0:00:00.910,0:00:04.495 Před několika lety jsem seděla v letadle [br]se svým synem, 0:00:04.525,0:00:07.119 kterému bylo pouhých pět let. 0:00:08.245,0:00:13.340 Můj syn byl u vytržení z toho,[br]že letí s maminkou. 0:00:13.364,0:00:16.304 Koukal kolem sebe, všechno prozkoumával 0:00:16.328,0:00:18.164 a zkoumal také lidi. 0:00:18.188,0:00:19.818 A pak spatří jednoho muže a říká: 0:00:19.842,0:00:22.703 „Koukej, ten pán vypadá jako táta!“ 0:00:23.882,0:00:25.802 Prohlédnu si toho muže, 0:00:25.826,0:00:29.556 který rozhodně nevypadal jako můj manžel, 0:00:29.580,0:00:30.949 ani trošku. 0:00:31.461,0:00:35.614 Začala jsem se proto také rozhlížet[br]a uvědomila jsem si, 0:00:35.614,0:00:39.356 že ten muž byl [br]jediným černochem na palubě. 0:00:40.874,0:00:42.286 Myslela jsem si: 0:00:42.310,0:00:43.504 “Aha. 0:00:44.369,0:00:46.894 Budu si muset promluvit [br]se svým synem o tom, 0:00:46.918,0:00:49.847 že ne všichni černoši vypadají stejně.“ 0:00:49.871,0:00:54.248 Můj syn ke mně zvedl hlavu a řekl mi: 0:00:56.246,0:00:58.617 „Doufám, že neokrade nikoho v letadle.“ 0:00:59.359,0:01:01.874 Odpověděla jsem: „Cože? Co jsi to řekl?“ 0:01:01.898,0:01:05.326 A on zopakoval: „Doufám, [br]že ten pán neokrade nikoho v letadle.“ 0:01:07.200,0:01:09.952 Řekla jsem: „Proč to říkáš? 0:01:10.486,0:01:13.149 Víš přece, že táta by v letadle nekradl.“ 0:01:13.173,0:01:15.485 A on odpověděl: „Jojo, já vím.“ 0:01:16.179,0:01:18.476 A já řekla: „No tak proč jsi to řekl?“ 0:01:20.346,0:01:25.173 Podíval se na mě [br]se smutným výrazem ve tváři a dodal: 0:01:26.890,0:01:28.996 „Nevím, proč jsem to řekl. 0:01:30.600,0:01:32.958 Nevím, proč mě to napadlo.“ 0:01:33.724,0:01:37.242 Žijeme v tak krutém rasovém rozvrstvení, 0:01:37.266,0:01:41.996 že i pětiletý nám dokáže říct,[br]co se má stát, 0:01:43.990,0:01:46.097 bez zločince, 0:01:46.121,0:01:48.700 bez výslovné nenávisti. 0:01:50.184,0:01:54.097 Spojení mezi černošstvím a kriminalitou 0:01:54.121,0:01:58.455 si našlo cestu do mysli [br]mého pětiletého syna. 0:01:59.787,0:02:03.050 Najde si cestu do mysli všech našich dětí, 0:02:04.201,0:02:05.782 do mysli každého z nás. 0:02:06.793,0:02:10.317 Naše mysl je formovaná [br]rasovými nerovnostmi, 0:02:10.341,0:02:12.223 které na tomto světě vídáme, 0:02:12.752,0:02:18.093 a výklady, jež nám pomáhají[br]dát smysl nerovnostem, které vidíme: 0:02:19.637,0:02:22.163 „Tito lidé jsou kriminálníci.“ 0:02:22.187,0:02:24.112 „Tito lidé jsou násilníci.“ 0:02:24.136,0:02:27.101 „Těchto lidí se máme bát.“ 0:02:27.814,0:02:31.005 Když můj výzkumný tým přivedl lidi [br]do naší laboratoře 0:02:31.029,0:02:33.312 a ukázal jim různé obličeje, 0:02:33.336,0:02:38.461 zjistili jsme, že v souvislosti [br]s černochy viděli 0:02:38.491,0:02:43.316 rozmazané obrysy zbraní [br]jasněji a rychleji. 0:02:43.640,0:02:46.994 Předsudky nejen řídí, co vidíme, 0:02:47.018,0:02:48.666 ale také kde hledáme. 0:02:48.690,0:02:52.134 Zjistili jsme, že když pobídneme lidi [br]k myšlení na násilný zločin, 0:02:52.158,0:02:56.454 může je to vést k upření pohledu[br]na černošský obličej 0:02:56.478,0:02:58.248 a pryč od bělošského. 