1 00:00:00,639 --> 00:00:03,109 Svi imamo svoje predrasude. 2 00:00:03,133 --> 00:00:05,588 Na primer, neki od nas skloni su da pomisle 3 00:00:05,618 --> 00:00:09,417 da je veoma teško transformisati neuspešne vladine sisteme. 4 00:00:09,721 --> 00:00:11,398 Kada pomislimo na vladine sisteme, 5 00:00:11,422 --> 00:00:15,233 skloni smo da pomislimo da su arhaični, sa ustaljenim navikama 6 00:00:15,257 --> 00:00:17,873 i možda da je vođstvo jednostavno previše birokratsko 7 00:00:17,887 --> 00:00:19,482 da bi moglo da promeni stvari. 8 00:00:19,987 --> 00:00:23,112 Pa, danas želim da osporim tu teoriju. 9 00:00:23,776 --> 00:00:27,955 Želim da vam ispričam priču o veoma velikom vladinom sistemu 10 00:00:27,979 --> 00:00:31,293 koji ne samo da je stupio na stazu reformi, 11 00:00:31,307 --> 00:00:34,636 već je takođe pokazao prilično spektakularne rezultate 12 00:00:34,660 --> 00:00:35,995 za manje od tri godine. 13 00:00:36,746 --> 00:00:41,026 Ovako izgleda učionica u državnoj školi u Indiji. 14 00:00:41,050 --> 00:00:43,402 Postoji milion takvih škola u Indiji. 15 00:00:43,878 --> 00:00:46,790 Čak i za mene, koja živim u Indiji celog života, 16 00:00:46,824 --> 00:00:49,871 ulaženje u jednu od takvih škola prilično je uznemirujuće. 17 00:00:51,106 --> 00:00:53,175 Do trenutka kada deca napune 11 godina, 18 00:00:53,199 --> 00:00:57,231 50 posto njih je toliko zaostalo u svom obrazovanju 19 00:00:57,255 --> 00:00:58,995 da nemaju nade da će to nadoknaditi. 20 00:00:59,466 --> 00:01:02,404 Jedanaestogodišnjaci ne mogu da vrše prosto sabiranje, 21 00:01:02,428 --> 00:01:05,310 ne mogu da konstruišu gramatički ispravnu rečenicu. 22 00:01:05,779 --> 00:01:08,872 To su stvari koje bismo vi i ja očekivali da dete od osam godina 23 00:01:08,896 --> 00:01:10,334 može da uradi. 24 00:01:10,562 --> 00:01:13,469 Do trenutka kada deca napune 13 ili 14 godina, 25 00:01:13,493 --> 00:01:15,273 obično napuste školu. 26 00:01:16,163 --> 00:01:19,317 U Indiji, državne škole ne samo da nude besplatno obrazovanje, 27 00:01:19,341 --> 00:01:22,844 već nude i besplatne udžbenike, besplatne radne sveske, besplatne obroke, 28 00:01:22,878 --> 00:01:25,118 ponekad čak i školarine u novcu. 29 00:01:25,531 --> 00:01:28,676 Ipak, 40 posto roditelja danas 30 00:01:28,700 --> 00:01:31,880 odlučuje da ispiše svoju decu iz državnih škola 31 00:01:31,904 --> 00:01:35,421 i plati iz svog džepa da ih upiše u privatnu školu. 32 00:01:35,445 --> 00:01:39,110 Radi poređenja, u SAD-u, daleko bogatijoj zemlji, 33 00:01:39,134 --> 00:01:41,195 taj broj je svega 10 procenata. 34 00:01:41,217 --> 00:01:46,330 To znatno svedoči o tome koliko je uništen državni obrazovni sistem Indije. 35 00:01:47,261 --> 00:01:51,767 U takvoj situaciji sam dobila poziv u leto 2013. godine 36 00:01:51,791 --> 00:01:55,504 od apsolutno brilijantne dame po imenu Surina Radžan. 37 00:01:55,508 --> 00:01:59,545 Ona je u to vreme bila rukovodilac Odeljenja školskog obrazovanja 38 00:01:59,569 --> 00:02:02,005 u državi pod imenom Harajana u Indiji. 