1 00:00:00,763 --> 00:00:03,354 Vous êtes face à une femme qui ne s'est pas exprimée 2 00:00:03,354 --> 00:00:05,945 en public pendant dix ans. 3 00:00:05,945 --> 00:00:08,537 Comme vous le voyez, ça a changé, 4 00:00:08,687 --> 00:00:10,381 mais c'est tout récent. 5 00:00:10,691 --> 00:00:12,629 Ce n'est qu'il y a quelques mois 6 00:00:12,629 --> 00:00:15,602 que j'ai donné ma première conférence en public, 7 00:00:15,602 --> 00:00:18,217 au sommet Forbes 30 Under 30: 8 00:00:18,217 --> 00:00:22,431 1 500 personnalités brillantes de moins de trente ans. 9 00:00:23,101 --> 00:00:25,865 Ce qui voulait dire qu'en 1998, 10 00:00:25,865 --> 00:00:29,452 les plus âgés du groupe avaient 14 ans, 11 00:00:29,452 --> 00:00:32,299 les plus jeunes, juste quatre. 12 00:00:33,039 --> 00:00:36,628 J'ai plaisanté en disant qu'ils avaient peut-être entendu parler de moi 13 00:00:36,628 --> 00:00:38,580 dans des morceaux de rap. 14 00:00:38,580 --> 00:00:41,727 Oui, je suis dans des morceaux rap. 15 00:00:41,727 --> 00:00:45,334 Quelque quarante morceaux. (Rires) 16 00:00:46,614 --> 00:00:48,681 Mais ce soir-là, il s'est passé 17 00:00:48,681 --> 00:00:50,538 quelque chose de surprenant. 18 00:00:50,538 --> 00:00:56,235 A 41 ans, je me suis fait draguer par un gars qui en avait 27. 19 00:00:56,945 --> 00:00:59,081 Dingue, je sais. 20 00:01:00,171 --> 00:01:02,914 Il était charmant, j'étais flattée, 21 00:01:02,914 --> 00:01:04,687 et je l'ai éconduit. 22 00:01:05,277 --> 00:01:08,331 Parce que sa malheureuse approche était... 23 00:01:08,901 --> 00:01:12,301 qu'il pouvait me faire retrouver mes 22 ans ! 24 00:01:12,461 --> 00:01:18,167 (Rires) (Applaudissements) 25 00:01:18,637 --> 00:01:23,908 Plus tard, je me suis rendu compte que je devais être la seule quadra 26 00:01:23,908 --> 00:01:26,509 à ne pas vouloir avoir de nouveau 22 ans. 27 00:01:26,509 --> 00:01:33,049 (Rires) (Applaudissements) 28 00:01:35,269 --> 00:01:40,294 A 22 ans, je suis tombée amoureuse de mon patron. 29 00:01:40,294 --> 00:01:43,115 A 24 ans, 30 00:01:43,115 --> 00:01:46,297 j'en ai souffert les conséquences dévastatrices. 31 00:01:47,667 --> 00:01:50,848 Je voudrais voir lever la main à ceux 32 00:01:50,848 --> 00:01:55,361 qui n'ont pas commis d'erreur à 22 ans ? 33 00:01:57,151 --> 00:01:59,718 Je m'en doutais... 34 00:02:00,648 --> 00:02:06,428 Donc, comme moi, certains d'entre vous ont pris le mauvais chemin, 35 00:02:06,428 --> 00:02:09,466 sont tombés amoureux de la mauvaise personne, 36 00:02:09,466 --> 00:02:11,428 peut-être même de leur patron. 37 00:02:12,378 --> 00:02:16,563 Mais le vôtre n'était probablement pas, comme le mien, 38 00:02:16,563 --> 00:02:19,052 le président des États-Unis. 39 00:02:19,692 --> 00:02:23,348 Quoique, on ne peut jurer de rien... 40 00:02:24,098 --> 00:02:29,021 Il ne se passe pas un jour sans qu'on me rappelle mon erreur, 41 00:02:29,021 --> 00:02:31,294 que je regrette profondément. 42 00:02:33,404 --> 00:02:40,026 En 1998, après avoir été entraînée dans une romance improbable, 43 00:02:40,026 --> 00:02:45,488 j'ai été entraînée dans un ouragan légal, politique et médiatique 44 00:02:45,488 --> 00:02:49,045 comme on n'en avait jamais vu. 45 00:02:49,045 --> 00:02:51,877 Rappelez-vous, quelques années en arrière, 46 00:02:51,877 --> 00:02:54,879 on apprenait les infos par seulement trois sources : 47 00:02:54,879 --> 00:02:57,321 la presse écrite, 48 00:02:57,321 --> 00:02:59,276 la radio, 49 00:02:59,276 --> 00:03:00,514 la télévision. 