0:02:58.632,0:03:03.714 Když pobídneme policisty k myšlenkám [br]na dopadnutí, střílení a zatýkání, 0:03:03.751,0:03:07.430 zavede to současně jejich pohled[br]na černošské obličeje. 0:03:07.634,0:03:12.700 Předsudky mohou nakazit každý aspekt[br]našeho systému trestního soudnictví. 0:03:13.100,0:03:16.031 V rozsáhlém souboru dat[br]zabývajícím se možností trestu smrti 0:03:16.055,0:03:20.412 jsme zjistili, že tmavší barva kůže[br]více než zdvojnásobila šanci 0:03:20.436,0:03:22.793 k odsouzení obžalovaného k trestu smrti ‒ 0:03:23.494,0:03:25.921 minimálně v případech, [br]kdy obětmi byli běloši. 0:03:25.945,0:03:27.383 Toto zjištění má velký význam, 0:03:27.407,0:03:30.708 ačkoliv jsme měli kontrolu [br]nad vážností zločinu 0:03:30.732,0:03:33.013 a atraktivností obžalovaných. 0:03:33.037,0:03:35.686 A ať jsme použili jakoukoliv proměnnou, 0:03:35.710,0:03:39.055 zjistili jsme, že černoši dostali tresty 0:03:39.079,0:03:43.222 úměrné jejich fyzickým černošským rysům: 0:03:43.428,0:03:45.309 čím tmavší, 0:03:45.333,0:03:47.086 tím spíš si zasloužili smrt. 0:03:47.110,0:03:51.319 Předsudky mohou také ovlivnit,[br]jak učitelé trestají žáky. 0:03:51.781,0:03:56.188 S mými kolegy jsme zjistili,[br]že učitelé vykazují potřebu 0:03:56.212,0:03:59.778 ukáznit černošské žáky [br]na druhém stupni přísněji 0:03:59.802,0:04:00.970 než bělošské žáky 0:04:00.994,0:04:03.570 za stejné opakované přestupky. 0:04:03.594,0:04:05.804 Během nedávné studie jsme zjistili, 0:04:05.844,0:04:09.270 že učitelé berou [br]černošské žáky jako skupinu, 0:04:09.294,0:04:11.725 ale bělošské žáky jako individua. 0:04:12.126,0:04:15.725 Pokud například jeden černošský student[br]něco provede 0:04:15.749,0:04:20.194 a jiný černošský student něco provede[br]o pár dní později, 0:04:20.558,0:04:23.786 v případě druhého studenta učitel reaguje 0:04:23.810,0:04:26.435 jako kdyby něco provedl dvakrát. 0:04:26.952,0:04:29.763 Jakoby se hříchy jednoho dítěte 0:04:29.787,0:04:31.963 kupily na hříchy jiných. 0:04:31.987,0:04:35.281 Vytváříme škatulky,[br]abychom světu dali smysl, 0:04:35.305,0:04:39.788 abychom uhájili kontrolu a soudržnost, 0:04:39.812,0:04:43.772 když přijde na podněty, [br]kterými jsme neustále bombardováni. 0:04:43.926,0:04:47.894 Škatulkování a předsudky, [br]které se tím vytvoří, 0:04:47.918,0:04:52.940 dovolují našemu mozku tvořit úsudky[br]rychleji a efektivněji, 0:04:52.964,0:04:56.366 jelikož instiktivně spoléhá na vzorce, 0:04:56.390,0:04:58.059 které mu připadají předvídatelné. 0:04:58.083,0:05:03.434 Tak jako nám škatulky dovolují[br]se rychle rozhodnout, 0:05:04.050,0:05:06.552 zároveň zesilují naše předsudky. 0:05:06.576,0:05:09.968 Ty samé věci, [br]které nám umožňují vidět svět, 0:05:11.104,0:05:13.084 nás také mohou zaslepit. 0:05:13.509,0:05:16.287 Zjednodušují naše rozhodnutí, 0:05:16.311,0:05:17.820 bez zbytečného tlaku. 0:05:18.956,0:05:21.401 Jenomže si vybírají vysokou daň. 0:05:22.158,0:05:23.569 Co s tím můžeme dělat? 0:05:24.507,0:05:26.998 Jsme náchylní k předsudkům, 0:05:27.022,0:05:29.702 ale ne vždycky se podle toho chováme. 