39 00:02:02,029 --> 00:02:05,070 Rekla nam je: „Vidite, predvodim ovo odeljenje 40 00:02:05,084 --> 00:02:06,274 poslednje dve godine. 41 00:02:06,294 --> 00:02:09,775 Probala sam veliki broj stvari i ništa ne deluje. 42 00:02:09,818 --> 00:02:11,650 Možete li nekako da pomognete?“ 43 00:02:12,852 --> 00:02:15,666 Dozvolite da vam malo opišem Harajanu. 44 00:02:15,690 --> 00:02:19,049 Harajana je država koja ima 30 miliona ljudi. 45 00:02:19,591 --> 00:02:22,892 Ima 15 000 državnih škola 46 00:02:22,916 --> 00:02:25,751 i preko 2 miliona dece u tim državnim školama. 47 00:02:26,119 --> 00:02:28,563 Tako sam u suštini, tim telefonskim razgovorom, 48 00:02:28,587 --> 00:02:33,989 obećala da ću pomoći državi i sistemu velikim kao Peru ili Kanada 49 00:02:34,019 --> 00:02:35,356 da se transformiše. 50 00:02:36,591 --> 00:02:40,168 Dok sam počinjala ovaj projekat, bila sam bolno svesna dve stvari. 51 00:02:40,192 --> 00:02:43,223 Prvo, da nikada ranije nisam radila ništa slično ovome. 52 00:02:43,247 --> 00:02:47,802 Kao drugo, mnogi drugi jesu, ali možda bez naročitog uspeha. 53 00:02:48,247 --> 00:02:50,749 Dok smo moje kolege i ja pregledali širom zemlje 54 00:02:50,783 --> 00:02:52,051 i širom sveta, 55 00:02:52,065 --> 00:02:54,023 nismo mogli naći drugi primer 56 00:02:54,057 --> 00:02:57,083 koji bismo mogli samo preuzeti i ponoviti u Harajani. 57 00:02:57,107 --> 00:02:59,607 Znali smo da moramo sami da utremo svoj put. 58 00:03:00,552 --> 00:03:03,746 No, kako bilo, uskočili smo u to i kako smo uskočili, 59 00:03:03,770 --> 00:03:06,113 najrazličitije ideje počele su da nam se javljaju. 60 00:03:06,113 --> 00:03:09,571 Ljudi bi rekli: „Hajde da promenimo način na koji regrutujemo nastavnike, 61 00:03:09,595 --> 00:03:11,553 hajde da zaposlimo nove direktore, 62 00:03:11,553 --> 00:03:14,581 obučimo ih i pošaljemo ih na međunarodna obrazovna putovanja, 63 00:03:14,605 --> 00:03:17,104 hajde da donesemo tehnologiju u učionice.“ 64 00:03:17,128 --> 00:03:19,734 Do kraja prve nedelje, imali smo 50 ideja na stolu, 65 00:03:19,758 --> 00:03:21,986 sve su bile sjajne i delovale ispravno. 66 00:03:22,010 --> 00:03:26,883 Nije bilo šanse da možemo da primenimo 50 stvari. 67 00:03:26,893 --> 00:03:28,953 Zato sam rekla: „Čekajte, stanite. 68 00:03:28,985 --> 00:03:32,424 Hajde da najpre makar odlučimo šta pokušavamo da postignemo.“ 69 00:03:32,448 --> 00:03:35,222 Uz mnogo povuci-potegni i rasprava, 70 00:03:35,246 --> 00:03:39,133 Harajana je postavila cilj koji je glasio: do 2020. godine, 71 00:03:39,157 --> 00:03:43,394 hoćemo da 80 posto naše dece ima znanje na nivou razreda. 72 00:03:43,400 --> 00:03:46,473 Pojedinosti cilja ovde nisu bitne, 73 00:03:46,497 --> 00:03:49,571 ali je bitno koliko je cilj precizan, 74 00:03:49,596 --> 00:03:52,458 jer nam je zaista omogućio da uzmemo sve te ideje 75 00:03:52,472 --> 00:03:54,207 koje su bačene na nas 76 00:03:54,231 --> 00:03:56,435 i da kažemo koje ćemo sprovesti. 77 00:03:56,449 --> 00:04:00,948 Da li ova ideja podržava ovaj cilj? Ako je tako, hajde da je zadržimo. 