50 00:03:00,554 --> 00:03:02,194 C'était tout. 51 00:03:02,574 --> 00:03:05,769 Mon destin était autre. 52 00:03:06,259 --> 00:03:09,881 Le scandale vous a été servi 53 00:03:09,881 --> 00:03:12,281 par la révolution numérique, 54 00:03:12,281 --> 00:03:15,988 grâce à laquelle on pouvait suivre l'actu 55 00:03:15,988 --> 00:03:20,063 quand et où on voulait. 56 00:03:20,283 --> 00:03:24,973 Et quand le scandale a éclaté, en janvier 1998, 57 00:03:24,973 --> 00:03:27,759 il a éclaté en ligne. 58 00:03:27,759 --> 00:03:30,760 Pour la première fois, les médias traditionnels 59 00:03:30,760 --> 00:03:35,013 étaient devancés par l'Internet sur une affaire d'envergure, 60 00:03:35,023 --> 00:03:39,504 un simple clic qui s'est répercuté partout dans le monde. 61 00:03:40,484 --> 00:03:42,922 Pour moi, cela a impliqué 62 00:03:42,922 --> 00:03:48,040 passer du jour au lendemain, 63 00:03:48,040 --> 00:03:53,487 de l'anonymat absolu à l'humiliation internationale. 64 00:03:53,487 --> 00:03:57,782 J'étais le patient zéro de la perte de réputation 65 00:03:57,782 --> 00:04:02,338 instantanée à l'échelle mondiale. 66 00:04:03,588 --> 00:04:05,927 Les jugements hâtifs, facilités par la technologie, 67 00:04:05,927 --> 00:04:10,002 ont poussé les foules à me lapider virtuellement. 68 00:04:10,002 --> 00:04:13,101 Certes, c'était avant les réseaux sociaux, 69 00:04:13,101 --> 00:04:16,423 mais on pouvait déjà commenter en ligne, 70 00:04:16,423 --> 00:04:21,841 envoyer par e-mail des articles et bien sûr des blagues cruelles. 71 00:04:22,600 --> 00:04:26,064 La presse utilisait mon image à tout bout de champ 72 00:04:26,064 --> 00:04:29,583 pour vendre des journaux, des bandeaux publicitaires, 73 00:04:29,583 --> 00:04:32,232 et garder l'audience collée à la télé. 74 00:04:33,972 --> 00:04:36,542 Vous rappelez-vous, concrètement une photo de moi, 75 00:04:36,592 --> 00:04:39,924 où je portais... un béret ? 76 00:04:41,224 --> 00:04:44,219 J'admets avoir commis des erreurs, 77 00:04:44,219 --> 00:04:47,087 notamment en portant ce béret. 78 00:04:48,267 --> 00:04:52,556 Mais l'attention, les jugements portés sur moi - pas sur les faits, 79 00:04:52,556 --> 00:04:56,290 ceux que j’ai personnellement reçus, étaient sans précédent. 80 00:04:56,780 --> 00:05:00,079 On m'a traitée de traînée, 81 00:05:00,079 --> 00:05:05,887 pétasse, salope, pute, bimbo, 82 00:05:05,887 --> 00:05:07,835 et bien sûr, 83 00:05:07,835 --> 00:05:09,375 j'étais « cette femme ». 84 00:05:10,455 --> 00:05:13,220 Tout le monde me regardait, 85 00:05:13,220 --> 00:05:16,158 mais très peu me connaissaient en réalité. 86 00:05:16,608 --> 00:05:20,186 Je comprends : c'était facile d’oublier 87 00:05:20,186 --> 00:05:22,787 que « cette femme » était réelle, 88 00:05:22,787 --> 00:05:26,755 avait une âme, et avait autrefois une vie à elle. 89 00:05:29,505 --> 00:05:34,404 Quand cela m'est arrivé il y a 17 ans, il n'y avait pas un nom pour ça. 90 00:05:34,404 --> 00:05:38,751 A présent, on parle de cyberintimidation et de harcèlement en ligne. 