524 --> 00:17:59,401 インターネットや私たちの文化に 介入すべきです 278 00:17:59,401 --> 00:18:03,077 変化の始まりは単純ですが 簡単ではありません 279 00:18:04,137 --> 00:18:10,772 私たちは 長く重んじられてきた 思いやりと共感に立ち返る必要があるのです 280 00:18:10,772 --> 00:18:13,959 ネットでの私たちは思いやりに欠けており 281 00:18:13,959 --> 00:18:16,021 共感は危機的状況です 282 00:18:17,091 --> 00:18:20,995 研究者のブレネー・ブラウンは こう言っています 283 00:18:20,995 --> 00:18:24,571 「恥は 共感ほど長続きしない」 284 00:18:24,571 --> 00:18:29,015 恥は 共感ほど長続きしないのです 285 00:18:30,515 --> 00:18:34,136 私の人生にはとても暗い時期がありましたが 286 00:18:34,136 --> 00:18:40,197 家族や友人や専門家や 287 00:18:40,197 --> 00:18:44,273 時には見知らぬ人からの 共感と思いやりが 私を救ってくれました 288 00:18:45,583 --> 00:18:49,128 たった1人が共感するだけでも 変化が起こります 289 00:18:50,318 --> 00:18:52,991 社会心理学者 セルジュ・モスコヴィッシが提唱した 290 00:18:52,991 --> 00:18:56,195 少数派の影響力の理論によれば 291 00:18:56,195 --> 00:18:58,981 たとえ人数が少なくても 292 00:18:58,981 --> 00:19:01,233 一貫性があれば 293 00:19:01,233 --> 00:19:03,834 変化は起こりうるのです 294 00:19:03,834 --> 00:19:07,061 ネットの世界では 行動する人になることで 295 00:19:07,061 --> 00:19:09,488 少数派の影響力を育むことができます 296 00:19:09,488 --> 00:19:13,214 行動する人になるとは 無関心な傍観者でいるのを止め 297 00:19:13,214 --> 00:19:18,452 他者への肯定的な意見を投稿し 嫌がらせの現場を報告することです 298 00:19:18,452 --> 00:19:22,605 思いやりのあるコメントは 悪意の力を弱めるはずです 299 00:19:23,385 --> 00:19:27,193 また この問題に取り組む 組織を支援することで 300 00:19:27,193 --> 00:19:29,469 屈辱の文化に対抗できます 301 00:19:29,469 --> 00:19:32,277 例えばアメリカの タイラー・クレメンティ財団や 302 00:19:32,277 --> 00:19:35,088 イギリスの反いじめプログラム 303 00:19:35,088 --> 00:19:38,680 オーストラリアの プロジェクトROCKITです 304 00:19:40,350 --> 00:19:46,157 私たちはいつも 表現の自由については語りますが 305 00:19:46,157 --> 00:19:48,182 表現の自由に伴う責任について 306 00:19:48,182 --> 00:19:51,736 もっと語るべきなのです 307 00:19:51,736 --> 00:19:54,475 誰だって話を聞いて欲しいでしょうが 308 00:19:54,475 --> 00:19:59,258 意図をもって話すことと 注目を集めたいがために話すこととの 309 00:19:59,258 --> 00:20:02,374 違いは理解すべきです 310 00:20:03,684 --> 00:20:07,222 インターネットは本能的衝動の スーパーハイウェイですが 311 00:20:07,222 --> 00:20:10,380 ネット上では他者への共感を表すことで 312 00:20:10,380 --> 00:20:15,930 私たち全員が恩恵を受け 安全でより良い世界を作ことができます 313 00:20:15,930 --> 00:20:19,134 私たちは 思いやりを持って ネット上でやり取りし 314 00:20:19,134 --> 00:20:21,595 思いやりを持ってニュースを読み 315 00:20:21,595 --> 00:20:24,289 思いやりを持ってクリックすべきです 316 00:20:24,289 --> 00:20:28,923 自分が見出しになっているところを しばらく想像してください 317 00:20:31,476 --> 00:20:34,461 最後に個人的な話をさせてください 318 00:20:35,561 --> 00:20:37,651 この9か月間 ― 319 00:20:37,651 --> 00:20:41,175 一番よく聞かれたのは 「なぜか」ということです 320 00:20:41,175 --> 00:20:45,193 なぜ今になって 塹壕から頭を出してきたのか? 321 00:20:45,193 --> 00:20:47,710 こんな質問には 別の意図がありそうですが 322 00:20:47,710 --> 00:20:51,559 政治とは関係ないというのが 私の答です 323 00:20:51,559 --> 00:20:57,166 一番の答は 以前も今も変わりません 「時が来たから」です 324 00:20:57,166 --> 00:20:59,873 自分の過去から こそこそ隠れるのを止め 325 00:20:59,873 --> 00:21:03,115 不名誉な人生を生きるのを止め 326 00:21:03,115 --> 00:21:06,349 自分の物語を 取り戻す時が来たからです 327 00:21:06,349 --> 00:21:11,194 自分自身を救うことだけが 目的ではありません 328 00:21:11,194 --> 00:21:14,607 恥や 公然の侮辱に苦しむ あらゆる人々に 329 00:21:14,607 --> 00:21:17,394 知って欲しいことがあるからです 330 00:21:17,394 --> 00:21:20,111 あなたは生き抜くことができます 331 00:21:20,111 --> 00:21:22,874 つらいのはわかります 332 00:21:22,874 --> 00:21:26,505 痛みもあるでしょう すぐ簡単に消えるものでもないでしょう 333 00:21:26,505 --> 00:21:31,181 でも 自分の物語に 別の結末を求めてもいいのです 334 00:21:31,181 --> 00:21:34,548 自分への思いやりを持ってください 335 00:21:34,548 --> 00:21:37,636 誰もが 思いやりを受ける資格があり 336 00:21:37,636 --> 00:21:43,835 ネット上でも現実でも 思いやりのある 世界で生きる資格があるのだから 337 00:21:43,835 --> 00:21:46,435 ありがとうございました 338 00:21:46,435 --> 00:21:56,815 (拍手)