WEBVTT 00:00:00.763 --> 00:00:05.737 أنتم تنظرون الى إمرأة ظلت صامتة لعقد من الزمان 00:00:06.711 --> 00:00:08.537 و من الواضح، أن ذلك قد تغير 00:00:08.967 --> 00:00:10.381 و لكن مؤخرا فقط. NOTE Paragraph 00:00:11.051 --> 00:00:12.629 كان ذلك منذ عدة شهور خلت 00:00:12.629 --> 00:00:15.602 عندما قدمت أول حديث للعامة 00:00:15.602 --> 00:00:18.217 في قمة فوربس لفئة تحت الثلاثين 00:00:18.217 --> 00:00:22.431 بحضور 1500 من العقول النيرة جميعهم تحت الثلاثين من العمر 00:00:23.101 --> 00:00:25.865 ذلك يعني أنه في عام 1998 00:00:25.865 --> 00:00:29.452 كان أكبرهم سنا بعمر 14 سنة فقط 00:00:29.452 --> 00:00:32.299 و الأصغر بعمر الرابعة. 00:00:33.039 --> 00:00:36.628 مزحت معهم أن بعضهم ربما سمع عني 00:00:36.628 --> 00:00:38.580 من أغاني الراب فقط. 00:00:38.580 --> 00:00:41.727 نعم، لقد ذكرت في أغاني الراب. 00:00:41.727 --> 00:00:45.424 تقريبا في 40 أغنية راب. (ضحك) NOTE Paragraph 00:00:46.614 --> 00:00:50.109 و لكن في ليلة إلقاء كلمتي، حدث شيء مفاجئ 00:00:50.109 --> 00:00:56.195 عندما كنت بعمر 41، غازلني فتى عمره 27 سنة 00:00:57.175 --> 00:00:59.331 أعرف، أليس كذلك؟ 00:01:00.301 --> 00:01:02.914 كان ساحرا و كان يتغزل في 00:01:02.914 --> 00:01:04.687 و لكني رفضت. 00:01:05.387 --> 00:01:08.331 أتدرون ماذا كانت الطريقة غير الموفقة التي إبتدر بها النقاش؟ 00:01:09.141 --> 00:01:12.461 أن بامكانه جعلي أشعر و كأني ما زلت بعمر 22 سنة مرة أخرى. 00:01:12.461 --> 00:01:17.407 (ضحك) (تصفيق) 00:01:18.637 --> 00:01:23.908 لاحقا في تلك الليلة، لاحظت أنني من المحتمل الشخص الوحيد فوق 40 سنة 00:01:23.908 --> 00:01:26.509 الذي لا يرغب أن يعود لعمر 22 مجددا. 00:01:26.509 --> 00:01:29.109 (ضحك) 00:01:29.109 --> 00:01:32.969 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:01:35.269 --> 00:01:40.294 عندما كنت بعمر 22، لقد وقعت في حب مديري 00:01:40.294 --> 00:01:43.115 و في عمر 24 00:01:43.115 --> 00:01:46.547 أدركت العواقب الوخيمة لذلك. NOTE Paragraph 00:01:47.667 --> 00:01:50.848 هل استطيع أن أرى برفع الأيدي أي من الموجودين هنا 00:01:50.848 --> 00:01:55.361 لم يقترف خطأ أو يفعل شيئا يستوجب الندم عندما كان في 22؟ 00:01:57.151 --> 00:01:59.718 نعم، ذلك ما توقعت. 00:02:00.648 --> 00:02:06.428 قد يكون بعضكم مثلي عند 22 من العمر سلك المسار الخاطئ 00:02:06.428 --> 00:02:09.466 و سقط في حب الشخص الخاطئ 00:02:09.466 --> 00:02:11.428 حتى و إن كان رئيسك في العمل 00:02:12.378 --> 00:02:14.973 و لكن بعكسي، فإن رئيسك 00:02:14.973 --> 00:02:19.052 ربما لم يكن رئيس الولايات المتحدة الأمريكية 00:02:19.802 --> 00:02:24.098 بكل تأكيد، الحياة مليئة بالمفاجآت. NOTE Paragraph 00:02:24.098 --> 00:02:29.021 لا يكاد يمر يوم إلا و يتم تذكيري بخطأي 00:02:29.021 --> 00:02:31.294 و أنا نادمة أشد الندم على ذلك الخطأ. NOTE Paragraph 00:02:33.404 --> 00:02:40.026 في عام 1998 بُعيد الانجراف في علاقة رومانسية لم تكن بالحسبان 00:02:40.026 --> 00:02:45.488 تم سحبي بعدها الى منتصف إضطراب سياسي و قانوني و إعلامي هائل 00:02:45.488 --> 00:02:49.235 كما لم نشهد من قبل. 00:02:49.295 --> 00:02:51.877 تذكروا، قبلها بعدة سنين 00:02:51.877 --> 00:02:54.879 كان يتم إستقاء الأخبار من ثلاث مصادر فقط: 00:02:54.879 --> 00:02:57.551 قراءة صحيفة أو مجلة اخبارية 00:02:57.551 --> 00:02:59.386 أو الإستماع الى المذياع 00:02:59.386 --> 00:03:01.004 أو مشاهدة التلفاز 00:03:01.004 --> 00:03:02.304 هذا ما كان عليه الأمر. 