78 00:04:00,972 --> 00:04:04,252 Ako ne podržava ili nismo sigurni, hajde da je stavimo sa strane. 79 00:04:04,276 --> 00:04:08,900 Jednostavno kao što i zvuči, posedovanje vrlo preciznog direktnog cilja 80 00:04:08,924 --> 00:04:12,140 nam je zaista omogućilo da budemo vrlo jasni i fokusirani 81 00:04:12,164 --> 00:04:13,792 na našem putu transformacije. 82 00:04:13,816 --> 00:04:16,028 Kada se osvrnemo na poslednje dve i po godine, 83 00:04:16,058 --> 00:04:18,420 to je bila ogromna pozitivna stvar za nas. 84 00:04:19,388 --> 00:04:20,522 Dakle, imali smo cilj 85 00:04:20,536 --> 00:04:24,082 i sada je trebalo da otkrijemo šta su problemi, šta ne funkcioniše. 86 00:04:25,001 --> 00:04:27,668 Pre nego što smo otišli u škole, dosta ljudi nam je reklo 87 00:04:27,682 --> 00:04:29,688 da je kvalitet obrazovanja loš 88 00:04:29,702 --> 00:04:33,506 ili zato što su nastavnici lenji, ne dolaze u škole, 89 00:04:33,530 --> 00:04:36,764 ili su nesposobni, zapravo ne znaju kako da podučavaju. 90 00:04:37,257 --> 00:04:41,710 Pa, kada smo otišli u škole, otkrili smo nešto sasvim drugačije. 91 00:04:41,734 --> 00:04:45,537 Većim delom vremena, većina nastavnika je zapravo bila u školama. 92 00:04:45,551 --> 00:04:47,134 Kada biste razgovarali sa njima, 93 00:04:47,134 --> 00:04:51,295 shvatili biste da su savršeno sposobni da podučavaju razrede osnovne škole. 94 00:04:51,752 --> 00:04:53,756 Međutim, nisu podučavali. 95 00:04:54,702 --> 00:04:56,101 Otišla sam u školu 96 00:04:56,125 --> 00:05:01,519 gde su učitelji nadgledali izgradnju učionice i toaleta. 97 00:05:01,535 --> 00:05:03,127 Otišla sam u drugu školu 98 00:05:03,151 --> 00:05:06,202 gde su dva učitelja otišla u obližnju banku 99 00:05:06,226 --> 00:05:09,298 da ulože novac od stipendije na račune dece. 100 00:05:09,332 --> 00:05:13,523 Za vreme ručka, većina učitelja je provodila celokupno svoje vreme 101 00:05:13,547 --> 00:05:17,868 kuvajući podnevni obrok, nadgledajući i poslužujući učenike. 102 00:05:18,647 --> 00:05:20,111 Stoga smo pitali učitelje: 103 00:05:20,135 --> 00:05:22,993 „Šta se dešava, zašto ne predajete?“ 104 00:05:23,016 --> 00:05:25,383 Oni su rekli: „Ovo se očekuje od nas. 105 00:05:26,330 --> 00:05:28,691 Kada kontrolor dođe da nas obiđe, 106 00:05:28,715 --> 00:05:31,054 ovo su upravo one stvari koje proverava - 107 00:05:31,058 --> 00:05:33,818 da li je napravljen toalet, da li je serviran obrok. 108 00:05:33,842 --> 00:05:37,062 Kada moj direktor ode na sastanak u glavnoj ustanovi, 109 00:05:37,086 --> 00:05:39,473 upravo to su stvari o kojima se diskutuje.“ 110 00:05:40,481 --> 00:05:44,505 Vidite, desilo se da se, tokom protekle dve decenije, 111 00:05:44,529 --> 00:05:48,359 Indija borila sa problemima pristupa, obezbeđivanja dovoljno škola, 112 00:05:48,383 --> 00:05:51,154 i upisa, dovođenja dece u škole. 113 00:05:51,178 --> 00:05:54,608 Zato je vlada pokrenula čitavu gomilu programa 114 00:05:54,632 --> 00:05:56,491 koji se bave tim izazovima, 115 00:05:56,515 --> 00:06:01,272 a nastavnici su postali implicitni izvršioci ovih programa. 