91 00:05:40,421 --> 00:05:43,917 Aujourd'hui, je veux partager une partie de mon expérience, 92 00:05:43,917 --> 00:05:47,511 parler de la façon dont elle a façonné mes observations sociétales 93 00:05:47,901 --> 00:05:51,791 et de comment j'entends mettre mon vécu 94 00:05:51,821 --> 00:05:53,821 au service d'un changement 95 00:05:53,821 --> 00:05:56,281 qui empêchera que d'autres souffrent. 96 00:05:57,961 --> 00:06:03,254 En 1998, j'ai perdu ma réputation et ma dignité. 97 00:06:03,494 --> 00:06:06,854 J'ai presque tout perdu, 98 00:06:07,164 --> 00:06:09,925 j'ai failli même perdre la vie. 99 00:06:12,905 --> 00:06:15,299 Laissez-moi décrire une scène : 100 00:06:17,209 --> 00:06:20,866 septembre 1998, 101 00:06:20,866 --> 00:06:23,552 je suis assise dans un bureau sans fenêtre 102 00:06:23,552 --> 00:06:26,616 au Bureau du Procureur Indépendant, 103 00:06:26,616 --> 00:06:31,051 sous l'éclairage des néons bourdonnants. 104 00:06:31,051 --> 00:06:34,272 J'écoute le son de ma propre voix, 105 00:06:34,882 --> 00:06:38,620 sur des bandes magnétiques enregistrées sournoisement 106 00:06:38,620 --> 00:06:41,756 l'année précédente par une soi-disant amie. 107 00:06:41,756 --> 00:06:45,331 J'y suis parce que j'ai l'obligation légale 108 00:06:45,331 --> 00:06:51,194 d'authentifier personnellement les vingt heures d'enregistrements. 109 00:06:53,064 --> 00:06:57,181 Pendant les huit mois précédents, le mystérieux contenu de ces bandes 110 00:06:57,181 --> 00:06:59,859 pendait sur ma tête comme une épée de Damoclès. 111 00:06:59,859 --> 00:07:04,147 Qui se rappelle une conversation vieille d'un an ? 112 00:07:05,627 --> 00:07:08,525 Effrayée et mortifiée, j'écoute, 113 00:07:10,585 --> 00:07:14,653 je m'écoute raconter les anecdotes de la journée, 114 00:07:15,253 --> 00:07:19,005 je m'entends avouer mon amour pour le Président, 115 00:07:19,115 --> 00:07:21,006 et bien sûr, mon chagrin. 116 00:07:22,536 --> 00:07:27,445 Je m'écoute être parfois vache, parfois vulgaire, ou bête, 117 00:07:27,445 --> 00:07:31,903 cruelle aussi, implacable, méchante... 118 00:07:32,863 --> 00:07:36,032 J'écoute, honteuse, très honteuse, 119 00:07:36,152 --> 00:07:38,481 la pire version de moi, 120 00:07:38,481 --> 00:07:41,306 un « moi » que j'ai du mal à reconnaître. 121 00:07:44,537 --> 00:07:48,659 Quand le rapport Starr est remis au Congrès, 122 00:07:48,659 --> 00:07:53,770 les bandes et leur transcription, tous ces mots volés, en font partie. 123 00:07:54,790 --> 00:07:58,961 C'était déjà assez terrifiant que les gens puissent les lire, 124 00:07:58,961 --> 00:08:01,708 mais quelques semaines plus tard, 125 00:08:01,708 --> 00:08:05,005 les bandes passaient à la TV, 126 00:08:05,005 --> 00:08:08,591 des passages considérables se retrouvent sur Internet. 127 00:08:10,661 --> 00:08:15,045 L'humiliation publique était une torture. 128 00:08:15,045 --> 00:08:18,278 La vie, presque insupportable. 129 00:08:20,938 --> 00:08:26,054 Ce n'était pas quelque chose qui arrivait habituellement en 1998. 130 00:08:26,054 --> 00:08:31,836 Je veux dire, on ne volait pas comme ça les propos, actions, 131 00:08:31,836 --> 00:08:34,459 conversation ou photos privés des gens, 132 00:08:34,459 --> 00:08:37,038 pour les publier ensuite, 133 00:08:37,038 --> 00:08:39,475 sans leur consentement, 134 00:08:39,475 --> 00:08:41,937 sans les remettre dans le contexte, 135 00:08:41,937 --> 00:08:44,531 et sans aucune pitié. 