0:05:29.726,0:05:33.370 Za určitých podmínek předsudky oživnou, 0:05:33.394,0:05:35.927 za jiných dojde k jejich útlumu. 0:05:35.951,0:05:37.798 Dám vám příklad. 0:05:38.663,0:05:42.913 Mnoho z vás zná firmu Nextdoor. 0:05:44.073,0:05:50.216 Jejím cílem je vytvořit pevnější,[br]zdravější a bezpečnější sousedské vztahy. 0:05:51.468,0:05:54.389 Nabízejí prostor online, 0:05:54.413,0:05:57.562 kde se sousedé mohou scházet[br]a sdílet informace. 0:05:57.586,0:06:01.712 Ale Nextdoor brzy zjistil, že mají problém 0:06:01.736,0:06:03.404 s rasovým profilováním. 0:06:04.012,0:06:05.979 V typickém případě 0:06:06.003,0:06:08.399 lidé vyhlédnou z okna, 0:06:08.423,0:06:12.472 spatří černošského muže [br]v jejich jinak bělošském sousedství 0:06:12.496,0:06:16.799 a rychle dojdou k závěru,[br]že má něco za lubem, 0:06:17.235,0:06:20.586 ačkoliv neexistuje důkaz[br]o kriminální činnosti. 0:06:20.610,0:06:23.544 V mnoha případech je naše chování online 0:06:23.568,0:06:26.682 odrazem našeho chování v opravdovém světě. 0:06:27.117,0:06:31.062 Ale my nechceme vytvořit [br]příliš jednoduchý systém, 0:06:31.086,0:06:35.249 který by umocňoval předsudky[br]a prohluboval rasovou nerovnost 0:06:36.129,0:06:38.465 namísto toho, aby je odbourával. 0:06:38.863,0:06:42.292 Zakladatel Nextdoor oslovil [br]mě a pár dalších, 0:06:42.316,0:06:44.447 abychom mu pomohli vyřešit, co s tím. 0:06:44.471,0:06:48.417 Uvědomili si, že pro omezení [br]rasového profilování na jejich platformě 0:06:48.441,0:06:50.363 budou muset přidat frikci, 0:06:50.387,0:06:53.045 což znamenalo, [br]že budou muset lidi přibrzdit. 0:06:53.069,0:06:55.264 Nextdoor měl před sebou volbu 0:06:55.288,0:06:57.766 a navzdory všem jejich nutkáním, 0:06:57.790,0:06:59.906 se tu frikci rozhodli přidat. 0:07:00.397,0:07:03.837 Učinili tak přidáním jednoduchého seznamu. 0:07:03.861,0:07:05.531 Na seznam dali tři položky. 0:07:06.111,0:07:09.052 První vyzývala uživatele, [br]aby se na chvíli zastavili 0:07:09.076,0:07:14.193 a zamysleli se: „Z jakého důvodu [br]jim byla tato osoba podezřelá?“ 0:07:14.876,0:07:19.134 Kategorie „černoch“ nedává [br]příčinu k podezření. 0:07:19.433,0:07:24.202 Druhá položka vyzývala uživatele, [br]aby popsali fyzické rysy této osoby 0:07:24.596,0:07:27.031 namísto jejich rasy a pohlaví. 0:07:27.642,0:07:32.295 Třetí ‒ uvědomili si, [br]že spousta lidí nevěděla, 0:07:32.339,0:07:33.977 co rasové profilování vůbec je, 0:07:34.001,0:07:36.000 a už vůbec, že se do něj zapojili. 0:07:36.462,0:07:40.376 Nextdoor poskytl definici a vysvětlil jim, 0:07:40.420,0:07:42.702 že takové chování je striktně zakázané. 0:07:43.071,0:07:47.313 Většina z vás si patrně všimla nápisů [br]na letištích a v metrech: 0:07:47.337,0:07:49.409 „Když něco vidíte, řekněte něco.“ 0:07:49.928,0:07:52.742 Nextdoor se to pokusil upravit: 0:07:53.584,0:07:56.156 „Pokud vidíte něco podezřelého, 0:07:56.180,0:07:58.253 řekněte něco konkrétního.“ 0:07:59.491,0:08:03.507 Za použití této strategie[br]a zpomalením lidí 0:08:03.961,0:08:09.452 dokázal Nextdoor snížit [br]rasové profilování o 75 procent. 