116 00:06:01,296 --> 00:06:03,444 Ne eksplicitno, ali implicitno. 117 00:06:04,652 --> 00:06:09,668 A sada je zapravo bilo potrebno ne da se nastavnici dalje obučavaju 118 00:06:09,692 --> 00:06:11,591 ili da se nadgleda njihovo prisustvo, 119 00:06:11,615 --> 00:06:15,486 već reći im da je najvažnije 120 00:06:15,510 --> 00:06:18,110 da se vrate u učionice i predaju. 121 00:06:18,134 --> 00:06:21,602 Treba ih pratiti, procenjivati i nagrađivati 122 00:06:21,622 --> 00:06:23,360 u pogledu kvaliteta podučavanja, 123 00:06:23,384 --> 00:06:25,297 a ne vezano za raznorazne druge stvari. 124 00:06:25,888 --> 00:06:28,478 Tako, dok smo prolazili kroz obrazovni sistem, 125 00:06:28,502 --> 00:06:33,762 dok smo ga dublje proučavali, otkrili smo nekoliko suštinskih uzroka 126 00:06:33,786 --> 00:06:37,918 koji su određivali i oblikovali način na koji su se ljudi ponašali u sistemu. 127 00:06:37,942 --> 00:06:41,435 Shvatili smo da, ako ne promenimo te konkretne stvari, 128 00:06:41,459 --> 00:06:43,262 možemo uraditi gomilu drugih stvari. 129 00:06:43,286 --> 00:06:46,469 Možemo da obučavamo, možemo doneti tehnologiju u škole, 130 00:06:46,493 --> 00:06:48,473 ali se sistem neće promeniti. 131 00:06:48,497 --> 00:06:51,554 Bavljenje tim suštinskim pitanjima koja nisu bila očigleda 132 00:06:51,578 --> 00:06:53,387 postalo je ključni deo programa. 133 00:06:54,678 --> 00:06:57,630 Dakle, imali smo cilj i imali smo probleme, 134 00:06:57,654 --> 00:07:00,663 a bilo je potrebno da sada razrešimo koja su rešenja. 135 00:07:00,678 --> 00:07:03,326 Očigledno je da nismo hteli da otkrijemo vruću vodu, 136 00:07:03,350 --> 00:07:06,260 pa smo rekli: „Hajde da vidimo šta možemo da nađemo.“ 137 00:07:06,290 --> 00:07:11,117 Pronašli smo lepe, male pilot eksperimente 138 00:07:11,161 --> 00:07:13,332 širom zemlje i sveta, 139 00:07:14,146 --> 00:07:18,114 male stvari koje su uradili NVO-i i fondacije. 140 00:07:18,138 --> 00:07:22,095 Međutim, bilo je zanimljivo da nijedna nije obuhvatala velike razmere. 141 00:07:22,119 --> 00:07:25,657 Sve su bile ograničene na 50, 100 ili 500 škola, 142 00:07:25,681 --> 00:07:28,941 a ovde smo tražili rešenje za 15 000 škola. 143 00:07:28,970 --> 00:07:30,508 Zato smo razmotrili razloge; 144 00:07:30,538 --> 00:07:34,023 ako te stvari zaista funkcionišu, zašto se ne prošire? 145 00:07:34,572 --> 00:07:37,807 Dešava se to da, kada tipičan NVO dođe, 146 00:07:37,831 --> 00:07:40,004 ne samo da donese svoju stručnost, 147 00:07:40,018 --> 00:07:42,783 već donese i dodatne resurse. 148 00:07:42,807 --> 00:07:44,564 Možda će doneti novac, 149 00:07:44,588 --> 00:07:45,649 možda dovedu ljude, 150 00:07:45,673 --> 00:07:47,627 možda donesu tehnologiju. 151 00:07:47,651 --> 00:07:52,040 U 50 ili 100 škola u kojima deluju, 152 00:07:52,064 --> 00:07:55,294 ti dodatni resursi zaista donose promenu. 153 00:07:55,316 --> 00:07:57,658 Međutim, sada zamislite da rukovodilac ovog NVO-a 154 00:07:57,672 --> 00:08:00,041 ode kod upravnika Odeljenja za školsko obrazovanje 155 00:08:00,051 --> 00:08:04,076 i kaže: „Hajde da ovo uradimo za 15 000 škola.