136 00:08:45,541 --> 00:08:49,181 Avance rapide sur douze ans. On est en 2010, 137 00:08:49,181 --> 00:08:52,338 les réseaux sociaux sont nés. 138 00:08:53,158 --> 00:08:55,841 Les cas comme le mien sont, malheureusement, 139 00:08:55,841 --> 00:08:58,524 beaucoup plus courants, 140 00:08:58,524 --> 00:09:01,208 que les gens aient fait quelque chose ou pas, 141 00:09:01,208 --> 00:09:06,920 et cela affecte aussi bien les célébrités que le citoyen lambda. 142 00:09:06,920 --> 00:09:11,849 Les conséquences pour certains ont été terriblement néfastes. 143 00:09:13,799 --> 00:09:16,347 Je parlais au téléphone avec ma mère 144 00:09:16,347 --> 00:09:19,064 en septembre 2010, 145 00:09:19,064 --> 00:09:20,921 on discutait à propos 146 00:09:20,921 --> 00:09:23,713 de l'étudiant de première année à l'Université de Rutgers 147 00:09:23,713 --> 00:09:25,866 Tyler Clementi. 148 00:09:26,656 --> 00:09:29,804 Tyler, sensible, doux, créatif, 149 00:09:29,804 --> 00:09:31,351 avait été filmé à son insu 150 00:09:31,351 --> 00:09:33,511 par son camarade de chambre 151 00:09:33,511 --> 00:09:35,666 alors qu'il embrassait un autre garçon. 152 00:09:36,826 --> 00:09:39,264 La cybersphère s'est emparée de l'incident 153 00:09:39,264 --> 00:09:42,399 et le persiflage et le harcèlement en ligne se sont déchaînés. 154 00:09:44,079 --> 00:09:45,998 Quelques jours plus tard, 155 00:09:45,998 --> 00:09:49,714 Tyler sautait du George Washington Bridge 156 00:09:49,714 --> 00:09:51,247 et mourait. 157 00:09:51,247 --> 00:09:53,194 Il avait 18 ans. 158 00:09:55,644 --> 00:10:00,347 Ma mère était très affectée par le drame de Tyler et de sa famille, 159 00:10:00,347 --> 00:10:02,902 en proie à un chagrin 160 00:10:02,902 --> 00:10:06,570 qui m'échappait, 161 00:10:06,570 --> 00:10:08,940 jusqu'à ce que je comprenne, finalement, 162 00:10:08,940 --> 00:10:11,921 qu'elle revivait 1998, 163 00:10:11,921 --> 00:10:15,954 la période où elle passait chaque nuit à mon chevet, 164 00:10:18,824 --> 00:10:24,797 où elle ne me laissait pas fermer la porte de la salle de bains, 165 00:10:24,797 --> 00:10:28,907 la période où elle et mon père craignaient 166 00:10:28,907 --> 00:10:31,857 que l'humiliation ne me tue 167 00:10:31,857 --> 00:10:34,169 littéralement. 168 00:10:36,339 --> 00:10:39,286 Aujourd'hui, trop de parents 169 00:10:39,286 --> 00:10:42,898 n'ont même pas la chance d'essayer de sauver leurs enfants. 170 00:10:42,898 --> 00:10:46,809 Trop nombreux sont ceux qui apprennent leur souffrance 171 00:10:46,809 --> 00:10:49,374 quand il est trop tard. 172 00:10:49,944 --> 00:10:54,541 La mort tragique et absurde de Tyler a marqué un tournant pour moi. 173 00:10:54,541 --> 00:10:58,462 Elle a servi à remettre en contexte mes expériences. 174 00:10:58,462 --> 00:11:02,917 J'ai commencé à observer l'humiliation à notre époque, 175 00:11:02,917 --> 00:11:06,360 et à voir quelque chose de différent. 176 00:11:06,360 --> 00:11:11,584 En 1998, on ne pouvait savoir où cette invention incroyable, 177 00:11:11,584 --> 00:11:14,254 l'Internet, allait nous mener. 