00:03:02.304 --> 00:03:06.259 و لكن لم يكن ذلك قدري. 00:03:06.259 --> 00:03:09.881 بدلا عن ذلك، أُوصلت هذه الفضيحة إليكم 00:03:09.881 --> 00:03:12.281 عن طريق الثورة التقنية. 00:03:12.281 --> 00:03:15.988 عنَا ذلك أنه كان بوسعنا الوصول إلى كل المعلومات التي أردنا 00:03:15.988 --> 00:03:20.283 وقتما أردناها، في أي وقت و أي مكان 00:03:20.283 --> 00:03:24.973 و عندما انتشرت القصة في يناير من عام 1998 00:03:24.973 --> 00:03:27.759 إنتشرت على الإنترنت. 00:03:27.759 --> 00:03:30.760 كانت المرة الأولى أن الأخبار التقليدية 00:03:30.760 --> 00:03:35.283 يتم إغتصابها بواسطة الإنترنت الى قصص إخبارية رئيسية 00:03:35.283 --> 00:03:39.504 بنقرة يتردد صداها في جميع أنحاء العالم. NOTE Paragraph 00:03:40.484 --> 00:03:42.922 و ما قد عناه لي ذلك على المستوى الشخصي 00:03:42.922 --> 00:03:48.040 أنه بين ليلة و ضحاها تحولت من كوني شخصية منزوية بالكامل 00:03:48.040 --> 00:03:53.487 الى أخرى معرضة للإذلال علنا حول العالم. 00:03:53.487 --> 00:03:57.782 كنت الحالة الأولى لفقدان السمعة الشخصية 00:03:57.782 --> 00:04:02.338 على نطاق عالمي على الأغلب ، فورا . NOTE Paragraph 00:04:03.588 --> 00:04:05.927 هذا الإندفاع في إطلاق الحكم، تم التمكين له بواسطة التكنولوجيا 00:04:05.927 --> 00:04:10.042 الأمر الذي قاد إلى حشود من ملقي الحجارة الإفتراضيين. 00:04:10.042 --> 00:04:13.101 من المُسلّم به أن هذا كان قبل شبكات التواصل الإجتماعي 00:04:13.101 --> 00:04:16.653 و لكن كان بمقدور الناس التعليق على الإنترنت 00:04:16.653 --> 00:04:22.881 كانت هناك قصص في شكل رسائل إلكترونية و بالتأكيد دعابات قاسية جدا 00:04:22.881 --> 00:04:25.970 بثت مصادر الأخبار صورا لي لكل العالم 00:04:25.970 --> 00:04:29.754 من أجل تحقيق مبيعات للصحف و بيع ملصقات الإعلان على الإنترنت 00:04:29.754 --> 00:04:32.293 و إبقاء الناس مشدوهين إلى التلفاز 00:04:33.913 --> 00:04:37.462 هل تتذكرون أي صورة خاصة لي 00:04:37.462 --> 00:04:39.924 مرتدية قلنسوة مثلا؟ NOTE Paragraph 00:04:41.224 --> 00:04:44.219 الأن، أعترف أنني إقترفت أخطاء 00:04:44.219 --> 00:04:47.087 و بخاصة إرتداء تلك القلنسوة. 00:04:48.267 --> 00:04:52.556 و لكن الإهتمام الذي سلط علي و الحكم الذي أطلق بخلاف القصة نفسها 00:04:52.556 --> 00:04:56.920 بل علي شخصيا، كان لا مثيل له. 00:04:56.920 --> 00:05:00.079 تم تسويقي كمتشردة 00:05:00.079 --> 00:05:06.627 مومس، وقحة، عاهرة، داعرة، 00:05:06.627 --> 00:05:09.405 و بكل تأكيد، تلك المرأة. 00:05:10.455 --> 00:05:13.220 كنت مألوفة للكثيرين 00:05:13.220 --> 00:05:16.608 و لكن فعليا معروفة من قبل عدد قليل. 00:05:16.608 --> 00:05:20.186 و لقد فهمتها: كان من السهل نسيان 00:05:20.186 --> 00:05:22.787 أن تلك المرأة كانت ذات أبعاد 00:05:22.787 --> 00:05:26.755 كانت تتمتع بالروح و غير مكسورة الخاطر. NOTE Paragraph 00:05:29.505 --> 00:05:34.404 عندما حدث هذا لي منذ 17 سنة مضت، لم يكن له إسم محدد 00:05:34.404 --> 00:05:38.801 الآن نحن نسميه "التنمّر" عبر الإنترنت والتحرش على الانترنت. 