“ 156 00:08:04,100 --> 00:08:07,553 Gde će taj muškarac ili žena naći novac 157 00:08:07,577 --> 00:08:10,281 da bi povećao opseg na 15 000 škola? 158 00:08:10,305 --> 00:08:11,681 On nema dodatnog novca, 159 00:08:11,701 --> 00:08:13,688 nema resurse. 160 00:08:13,712 --> 00:08:16,063 Samim tim, inovacije se ne proširuju. 161 00:08:16,788 --> 00:08:20,121 Zato smo na početku projekta rekli: 162 00:08:20,145 --> 00:08:23,011 „Šta god da moramo da uradimo mora da bude prilagodljivo, 163 00:08:23,035 --> 00:08:26,322 mora da deluje u svih 15 000 škola.“ 164 00:08:26,346 --> 00:08:29,888 Samim tim, treba da funkcioniše u okvirima postojećeg budžeta 165 00:08:29,912 --> 00:08:32,443 i resursa koje država zaista ima. 166 00:08:33,552 --> 00:08:35,427 Lakše reći nego učiniti. 167 00:08:35,451 --> 00:08:36,580 (Smeh) 168 00:08:36,594 --> 00:08:39,020 Mislim da je ovo definitivno bio trenutak 169 00:08:39,044 --> 00:08:40,608 kada me je moj tim mrzeo. 170 00:08:40,622 --> 00:08:45,730 Provodili smo mnogo dugih sati u kancelariji, u kafićima, 171 00:08:45,744 --> 00:08:47,199 ponekad čak i u barovima, 172 00:08:47,223 --> 00:08:48,836 češući se po glavi i govoreći: 173 00:08:48,860 --> 00:08:52,126 „Koja su rešenja, kako ćemo rešiti ovaj problem?“ 174 00:08:52,140 --> 00:08:56,190 Mislim da smo na kraju pronašli rešenja za mnoge probleme. 175 00:08:56,214 --> 00:08:58,087 Daću vam jedan primer. 176 00:08:58,111 --> 00:08:59,793 U kontekstu efikasnog učenja, 177 00:08:59,827 --> 00:09:03,132 jedna od stvari o kojima ljudi govore jeste praktično učenje. 178 00:09:03,156 --> 00:09:05,458 Deca ne treba da memorišu stvari iz knjiga, 179 00:09:05,488 --> 00:09:07,117 već treba da se bave aktivnostima, 180 00:09:07,131 --> 00:09:09,290 a to je mnogo efikasniji način učenja. 181 00:09:09,314 --> 00:09:11,612 To u suštini znači davati stvari učenicima 182 00:09:11,636 --> 00:09:14,982 kao što su kuglice, štapiči za učenje, računaljke. 183 00:09:15,002 --> 00:09:17,536 Međutim, nismo imali takav budžet da to možemo da damo 184 00:09:17,560 --> 00:09:19,915 za 15 000 škola, dva miliona dece. 185 00:09:19,949 --> 00:09:21,902 Bilo nam je potrebno drugo rešenje. 186 00:09:22,206 --> 00:09:23,992 Ničeg se nismo mogli setiti. 187 00:09:24,368 --> 00:09:27,197 Jednog dana, jedan od članova mog tima je otišao u školu 188 00:09:27,221 --> 00:09:31,587 i video nastavnika kako sakuplja grančice i kamenje iz bašte napolju, 189 00:09:31,611 --> 00:09:33,432 donosi ih u učionicu 190 00:09:33,456 --> 00:09:34,968 i daje ih učenicima. 191 00:09:35,466 --> 00:09:38,633 To je bio veliki „eureka“ momenat za nas. 192 00:09:39,397 --> 00:09:42,500 Dešava se da sada u udžbenicima u Harajani 193 00:09:42,524 --> 00:09:45,266 nakon svakog koncepta imamo mali okvir 194 00:09:45,290 --> 00:09:47,678 u kome su instrukcije za nastavnike koje kažu: 195 00:09:47,702 --> 00:09:51,858 „Da biste predavali o ovom konceptu, evo aktivnosti koju možete da uradite. 