178 00:11:14,254 --> 00:11:18,462 Depuis, le Web a connecté des gens des façons les plus incroyables, 179 00:11:18,462 --> 00:11:20,379 réunissant des frères perdus de vue, 180 00:11:20,379 --> 00:11:24,450 sauvant des vies, lançant des révolutions, 181 00:11:24,450 --> 00:11:29,300 mais le côté néfaste - le harcèlement, la lapidation verbale que j'ai subis- 182 00:11:29,300 --> 00:11:31,375 s'est démultiplié. 183 00:11:32,965 --> 00:11:37,845 Chaque jour, en ligne, des gens, des jeunes surtout 184 00:11:37,845 --> 00:11:40,772 qui n'ont pas eu le temps de mûrir assez pour gérer ça, 185 00:11:40,772 --> 00:11:43,304 sont victimes d’abus, humiliés à tel point 186 00:11:43,304 --> 00:11:45,996 qu’ils n’imaginent pas vivre un jour de plus, 187 00:11:45,996 --> 00:11:49,145 et certains, tristement, n'y arrivent pas. 188 00:11:49,145 --> 00:11:51,901 Et il n'y a rien de virtuel là-dedans. 189 00:11:52,841 --> 00:11:58,828 ChildLine, organisation britannique à but non lucratif pour les jeunes, 190 00:11:58,828 --> 00:12:03,309 a publié l'année dernière des statistiques glaçantes : 191 00:12:03,309 --> 00:12:06,930 entre 2012 et 2013, 192 00:12:06,930 --> 00:12:10,204 il y a eu une augmentation de 87 % 193 00:12:10,204 --> 00:12:14,950 d'appels et e-mails concernant le cyberharcèlement. 194 00:12:14,950 --> 00:12:17,262 Une méta-analyse faite aux Pays-Bas, 195 00:12:17,262 --> 00:12:19,257 montre que pour la première fois, 196 00:12:19,257 --> 00:12:24,299 la cyberintimidation éveillait plus de pensées suicidaires 197 00:12:24,299 --> 00:12:28,199 que le harcèlement « classique ». 198 00:12:28,199 --> 00:12:31,960 Aussi, j'ai été choquée, pourtant j'aurais dû le savoir, 199 00:12:31,960 --> 00:12:34,697 par une étude de l'année dernière 200 00:12:34,697 --> 00:12:38,895 montrant qu'on ressent l'humiliation plus intensément 201 00:12:38,895 --> 00:12:42,955 que le bonheur ou même la colère. 202 00:12:44,305 --> 00:12:47,490 La cruauté n'a rien de nouveau, 203 00:12:47,490 --> 00:12:53,370 mais sur le Web, les brimades amplifiées par la technologie 204 00:12:53,370 --> 00:12:58,087 n'ont pas de limites et sont accessibles en permanence. 205 00:12:59,187 --> 00:13:04,177 Avant, l'écho de la honte s'arrêtait aux limites de la famille, 206 00:13:04,177 --> 00:13:07,221 de l'école, du village, de la communauté. 207 00:13:07,221 --> 00:13:11,099 A présent, la limite, c'est le Web. 208 00:13:11,099 --> 00:13:13,941 Des millions de gens, souvent anonymes, 209 00:13:13,941 --> 00:13:17,934 peuvent te poignarder avec leurs mots, la douleur est insoutenable. 210 00:13:17,934 --> 00:13:21,070 Et il n'y a pas de clôture pour limiter le nombre de personnes 211 00:13:21,070 --> 00:13:23,158 qui peuvent vous observer 212 00:13:23,158 --> 00:13:26,577 et vous mettre au pilori. 213 00:13:27,477 --> 00:13:30,186 Il y a un prix très personnel à payer 214 00:13:30,186 --> 00:13:32,300 pour l'humiliation publique, 215 00:13:33,130 --> 00:13:37,701 et l'essor d'Internet a multiplié ce prix. 216 00:13:39,841 --> 00:13:42,268 Depuis deux décennies, 217 00:13:42,268 --> 00:13:46,386 on sème les graines de l'humiliation et la honte publiques 218 00:13:46,386 --> 00:13:51,857 dans notre sol culturel, aussi bien en ligne qu'ailleurs. 219 00:13:52,207 --> 00:13:56,855 Sites de ragots, paparazzis, télé-réalité, politique, 220 00:13:56,855 --> 00:14:02,561 médias et parfois hackers font de la honte leur fonds de commerce. 