00:05:40.421 --> 00:05:43.917 اليوم، أود مشاركتكم بعضا من تجربتي 00:05:43.917 --> 00:05:48.351 و كيف أن تلك التجربة ساعدت في تشكيل ملاحظاتي الثقافية، 00:05:48.351 --> 00:05:53.203 و كيف آمل أن تجربتي السابقة يمكن أن تقود إلى تغيير تلك النتيجة 00:05:53.203 --> 00:05:55.641 متمثلة في معاناة أقل للآخرين. NOTE Paragraph 00:05:58.221 --> 00:06:03.494 في عام 1998 فقدت سمعتي و كرامتي. 00:06:03.494 --> 00:06:06.994 على الأغلب فقدت كل شيء 00:06:06.994 --> 00:06:10.105 و كذلك شارفت على فقد حياتي. NOTE Paragraph 00:06:12.905 --> 00:06:15.299 دعوني أرسم لكم صورة لذلك. 00:06:17.319 --> 00:06:20.866 كان ذلك في سبتمبر من عام 1998. 00:06:20.866 --> 00:06:23.552 كنت جالسة في غرفة مكتب خالية من النوافذ 00:06:23.552 --> 00:06:26.616 داخل مكتب المستشار المستقل 00:06:26.616 --> 00:06:31.051 تحت طنين أضواء الفلورسنت. 00:06:31.051 --> 00:06:34.882 كنت أستمع إلى صوتي 00:06:34.882 --> 00:06:38.620 صوتي في مكالمات هاتفية مسجلة خفية 00:06:38.620 --> 00:06:41.756 قام بها صديق مفترض خلال السنة الماضية. 00:06:41.756 --> 00:06:45.331 أنا هنا لأنه تم طلبي بشكل قانوني 00:06:45.331 --> 00:06:51.194 للمصادقة شخصيا على 20 ساعة من حوار مسجل. 00:06:53.194 --> 00:06:57.181 خلال الأشهر الثمانية الماضية، محتوى هذه الأشرطة الغامض 00:06:57.181 --> 00:07:01.129 ظل معلقا كسيف ديموقليس فوق رأسي. 00:07:01.129 --> 00:07:05.215 أعني، من يستطيع تذكر ما قيل قبل سنة مضت؟ 00:07:05.215 --> 00:07:09.303 كنت أستمع بخزي و أنا مرتعبة 00:07:11.013 --> 00:07:15.555 كنت أستمع لنفسي و أنا أثرثر حول أحداث اليوم 00:07:15.555 --> 00:07:19.426 كنت أستمع و أنا أصرح بحبي للرئيس 00:07:19.426 --> 00:07:22.805 و بالتأكيد حسرتي 00:07:22.805 --> 00:07:27.623 كنت أستمع أحيانا إلى نفسي الحقودة و الفظة أحيانا و السخيفة أحيانا أخرى 00:07:27.623 --> 00:07:32.342 كوني قاسية و لا أغفر و فظة. 00:07:33.262 --> 00:07:36.121 أستمع بعمق و أشعر بعميق الخزي 00:07:36.121 --> 00:07:38.805 إلى أسوأ نسخة من نفسي 00:07:38.805 --> 00:07:42.317 إلى نفس لم أستطع حتى التعرف إليها NOTE Paragraph 00:07:44.537 --> 00:07:48.659 بعد عدة أيام تم نشر تقرير ستار إلى الكونغرس 00:07:48.659 --> 00:07:53.770 و قد شكلت كل تلك التسجيلات و النصوص و تلك الكلمات المسروقة جزءا منه. 00:07:54.790 --> 00:07:58.961 مجرد فكرة أن أولئك الناس يقرأون النصوص هو شيء مرعب 00:07:58.961 --> 00:08:01.708 و لكن بعد عدة أسابيع 00:08:01.708 --> 00:08:05.005 تم إذاعة المكالمات الصوتية المسجلة على التلفاز 00:08:05.005 --> 00:08:08.591 و أصبح جزء مقدر منها متاحا على الإنترنت. 00:08:10.661 --> 00:08:15.245 كان الإذلال العلني موجعا. 