196 00:09:51,882 --> 00:09:54,799 Uzgred, da biste sproveli ovu aktivnost, 197 00:09:54,813 --> 00:09:58,172 evo stvari koje možete koristiti iz vašeg neposrednog okruženja, 198 00:09:58,196 --> 00:10:01,217 bilo da je to bašta napolju ili učionica unutra, 199 00:10:01,241 --> 00:10:03,996 koje se mogu koristiti kao sredstva za učenje za decu.“ 200 00:10:04,016 --> 00:10:06,330 Vidimo kako nastavnici širom Harajane 201 00:10:06,344 --> 00:10:09,914 koriste mnogo inovativnih stvari da bi mogli da podučavaju učenike. 202 00:10:10,497 --> 00:10:14,202 Na ovaj način, šta god da osmislimo, 203 00:10:14,226 --> 00:10:15,884 u mogućnosti smo to da sprovedemo 204 00:10:15,908 --> 00:10:19,542 u okviru svih 15 000 škola od prvog dana. 205 00:10:20,094 --> 00:10:22,290 Ovo me dovodi do poslednje stavke. 206 00:10:22,324 --> 00:10:25,787 Kako primenjujete nešto u okviru 15 000 škola 207 00:10:25,811 --> 00:10:27,888 i 100 000 nastavnika? 208 00:10:28,207 --> 00:10:30,379 Odeljenje je nekada imalo proces 209 00:10:30,403 --> 00:10:31,677 koji je veoma zanimljiv. 210 00:10:31,701 --> 00:10:34,402 Volim da ga zovem „lanac nade“. 211 00:10:36,240 --> 00:10:38,600 Napisali bi pismo u glavnoj ustanovi 212 00:10:38,624 --> 00:10:40,249 i poslali ga na sledeći nivo, 213 00:10:40,273 --> 00:10:42,026 a to su okružne kancelarije. 214 00:10:42,066 --> 00:10:44,703 Nadali su se da bi u svakoj od ovih okružnih kancelarija 215 00:10:44,727 --> 00:10:48,592 činovnik dobio pismo, otvorio bi ga, pročitao 216 00:10:48,626 --> 00:10:50,720 i zatim ga prosledio na sledeći nivo, 217 00:10:50,744 --> 00:10:52,991 a to su kancelarijski prostori. 218 00:10:53,015 --> 00:10:55,744 Onda biste se nadali da će, u kancelarijskim prostorijama, 219 00:10:55,754 --> 00:10:57,691 neko drugi dobiti pismo, 220 00:10:57,691 --> 00:11:02,330 otvoriti ga, pročitati i proslediti ga u nekom trenutku ka 15 000 direktora. 221 00:11:02,354 --> 00:11:04,833 Zatim biste se nadali da su direktori 222 00:11:04,857 --> 00:11:07,684 dobili pismo, primili ga, razumeli 223 00:11:07,708 --> 00:11:09,438 i počeli da sprovode. 224 00:11:09,462 --> 00:11:11,109 Bilo je pomalo smešno. 225 00:11:12,684 --> 00:11:15,145 Znali smo da je tehnologija odgovor, 226 00:11:15,169 --> 00:11:17,160 ali smo takođe znali da većina tih škola 227 00:11:17,174 --> 00:11:19,251 nema kompjuter ili imejl. 228 00:11:20,497 --> 00:11:23,580 Međutim, nastavnici imaju pametne telefone. 229 00:11:23,604 --> 00:11:28,463 Stalno su na SMS porukama, na Fejsbuku i Vatsapu. 230 00:11:28,500 --> 00:11:30,895 Tako da su sada u Harajani 231 00:11:30,919 --> 00:11:35,259 svi direktori i nastavnici podeljeni u stotine grupa na Vatsapu 232 00:11:35,303 --> 00:11:38,085 i svaki put kada nešto treba da se saopšti, 233 00:11:38,109 --> 00:11:40,530 samo se objavi u svim grupama na Vatsapu. 234 00:11:41,486 --> 00:11:43,687 Širi se kao šumski požar. 235 00:11:43,711 --> 00:11:46,544 Odmah možete proveriti ko je primio, 236 00:11:46,558 --> 00:11:47,798 ko je pročitao. 