221 00:14:02,941 --> 00:14:06,277 Cela a mené à la désensibilisation, à la permissivité en ligne, 222 00:14:06,277 --> 00:14:09,993 qui a mené aux insultes, aux violations de vie privée, 223 00:14:09,993 --> 00:14:12,841 au cyberharcèlement. 224 00:14:13,491 --> 00:14:17,306 Ce changement a produit ce que le Pr Nicolaus Mills appelle 225 00:14:17,306 --> 00:14:20,710 la culture de l'humiliation. 226 00:14:20,870 --> 00:14:26,269 Quelques exemples juste sur les six derniers mois. 227 00:14:26,269 --> 00:14:31,353 Snapchat, cette appli utilisée surtout par des jeunes 228 00:14:31,353 --> 00:14:34,048 où les messages sont censés avoir une durée de vie 229 00:14:34,048 --> 00:14:35,751 de seulement quelques secondes. 230 00:14:35,751 --> 00:14:39,161 Vous pouvez imaginer le genre de contenu qu'on y trouve. 231 00:14:39,161 --> 00:14:43,294 Une appli tierce servant à garantir la courte durée de vie 232 00:14:43,294 --> 00:14:45,988 des messages, a été hackée, 233 00:14:45,988 --> 00:14:52,838 et cent mille conversations, images et vidéos privés ont filtré, 234 00:14:52,838 --> 00:14:57,095 et resteront accessibles en ligne pour toujours. 235 00:14:57,095 --> 00:15:01,251 Les comptes iCloud de Jennifer Lawrence et d'autres stars ont été piratés, 236 00:15:01,251 --> 00:15:05,198 et des photos privées déshabillées ont été diffusées sur Internet 237 00:15:05,198 --> 00:15:06,900 sans leur autorisation. 238 00:15:06,900 --> 00:15:11,212 Un site people a atteint 5 millions de clics, 239 00:15:11,212 --> 00:15:13,787 grâce à cette histoire. 240 00:15:14,347 --> 00:15:18,526 Que dire du piratage de Sony Pictures ? 241 00:15:18,526 --> 00:15:21,523 L'attention s'est portée surtout 242 00:15:21,523 --> 00:15:26,069 sur les mails privés à potentiel embarrassant maximal. 243 00:15:27,649 --> 00:15:30,809 Mais dans cette culture de l'humiliation, 244 00:15:30,809 --> 00:15:34,899 il y a un autre prix attaché à l'humiliation publique. 245 00:15:35,559 --> 00:15:38,797 Un prix qui ne mesure pas les coûts pour la victime, 246 00:15:38,797 --> 00:15:41,050 le prix que Tyler et d'autres, 247 00:15:41,050 --> 00:15:43,024 notamment des femmes, des minorités, 248 00:15:43,024 --> 00:15:47,202 des membres de la communauté LGBT ont payé, 249 00:15:47,202 --> 00:15:51,928 et ce prix est le profit pour ceux qui pillent leurs vies. 250 00:15:52,868 --> 00:15:56,931 La razzia sur les autres est une matière première, 251 00:15:56,931 --> 00:16:02,921 utilisée avec une efficacité impitoyable pour être emballée et vendue à profit. 252 00:16:02,921 --> 00:16:08,703 C'est un nouveau marché, où l'humiliation est un produit 253 00:16:08,703 --> 00:16:12,047 et la honte, une industrie. 254 00:16:12,477 --> 00:16:15,739 La monnaie d'échange ? 255 00:16:15,739 --> 00:16:17,573 Les clics. 256 00:16:17,573 --> 00:16:20,104 Plus grande est la honte plus nombreux sont les clics. 257 00:16:20,104 --> 00:16:23,958 Plus nombreux sont les clics, plus l'argent est engrangé via la publicité. 258 00:16:25,428 --> 00:16:27,633 Un cycle très dangereux. 259 00:16:27,633 --> 00:16:30,558 Plus on clique sur ce genre de contenus, 260 00:16:30,558 --> 00:16:34,279 plus notre indifférence aux vies des concernés grandit, 261 00:16:34,279 --> 00:16:37,975 et quand l'indifférence grandit, le nombre de clics aussi. 