0:08:10.496,0:08:12.586 Lidé mi často říkají: 0:08:12.610,0:08:17.323 „Není možné přidat frikci [br]ve všech situacích a všech případech, 0:08:17.347,0:08:21.993 zejména u lidí, kteří v každé situaci [br]jednají impulzivně.“ 0:08:22.730,0:08:27.530 Ukázalo se ale, že frikci můžeme přidat[br]ve více situacích než si myslíme. 0:08:28.031,0:08:31.555 Při spolupráci s policejním oddělením[br]v Oaklandu v Kalifornii 0:08:31.570,0:08:35.426 jsme s mými kolegy pomohli jejich oddělení 0:08:35.450,0:08:38.121 snížit počet kontrol u lidí, 0:08:38.145,0:08:41.745 kteří se nedopustili [br]žádného závažného zločinu. 0:08:41.769,0:08:44.134 Nutili jsme přitom policisty, 0:08:44.158,0:08:48.601 aby si před každým zastavením[br]kladli otázku: 0:08:49.451,0:08:52.466 „Zastavuji na základě rozumného důvodu, 0:08:52.490,0:08:53.941 ano nebo ne?“ 0:08:55.353,0:08:56.749 Jinak řečeno, 0:08:57.621,0:09:02.105 mám dostatek informací k tomu,[br]abych tuto osobu spojil 0:09:02.119,0:09:03.720 s konkrétním zločinem? 0:09:04.587,0:09:06.883 Tím, že jsme otázku přidali na seznam, 0:09:06.903,0:09:09.148 který vyplňují během kontroly, 0:09:09.172,0:09:12.046 policisté přibrzdí, zastaví se a zamyslí: 0:09:12.066,0:09:15.225 „Proč se chystám tuto osobu zastavit?“ 0:09:16.721,0:09:22.282 V roce 2017, než jsme tuto otázku[br]vedenou rozumem přidali na formulář, 0:09:23.655,0:09:27.361 proběhlo ve městě[br]kolem 32 000 policejních kontrol. 0:09:27.625,0:09:31.440 Rok po přidání této otázky 0:09:31.764,0:09:34.208 se toto číslo snížilo na 19 000 kontrol. 0:09:34.232,0:09:38.923 Jen samotné kontroly Afroameričanů [br]klesly o 43 procent. 0:09:39.905,0:09:44.343 A díky méně kontrolám černošských občanů [br]se město nestalo nebezpečnějším. 0:09:44.367,0:09:47.101 Ve skutečnosti se kriminalita snižovala 0:09:47.125,0:09:50.462 a město se stalo pro všechny bezpečnějším. 0:09:50.486,0:09:55.596 Jedním řešením může být [br]snížení počtu nadbytečných kontrol. 0:09:56.285,0:10:00.555 Dalším může být zlepšení kvality kontrol, 0:10:00.579,0:10:02.004 které policisté provádí. 0:10:02.512,0:10:05.108 S tím nám může pomoci technologie. 0:10:05.132,0:10:07.547 Všichni víme o smrti George Floyda, 0:10:08.499,0:10:13.271 protože ti, co se mu snažili pomoci,[br]drželi v ruce mobilní telefony 0:10:13.295,0:10:18.216 a natočili to hrůzné, [br]osudné střetnutí s policií. 0:10:18.750,0:10:23.621 Máme ale také další technologie,[br]jejichž potenciál plně nevyužíváme. 0:10:23.805,0:10:26.308 Policejní oddělení v celé zemi 0:10:26.332,0:10:29.885 mají teď nařízeno nosit na těle kamery, 0:10:29.909,0:10:35.409 takže máme záběry nejen nejextrémnějších [br]a nejhrůznějších střetů, 0:10:35.863,0:10:38.617 ale také z každodenní práce. 0:10:38.641,0:10:41.418 Spolu s interdisciplinárním týmem [br]ze Stanfordu 0:10:41.442,0:10:44.129 jsme začali používat strojové učení, 0:10:44.153,0:10:47.520 abychom mohli analyzovat [br]velké množství střetů. 0:10:47.544,0:10:51.995 Abychom lépe rozuměli tomu, co se stane[br]během rutinních policejních kontrol. 0:10:52.179,0:10:57.594 Zjistili jsme, že i když se policisté [br]chovají profesionálně, 0:10:58.860,0:11:03.322 mluví s černošskými řidiči[br]méně zdvořile než s bělošskými. 