00:08:15.245 --> 00:08:18.708 كانت الحياة لا تطاق تقريبا NOTE Paragraph 00:08:20.938 --> 00:08:26.054 كان الأمر خارجا عن السيطرة في عام 1998 00:08:26.054 --> 00:08:31.836 و بهذا أعني أن سرقة خصوصيات الناس من كلمات و أفعال 00:08:31.836 --> 00:08:34.459 و محادثات و صور 00:08:34.459 --> 00:08:37.038 و نشرها على العلن 00:08:37.038 --> 00:08:39.475 علنا دون موافقة 00:08:39.475 --> 00:08:41.937 خروجا عن السياق 00:08:41.937 --> 00:08:44.531 و علنا من دون أي إشفاق. NOTE Paragraph 00:08:45.181 --> 00:08:49.181 بعد 12 عاما من عام 2010 00:08:49.181 --> 00:08:52.338 مع الوضع في الإعتبار ولادة وسائل الاعلام الإجتماعية 00:08:53.158 --> 00:08:58.190 أصبح المشهد و بشكل محزن مأهولا بالنماذج كما حدث لي 00:08:58.190 --> 00:09:01.208 في حال أن شخصا ما ارتكب ذنبا أو لم يفعل 00:09:01.208 --> 00:09:06.920 و الآن يكتوي بناره العامة و الخاصة من الناس. 00:09:06.920 --> 00:09:11.849 بالنسبة للبعض أصبحت العواقب أليمة جدا NOTE Paragraph 00:09:13.799 --> 00:09:16.347 كنت على الهاتف أتحدث إلى أمي 00:09:16.347 --> 00:09:19.064 كان ذلك في شهر سبتمبر من عام 2010 00:09:19.064 --> 00:09:20.921 و كنا نتحاور حول خبر 00:09:20.921 --> 00:09:23.713 عن طالب جامعي شاب من جامعة روتجرز 00:09:23.713 --> 00:09:25.866 يدعى تايلر كليمنتي. 00:09:26.656 --> 00:09:29.804 تايلر الجميل و الحساس و المبدع 00:09:29.804 --> 00:09:32.183 تم تصويره سرا بواسطة رفيقه في الغرفة 00:09:32.183 --> 00:09:34.956 بينما كان في لحظة حميمة مع رجل آخر. 00:09:36.826 --> 00:09:39.264 عندما علم عالم الإنترنت بهذه الحادثة 00:09:39.264 --> 00:09:42.399 إشتعلت السخرية و التنمّر عبر الانترنت. 00:09:44.079 --> 00:09:45.998 بعد بضعة أيام 00:09:45.998 --> 00:09:49.714 قفز تايلر من على جسر جورج واشنطن 00:09:49.714 --> 00:09:51.247 إلى حتفه. 00:09:51.247 --> 00:09:53.194 كان في 18 من العمر. NOTE Paragraph 00:09:55.644 --> 00:10:00.347 كانت أمي تشعر بالتأثر نتيجة لما حدث لتايلر و عائلته 00:10:00.347 --> 00:10:02.902 و قد كانت تشعر بأشد الألم لذلك 00:10:02.902 --> 00:10:06.570 بشكل لم أستطع أن أتفهمه 00:10:06.570 --> 00:10:08.940 ثم أدركتُ ذلك في نهاية المطاف 00:10:08.940 --> 00:10:11.921 انها كانت تعيش ذكريات عام 1998 00:10:11.921 --> 00:10:15.954 عندما كانت تجلس بجانبي كل ليلة 00:10:18.824 --> 00:10:24.797 و عندما كانت لا تتركني أستحم إلا و باب الحمام مفتوح 00:10:24.797 --> 00:10:28.907 و ذلك الوقت عندما خشي والداي 00:10:28.907 --> 00:10:31.857 أن أتعرض للإذلال حد الموت 00:10:31.857 --> 00:10:34.169 حرفيا. NOTE Paragraph 00:10:36.339 --> 00:10:39.286 الكثير من الآباء اليوم 00:10:39.286 --> 00:10:42.628 لم تتح لهم الفرصة أن ينقذوا أحبائهم 00:10:42.628 --> 00:10:46.809 الكثير منهم علموا بمعاناة أبنائهم و ما يتعرضون له من إذلال 00:10:46.809 --> 00:10:49.374 بعد فوات الأوان. 00:10:49.944 --> 00:10:54.541 كانت وفاة تايلر المأساوية نقطة تحول في حياتي. 00:10:54.541 --> 00:10:58.582 فقد ساعدت في إعادة تأطير تجاربي 00:10:58.582 --> 00:11:02.877 لذلك بدأت أدرس عالم الإذلال و التنمّر من حولي 00:11:02.877 --> 00:11:06.360 و تبدت لي أشياء مختلفة. 00:11:06.360 --> 00:11:11.584 في عام 1998 لم تتوفر لنا طريقة لمعرفة هذه التكنولوجيا الجديدة الشجاعة 00:11:11.584 --> 00:11:14.254 المسماة بالإنترنت و إلى أين ستأخذنا. 