262 00:16:37,975 --> 00:16:42,928 Entre-temps, certains se remplissent les poches, 263 00:16:42,928 --> 00:16:44,981 sur la douleur des victimes. 264 00:16:46,871 --> 00:16:49,674 Quand on clique, on fait un choix. 265 00:16:49,674 --> 00:16:53,086 Si on laisse se banaliser l'humiliation publique, 266 00:16:53,086 --> 00:16:54,945 elle semblera plus acceptable, 267 00:16:54,945 --> 00:16:57,688 et incitera au cyberharcèlement, 268 00:16:57,688 --> 00:17:02,815 les insultes, certains piratages et l'intimidation en ligne. 269 00:17:03,135 --> 00:17:08,411 Pourquoi ? Parce l'humiliation est au cœur de ces pratiques. 270 00:17:11,071 --> 00:17:14,699 Ce comportement est un symptôme de la culture qu'on a créée. 271 00:17:15,569 --> 00:17:16,595 Juste pensez-y. 272 00:17:18,545 --> 00:17:20,551 Un changement de comportement 273 00:17:20,551 --> 00:17:22,857 naît avec un changement dans les croyances. 274 00:17:22,857 --> 00:17:25,604 Nous l'avons vu avec le racisme, l'homophobie, 275 00:17:25,604 --> 00:17:29,100 et plein d'autres préjugés tout au long de l'histoire. 276 00:17:30,930 --> 00:17:33,480 Le changement des principes sur le mariage homosexuel, 277 00:17:33,480 --> 00:17:36,828 a permis à un plus grand nombre de jouir des droits fondamentaux. 278 00:17:37,468 --> 00:17:40,209 La prise de conscience écologique 279 00:17:40,209 --> 00:17:42,450 a poussé plus de gens à recycler. 280 00:17:43,660 --> 00:17:46,223 En ce qui concerne la culture de l'humiliation, 281 00:17:46,223 --> 00:17:49,381 nous avons besoin d'une révolution culturelle. 282 00:17:50,031 --> 00:17:53,756 Il faut arrêter cette mise à mort qui est le cyberharcèlement, 283 00:17:53,866 --> 00:17:57,621 une intervention s'impose, sur Internet et dans la société. 284 00:17:58,521 --> 00:18:01,054 La mutation commence avec quelque chose de simple, 285 00:18:01,054 --> 00:18:02,771 ce qui ne veut pas dire facile. 286 00:18:03,621 --> 00:18:10,127 Nous devons revenir aux valeurs de compassion et empathie. 287 00:18:10,147 --> 00:18:15,092 Il y a un déficit de compassion, une crise de l'empathie en ligne. 288 00:18:17,112 --> 00:18:19,489 Brené Brown, une chercheuse, a dit : 289 00:18:19,489 --> 00:18:23,271 « La honte ne survit pas à l'empathie. » 290 00:18:23,691 --> 00:18:28,175 La honte ne survit pas à l'empathie. 291 00:18:30,515 --> 00:18:34,136 J’ai vécu des jours noirs dans ma vie, 292 00:18:34,136 --> 00:18:36,875 et c'est grâce à l'empathie et la compassion 293 00:18:36,875 --> 00:18:40,894 de ma famille et de mes amis, des professionnels qui m'ont aidée, 294 00:18:40,894 --> 00:18:43,638 et parfois des inconnus, qui m'a sauvée. 295 00:18:44,698 --> 00:18:48,622 L'empathie d'une seule personne peut tout changer. 296 00:18:49,232 --> 00:18:52,288 La théorie de l'influence minoritaire 297 00:18:52,288 --> 00:18:55,051 du psychologue social Serge Moscovici 298 00:18:55,051 --> 00:18:58,675 dit que, même en petit nombre, 299 00:18:58,675 --> 00:19:00,221 lorsqu'on persévère, 300 00:19:00,221 --> 00:19:02,503 on peut créer le changement. 301 00:19:03,803 --> 00:19:05,794 On peut favoriser l'influence minoritaire 302 00:19:05,824 --> 00:19:08,761 sur Internet si on tient nos positions. 303 00:19:08,761 --> 00:19:11,828 Tenir nos positions implique ne pas observer passivement 304 00:19:11,828 --> 00:19:17,694 mais poster un commentaire positif ou dénoncer une situation de harcèlement. 