0:11:04.052,0:11:07.677 Jen z výběru slov, které použili, 0:11:08.151,0:11:12.936 jsme byli schopní určit, zda mluvili [br]s černošským nebo bělošským řidičem. 0:11:13.337,0:11:18.649 Problém je, [br]že valnou většinu kamerových záznamů 0:11:19.123,0:11:21.210 policejní oddělení nepoužívají, 0:11:21.234,0:11:23.510 aby zjistili, co se v ulicích děje, 0:11:23.534,0:11:25.777 nebo k tréninku policistů. 0:11:26.554,0:11:28.012 A to je velká škoda. 0:11:28.796,0:11:33.585 Jak se rutinní kontrola promění[br]ve smrtelné střetnutí? 0:11:33.609,0:11:36.279 Jak k tomu došlo v případě[br]George Floyda? 0:11:37.588,0:11:39.670 Jak k tomu došlo v ostatních případech? 0:11:39.694,0:11:44.300 Když mému nejstaršímu synovi[br]bylo 16, uvědomil si, 0:11:44.314,0:11:47.559 že když na něj běloši koukají, [br]mají strach. 0:11:49.123,0:11:51.784 Nejhorší je to ve výtahu, řekl mi. 0:11:52.313,0:11:54.294 Když se zavřou dveře, 0:11:54.668,0:11:59.381 lidé se v tom malém prostoru [br]cítí jako lapeni v pasti, s někým, 0:11:59.415,0:12:02.242 s kým se naučili spojovat nebezpečí. 0:12:02.744,0:12:05.964 Můj syn cítí jejich rozpaky, 0:12:05.988,0:12:08.804 a tak se na ně usměje, aby je uklidnil, 0:12:09.169,0:12:10.938 aby zmírnil jejich strach. 0:12:11.351,0:12:12.779 Když promluví, 0:12:13.320,0:12:15.003 jejich tělo se uvolní. 0:12:15.442,0:12:17.345 Lépe se jim dýchá. 0:12:17.369,0:12:19.900 Líbí se jim jeho intonace, 0:12:19.924,0:12:22.241 jeho dikce a výběr slov. 0:12:22.986,0:12:24.829 Mluví jako jeden z nich. 0:12:24.853,0:12:29.363 Myslívala jsem si, že můj syn [br]je přírodně extrovertní po otci. 0:12:29.607,0:12:33.157 Během této konverzace [br]jsem si ale uvědomila, 0:12:34.143,0:12:37.242 že jeho úsměv nebyl znamením, 0:12:37.872,0:12:41.011 že se chce přátelit s cizími. 0:12:41.920,0:12:45.222 Šlo o talisman, [br]který používal k sebeobraně, 0:12:45.596,0:12:51.815 dovednost k přežití, kterou natrénoval[br]během tisíců jízd výtahem. 0:12:52.387,0:12:57.558 Naučil se přizpůsobit napětí,[br]které působí jeho barva kůže 0:12:59.026,0:13:01.693 a která ohrožuje jeho život. 0:13:02.619,0:13:06.402 Jsme si vědomi, že náš mozek je [br]naprogramovaný k předsudkům 0:13:06.426,0:13:10.053 a jeden způsob, jak to změnit, [br]je zastavit se 0:13:10.111,0:13:13.220 a zamyslet se nad důvody [br]našich domněnek. 0:13:13.244,0:13:14.999 Musíme se sami sebe zeptat: 0:13:15.023,0:13:19.688 Jaké domněnky si s sebou bereme,[br]když nastupujeme do výtahu? 0:13:21.776,0:13:23.087 Nebo do letadla? 0:13:23.532,0:13:27.985 Jak si můžeme být vědomi [br]našich vlastních podvědomých předsudků? 0:13:28.155,0:13:30.506 Koho tyto předsudky ochraňují? 0:13:32.615,0:13:34.547 Koho ohrožují? 0:13:35.649,0:13:38.003 Dokud si takové otázky nebudeme pokládat 0:13:38.978,0:13:43.602 a nebudeme trvat na tom, aby naše školy[br]naše soudy, naše policejní oddělení 0:13:43.626,0:13:46.168 a všechny instituce udělaly to samé, 0:13:47.835,0:13:52.774 budeme i nadále dovolovat předsudkům,[br]aby nás zaslepovaly. 0:13:53.348,0:13:54.847 A dokud to neuděláme, 0:13:56.066,0:13:59.274 nikdo z nás nebude opravdu v bezpečí. 0:14:02.103,0:14:03.411 Děkuji.