00:11:14.254 --> 00:11:18.462 منذ ذلك الوقت فقد ساعدت في ربط الناس بشكل لا يصدق 00:11:18.462 --> 00:11:20.379 لم شمل الأشقاء 00:11:20.379 --> 00:11:24.450 حفظ الأرواح و إحياء الثورات 00:11:24.450 --> 00:11:29.300 و لكن الأسوأ كان هو التنمّر و تشويه السمعه الذي إختبرته بنفسي 00:11:29.300 --> 00:11:31.805 الشيئ الذي إستفحل و بشده. 00:11:33.145 --> 00:11:37.845 يتعرض الناس كل يوم و بخاصة الشباب منهم 00:11:37.845 --> 00:11:40.772 و الذين لا يتمتعون بالإستعداد العقلي الكافي لمجابهة هذا الأمر 00:11:40.772 --> 00:11:43.304 إلى الإستغلال و الإذلال 00:11:43.304 --> 00:11:45.996 لدرجة اليأس من مواصلة الحياة ليوم آخر 00:11:45.996 --> 00:11:49.145 و البعض بشكل مأساوي لا يفعلون 00:11:49.145 --> 00:11:51.901 و ليس هناك من شيء إفتراضي حول هذا الأمر 00:11:52.861 --> 00:11:59.628 ChildLine منظمة بريطانية غير ربحية ركزت على مساعدة الشباب في قضايا عدة 00:11:59.628 --> 00:12:03.309 أطلقت في أواخر السنة الماضية إحصائية صاعقة 00:12:03.309 --> 00:12:06.930 من عام 2012 إلى 2013 00:12:06.930 --> 00:12:10.204 كانت هناك زيادة بنسبة 87% 00:12:10.204 --> 00:12:15.080 في عدد المكالمات و الرسائل الإلكترونية التي لها علاقة بالتنمّر عبر الانترنت. 00:12:15.080 --> 00:12:17.262 تم إجراء تحليل في هولندا 00:12:17.262 --> 00:12:19.257 أظهر و للمرة الأولى 00:12:19.257 --> 00:12:24.299 أن التنمّر على الإنترنت كان يقود إلى الأفكار الإنتحارية 00:12:24.299 --> 00:12:28.199 و بشكل أكبر من التنمّر على أرض الواقع. 00:12:28.199 --> 00:12:30.765 ثم أتدرون ما صدمني، على الرغم من أنه لا ينبغي ذلك 00:12:30.765 --> 00:12:35.591 أن دراسة أجريت العام المنصرم أكدت أن الإذلال 00:12:35.897 --> 00:12:38.895 كان العاطفة الأكثر شيوعا 00:12:38.895 --> 00:12:42.955 أكثر من السعادة أو حتى الغضب NOTE Paragraph 00:12:44.305 --> 00:12:47.490 بالنسبة للبعض لا تعتبر القسوة شيئا جديدا 00:12:47.490 --> 00:12:53.870 و لكن في ما يتعلق بالإنترنت، تكنولوجيا يعتبر الفضح الممنهج في حالة تضخم 00:12:53.870 --> 00:12:58.587 من غير إحتواء و يمكن الوصول إليه بشكل دائم 00:12:59.187 --> 00:13:04.877 صدى الإحراج الذي جرت العادة أن يمتد فقط إلى أسرتك و قريتك 00:13:04.877 --> 00:13:07.221 و المدرسة و المجتمع 00:13:07.221 --> 00:13:11.099 أما الآن فهناك مجتمع الإنترنت أيضا. 00:13:11.099 --> 00:13:13.941 الملايين من البشر و غالبا مجهولي الهوية 00:13:13.941 --> 00:13:17.934 بإمكانهم طعنك بكلماتهم و ذلك مؤلم بحق. 00:13:17.934 --> 00:13:21.070 و ليس هنالك من دلالات عن عدد الناس 00:13:21.070 --> 00:13:23.158 الذين بمقدورهم مراقبتك علنا 00:13:23.158 --> 00:13:26.577 و وضعك في حظيرة عامة. 00:13:27.717 --> 00:13:30.186 هناك ثمن شخصي باهظ 00:13:30.186 --> 00:13:32.300 للإذلال علنا 00:13:33.130 --> 00:13:38.901 و نمو الإنترنت ساعد في مضاعفة ذلك الثمن. NOTE Paragraph 00:13:39.841 --> 00:13:42.268 لما يقرب من العقدين من الزمان الآن 00:13:42.268 --> 00:13:46.386 نحن نزرع و بشكل متأني بذور الإفتضاح و الإذلال العلني 00:13:46.386 --> 00:13:51.797 في تربتنا الثقافية سواء على الانترنت أو خارجها. 