305 00:19:17,784 --> 00:19:23,262 Croyez-moi, un commentaire aimable aide à abattre la négativité. 306 00:19:23,262 --> 00:19:26,795 On peut contrecarrer cette tendance en soutenant des organisations 307 00:19:26,795 --> 00:19:28,943 qui s'occupent de ces questions, 308 00:19:28,943 --> 00:19:31,724 comme la fondation Tyler Clementi aux États-Unis, 309 00:19:31,724 --> 00:19:34,695 Anti-Bullying Pro au Royaume-Uni, 310 00:19:34,695 --> 00:19:37,507 ou Project Rockit en Australie. 311 00:19:40,097 --> 00:19:45,718 On parle beaucoup du droit à la liberté d'expression, 312 00:19:45,718 --> 00:19:47,540 il faudrait parler davantage 313 00:19:47,540 --> 00:19:51,137 de la responsabilité qui accompagne ce droit. 314 00:19:51,987 --> 00:19:54,358 Nous voulons tous être entendus, 315 00:19:54,358 --> 00:19:58,482 mais on doit faire la différence entre parler à bon escient 316 00:19:58,482 --> 00:20:02,201 et dire n'importe quoi pour attirer l'attention. 317 00:20:03,641 --> 00:20:06,734 Internet est l'autoroute de l'inconscient primitif, 318 00:20:07,344 --> 00:20:11,402 mais montrer de l'empathie en ligne bénéficie à tous 319 00:20:11,402 --> 00:20:14,830 et aide à créer un monde meilleur et plus sûr. 320 00:20:15,930 --> 00:20:18,554 Nous devons communiquer en ligne avec compassion, 321 00:20:18,554 --> 00:20:21,595 suivre la presse avec compassion, 322 00:20:21,595 --> 00:20:24,299 cliquer avec compassion, 323 00:20:24,299 --> 00:20:28,513 nous mettre juste dans la peau de la personne qui fait les gros titres. 324 00:20:31,476 --> 00:20:34,461 Je voudrais finir sur une note personnelle. 325 00:20:35,421 --> 00:20:37,651 Au cours de ces derniers mois, 326 00:20:37,651 --> 00:20:40,915 la question qu'on m'a le plus posée c'est « pourquoi ? ». 327 00:20:40,915 --> 00:20:45,193 Pourquoi maintenant ? Pourquoi sortir du bois maintenant ? 328 00:20:45,193 --> 00:20:47,710 On peut lire l'arrière-pensée derrière la question, 329 00:20:47,710 --> 00:20:51,559 mais ma réponse n'a aucun rapport avec la politique. 330 00:20:51,559 --> 00:20:57,166 Ma réponse est, et reste, qu'il était temps : 331 00:20:57,166 --> 00:20:59,873 temps de cesser de prendre des pincettes avec mon passé, 332 00:20:59,873 --> 00:21:03,115 temps d'arrêter de vivre dans la honte, 333 00:21:03,115 --> 00:21:05,709 temps de me réapproprier mon histoire. 334 00:21:06,449 --> 00:21:11,114 Il ne s'agit pas juste de sauver ma peau. 335 00:21:11,114 --> 00:21:14,607 Quiconque subissant la honte et l'humiliation publiques, 336 00:21:14,607 --> 00:21:17,394 doit savoir quelque chose : 337 00:21:17,394 --> 00:21:19,220 on peut survivre, 338 00:21:19,220 --> 00:21:21,046 je sais que c'est dur, 339 00:21:22,846 --> 00:21:25,384 ce ne sera ni indolore, ni rapide, ni facile, 340 00:21:25,384 --> 00:21:29,465 mais si on s'accroche, on peut changer la fin de l'histoire. 341 00:21:30,696 --> 00:21:32,847 Traitez-vous avec compassion. 342 00:21:34,047 --> 00:21:36,208 On mérite tous la compassion, 343 00:21:36,208 --> 00:21:41,736 et vivre dans un monde plus compatissant 344 00:21:41,736 --> 00:21:43,735 aussi bien en ligne que dans la réalité. 345 00:21:43,735 --> 00:21:45,195 Merci pour votre attention. 346 00:21:45,355 --> 00:21:47,845 (Applaudissements)