00:13:52.207 --> 00:13:57.105 مواقع القيل و القال و المصورون و برامج الواقع و السياسة 00:13:57.105 --> 00:14:02.941 وكالات الأنباء و أحيانا المتسللون كلهم بغرض الإفتضاح 00:14:02.941 --> 00:14:07.159 و هذا قاد إلى الحساسية وبيئة متساهلة على الانترنت 00:14:07.159 --> 00:14:13.521 الشيء الذي يفسح المجال للتصيد و إنتهاك الخصوصية والتنمّر عبر الإنترنت. 00:14:13.521 --> 00:14:17.306 هذا التغيير أدى إلى ما يسميه بروفيسر نيكولاس ميلز 00:14:17.306 --> 00:14:21.090 ثقافة الإذلال 00:14:21.090 --> 00:14:26.269 آخذا في الإعتبار بعض الأمثلة البارزة خلال الستة أشهر الماضية فقط. 00:14:26.269 --> 00:14:31.353 خدمة Snapchat والتي تستخدم غالبا من قبل الأجيال الشابة 00:14:31.353 --> 00:14:34.048 و التي تدعي أن عمر الرسائل فيها 00:14:34.048 --> 00:14:35.751 لا يتجاوز ثواني معدودة. 00:14:35.751 --> 00:14:39.161 لكم أن تتخيلوا كمية المحتوى الذي يتحصلون عليه 00:14:39.161 --> 00:14:43.294 تطبيق ما عبارة عن طرف ثالث يستخدمه المستفيدون من الخدمة للحفاظ على عمر 00:14:43.294 --> 00:14:45.988 رسائلهم، تعرض هذا التطبيق للإختراق 00:14:45.988 --> 00:14:52.838 فتم تسريب 100,000 محادثة شخصية و صور و فيديوهات إلى الإنترنت 00:14:52.838 --> 00:14:57.095 و التي تتمتع الآن بعمر أبدي. 00:14:57.095 --> 00:15:01.251 تعرضت جينيفير لورينس و ممثلون أخرون عدة إلى إختراق حساباتهم على iCloud 00:15:01.251 --> 00:15:05.198 و تم نشر جميع الصور الخاصة و الحميمة و العارية عبر الإنترنت 00:15:05.198 --> 00:15:07.080 من غير إذن منهم. 00:15:07.080 --> 00:15:11.212 أحد مواقع الإشاعات حاز على خمسة مليون زيارة 00:15:11.212 --> 00:15:13.787 على هذه القصة وحدها. 00:15:14.677 --> 00:15:18.526 و ماذا عن إختراق شركة Sony على الانترنت ؟ 00:15:18.526 --> 00:15:21.523 المستندات التي حازت على معظم الإهتمام NOTE Paragraph 00:15:21.523 --> 00:15:27.559 كانت رسائل البريد الإلكتروني التي تحوي أقصى قيمة إحراج علني. NOTE Paragraph 00:15:27.559 --> 00:15:30.809 و لكن في ثقافة الإذلال هذه 00:15:30.809 --> 00:15:34.899 يوجد نوع آخر من دفع الثمن متعلق بالفضح العام 00:15:35.639 --> 00:15:38.797 و هو ثمن لا يقدر الكلفة بالنسبة للضحية 00:15:38.797 --> 00:15:41.050 مثل تايلر و آخرين كُثر 00:15:41.050 --> 00:15:43.024 تحديدا النساء و الأقليات 00:15:43.024 --> 00:15:47.202 و ما دفعه أعضاء مجتمع LGBTQ 00:15:47.202 --> 00:15:51.758 و لكن الثمن يقيس أرباح أولئك الذين يقعون ضحية لهم 00:15:52.868 --> 00:15:56.931 هذا الإنتهاك للآخرين هو عبارة عن مادة خام 00:15:56.931 --> 00:16:02.921 تعد و توضب بكفاءة و بلا رحمة و تباع مقابل أرباح. 00:16:03.281 --> 00:16:08.703 وقد ظهرت سوق جديدة حيث الإذلال العلني يعتبر سلعة 00:16:08.703 --> 00:16:12.047 و الإفتضاح صناعة. 00:16:13.327 --> 00:16:15.739 كيف يتم جني الأموال؟ 00:16:15.739 --> 00:16:17.573 نقرات. 00:16:17.573 --> 00:16:20.104 كلما زاد الفضح زادت النقرات. 00:16:20.104 --> 00:16:23.958 كلما إزدادت النقرات إزداد جني الدولارات من الإعلانات 00:16:25.428 --> 00:16:27.633 نحن في دائرة خطيرة. 00:16:27.633 --> 00:16:30.558 كلما إزداد عدد النقرات على هذه الإشاعات 00:16:30.558 --> 00:16:34.279 كلما إزددنا برودا تجاه الحيوات الإنسانية خلف ذلك 00:16:34.279 --> 00:16:38.655 و كلما إزداد برودنا إزداد نقرنا. 00:16:39.735 --> 00:16:42.658 و في الأثناء هناك شخص ما يجني المال 00:16:42.658 --> 00:16:45.541 من جراء معاناة شخص آخر. 00:16:46.871 --> 00:16:49.674 مع كل نقرة نحن نختار 00:16:49.674 --> 00:16:53.086 كلما إزداد إشباعنا لثقافتنا فضحا 00:16:53.086 --> 00:16:54.945 تصبح أكثر قبولا 00:16:54.945 --> 00:16:58.148 مما سجعلنا نشهد أكثر سلوكا مثل التنمّر على الإنترنت 00:16:58.148 --> 00:17:00.795 التصيد، بعض من أشكال القرصنة 00:17:00.795 --> 00:17:03.721 و التحرش على الإنترنت. 00:17:03.721 --> 00:17:10.199 لماذا؟ لأن الإذلال من صميم جوهرهم 00:17:11.429 --> 00:17:15.725 هذا الإذلال هو عرض للثقافة التي خلقناها. 00:17:15.725 --> 00:17:18.032 فقط فكروا بالأمر NOTE Paragraph 00:17:19.232 --> 00:17:22.644 تغيير السلوك يبدأ بتطور المعتقدات 00:17:22.644 --> 00:17:26.150 و لقد وجدنا أن ذلك ينسجم مع العنصرية و الجنسية المثلية 00:17:26.150 --> 00:17:30.100 و العديد من النزعات الأخرى، اليوم و في الماضي 00:17:30.910 --> 00:17:34.068 فكما غيرنا من نظرتنا تجاه الزواج من نفس الجنس، 00:17:34.068 --> 00:17:37.920 منح الكثير من الناس حريات متساوية. 00:17:38.160 --> 00:17:40.733 و عندما بدأنا تقييم الإستدامة، 00:17:40.733 --> 00:17:43.681 بدأ المزيد من الناس بإعادة التدوير. 00:17:43.681 --> 00:17:46.956 لذلك كلما نمت ثقافة الإذلال لدينا 00:17:46.956 --> 00:17:50.601 ما نحتاجه بالمقابل هو ثورة ثقافية. 00:17:50.601 --> 00:17:54.524 أن يتوقف الإذلال العلني كما يجب أن تتوقف الرياضات الدموية 00:17:54.524 --> 00:17:58.881 و قد حان الوقت للتدخل على الإنترنت و تجاه ثقافتنا أيضا. NOTE Paragraph 00:17:59.401 --> 00:18:03.077 يبدأ التغيير بشيء بسيط و لكنه ليس سهلا. 00:18:04.137 --> 00:18:10.772 نحن بحاجة أن نعود إلى قيم الرحمة الأولى، الرحمة و التعاطف 00:18:10.772 --> 00:18:13.959 على الإنترنت لدينا عجز في مستوى الرحمة 00:18:13.959 --> 00:18:16.021 و أزمة تعاطف. NOTE Paragraph 00:18:17.091 --> 00:18:20.995 قال الباحث برينيه براون و سوف أقتبس حديثه 00:18:20.995 --> 00:18:24.571 "الفضيحة لا يمكنها أن تحيا مع التعاطف" 00:18:24.571 --> 00:18:29.015 الفضيحة لا يمكنها أن تحيا مع التعاطف 00:18:30.515 --> 00:18:34.136 لقد شهدت أياما مظلمة في حياتي 00:18:34.136 --> 00:18:40.197 و قد كان مقدار الرحمة و التعاطف من أسرتي و أصدقائي و ذوي الإختصاص 00:18:40.197 --> 00:18:44.273 بل أحيانا حتى الغرباء هو الشيء الذي أنقذني 00:18:45.583 --> 00:18:49.128 مجرد التعاطف من شخص واحد يخلق فرقا. 00:18:50.318 --> 00:18:52.991 نظرية تأثير الأقلية 00:18:52.991 --> 00:18:56.195 أقترحت من قبل عالم النفس الإجتماعي سيرجي موسكيفيكي 00:18:56.195 --> 00:18:58.981 قائلا حتى في المجموعات الصغيرة 00:18:58.981 --> 00:19:01.233 عند توفر الثبات مع مرور الزمن 00:19:01.233 --> 00:19:03.834 فإن التغيير قابل للحدوث. 00:19:03.834 --> 00:19:07.061 بالنسبة لعالم الإنترنت يمكننا تعزيز تأثير الأقلية 00:19:07.061 --> 00:19:09.488 بأن نكون دعاة حق. 00:19:09.488 --> 00:19:13.214 و ذلك يعني بدل أن نقف متفرجين بلا مبالاة 00:19:13.214 --> 00:19:18.452 يمكننا لصق تعليق إيجابي لشخص ما أو الإبلاغ عن حالة تنمّر. NOTE Paragraph 00:19:18.452 --> 00:19:22.605 صدقوني، التعليقات التي تحمل طابع التعاطف تساعد إنحسار السلبية 00:19:23.385 --> 00:19:27.193 يمكننا القيام بهجمة مرتدة بأن ندعم المنظمات 00:19:27.193 --> 00:19:29.469 التي تتعامل مع هكذا قضايا 00:19:29.469 --> 00:19:32.277 مثل مؤسسة تايلر كليمينتي في الولايات المتحدة 00:19:32.277 --> 00:19:35.088 في المملكة المتحدة يوجد برنامج مكافحة التنمّر 00:19:35.088 --> 00:19:38.680 و في أستراليا هناك مشروع روكيت NOTE Paragraph 00:19:40.350 --> 00:19:46.157 نتحدث كثيرا عن حقنا في حرية التعبير 00:19:46.157 --> 00:19:48.182 و لكننا بحاجة أن نتحدث أكثر 00:19:48.182 --> 00:19:51.736 عن مسؤوليتنا تجاه حرية التعبير 00:19:51.736 --> 00:19:54.475 جميعنا يريد أن يسمع صوته 00:19:54.475 --> 00:19:59.258 و لكن لابد أن نتعرف على الفرق بين التحدث مع تبييت نية 00:19:59.258 --> 00:20:02.374 و التحدث من أجل الإهتمام 00:20:03.684 --> 00:20:07.222 الإنترنت هو الطريق السريع إلى الآنا 00:20:07.222 --> 00:20:10.380 و لكن على الإنترنت، إظهار التعاطف للآخرين 00:20:10.380 --> 00:20:15.930 ينفعنا جميعا و يساعد في خلق عالم آمن و أفضل. 00:20:15.930 --> 00:20:19.134 نحن بحاجة أن نتواصل على الإنترنت برحمة 00:20:19.134 --> 00:20:21.595 أن نتناول الأخبار برحمة 00:20:21.595 --> 00:20:24.289 و أن ننقر برحمة. 00:20:24.289 --> 00:20:28.923 فقط تخيل أن تسير مسافة ميل في حياة شخص آخر 00:20:31.476 --> 00:20:34.461 أحب أن أنتهي بملاحظة شخصية. 00:20:35.561 --> 00:20:37.651 خلال الشهور التسعة الماضية 00:20:37.651 --> 00:20:41.175 كان السؤال الذي يطرح علي بشدة هو لماذا. 00:20:41.175 --> 00:20:45.193 لماذا الآن؟ لماذا تركت مخاوفي و تحليت بالشجاعة؟ 00:20:45.193 --> 00:20:47.710 لكم أن تقرأوا بين السطور في هذه الأسئلة 00:20:47.710 --> 00:20:51.559 و الإجابة لا علاقة لها بالسياسة. 00:20:51.559 --> 00:20:57.166 إجابة الملاحظة الأولى كانت و ما زالت بسبب أن هذا هو الوقت المناسب 00:20:57.166 --> 00:20:59.873 الوقت كي أوقف التسكع حول ماضي 00:20:59.873 --> 00:21:03.115 الوقت لوقف عيش حياة الإزدراء. 00:21:03.115 --> 00:21:06.349 و كذلك لإسترداد حكايتي. NOTE Paragraph 00:21:06.349 --> 00:21:11.194 لا يتعلق الأمر فقط بإنقاذ نفسي. 00:21:11.194 --> 00:21:14.607 كل من يعاني من الفضح و الإذلال العلني 00:21:14.607 --> 00:21:17.394 يحتاج أن يعرف شيئا واحدا: 00:21:17.394 --> 00:21:20.111 يمكنك النجاة من ذلك. 00:21:20.111 --> 00:21:22.874 أعرف أن الأمر صعب. 00:21:22.874 --> 00:21:26.505 قد لا يبدو رحيما أو سريعا أو سهلا 00:21:26.505 --> 00:21:31.181 و لكن بإمكانك الإصرار على نهاية مختلفة لقصتك. 00:21:31.181 --> 00:21:34.548 كن رؤوفا بنفسك 00:21:34.548 --> 00:21:37.636 جميعنا يستحق الرأفة 00:21:37.636 --> 00:21:43.835 و أن نعيش على العالم الإفتراضي أو الحقيقي بطريقة أكثر رأفة NOTE Paragraph 00:21:43.835 --> 00:21:46.435 شكرا على إستماعكم. NOTE Paragraph 00:21:46.435 --> 00:22:10.785 (تصفيق)