237 00:11:47,832 --> 00:11:51,632 Nastavnici mogu istog trenutka da postave pitanja radi razjašnjenja. 238 00:11:51,666 --> 00:11:53,167 Što je zanimljivo, 239 00:11:53,191 --> 00:11:56,339 na ta pitanja ne daju odgovore samo glavne ustanove. 240 00:11:56,353 --> 00:11:59,296 Drugi nastavnik iz sasvim drugog dela države 241 00:11:59,296 --> 00:12:01,879 će ustati i dati odgovor. 242 00:12:01,903 --> 00:12:04,583 Svi se ponašaju kao svačija grupa kolega 243 00:12:04,607 --> 00:12:06,401 i stvari se sprovode. 244 00:12:07,784 --> 00:12:09,877 Tako danas, kada odete u školu u Harajani, 245 00:12:09,901 --> 00:12:11,678 stvari izgledaju drugačije. 246 00:12:11,702 --> 00:12:14,132 Nastavnici su se vratili u učionice 247 00:12:14,156 --> 00:12:15,460 i predaju, 248 00:12:15,484 --> 00:12:17,542 često pomoću inovativnih tehnika. 249 00:12:17,560 --> 00:12:20,592 Kada kontrolor dođe da poseti učionicu, 250 00:12:20,606 --> 00:12:24,493 on ili ona ne proverava samo izgradnju toaleta, 251 00:12:24,507 --> 00:12:27,210 već i kakav je kvalitet predavanja. 252 00:12:27,952 --> 00:12:28,942 Jednom u tromesečju, 253 00:12:28,972 --> 00:12:33,397 procenjuju se ishodi učenja svih učenika širom zemlje 254 00:12:33,421 --> 00:12:36,279 i nagrađuju se škole kojima dobro ide. 255 00:12:36,303 --> 00:12:38,562 Škole kojima ne ide tako dobro 256 00:12:38,586 --> 00:12:41,311 nađu se u teškim razgovorima. 257 00:12:41,328 --> 00:12:43,647 Naravno, takođe dobiju dodatnu podršku 258 00:12:43,671 --> 00:12:45,607 da bi ubuduće mogle da budu bolje. 259 00:12:47,042 --> 00:12:48,626 U kontekstu obrazovanja, 260 00:12:48,640 --> 00:12:51,427 vrlo je teško brzo videti rezultate. 261 00:12:51,440 --> 00:12:54,605 Kada ljudi govore o promenama koje su sistematične i velikog obima, 262 00:12:54,629 --> 00:12:58,208 govore o periodima od 7 ili 10 godina, 263 00:12:58,232 --> 00:12:59,497 ali ne i u Harajani. 264 00:13:00,153 --> 00:13:04,105 Poslednjih godinu dana, sprovedena su tri nezavisna istraživanja 265 00:13:04,129 --> 00:13:06,508 koja su merila ishode učenja kod učenika, 266 00:13:06,522 --> 00:13:08,849 koja ukazuju da se nešto suštinski bitno, 267 00:13:08,863 --> 00:13:11,403 nešto jedinstveno dešava u Harajani. 268 00:13:11,412 --> 00:13:14,390 Nivo učenja kod dece prestao je da opada 269 00:13:14,404 --> 00:13:16,267 i počeo je da raste. 270 00:13:16,301 --> 00:13:19,341 Harajana je jedna od nekoliko država u zemlji 271 00:13:19,355 --> 00:13:21,294 koja pokazuje napredak, 272 00:13:21,318 --> 00:13:25,021 a svakako pokazuje najbržu stopu napretka. 273 00:13:25,845 --> 00:13:27,153 To su još rani znaci, 274 00:13:27,167 --> 00:13:28,351 ispred je dug put, 275 00:13:28,365 --> 00:13:31,106 ali nam ovo daje mnogo nade u pogledu budućnosti. 276 00:13:32,589 --> 00:13:34,152 Nedavno sam otišla u jednu školu 277 00:13:34,176 --> 00:13:36,089 i dok sam odlazila, 278 00:13:36,113 --> 00:13:37,174 naletela sam na damu, 279 00:13:37,198 --> 00:13:38,389 zvala se Parvati, 280 00:13:38,433 --> 00:13:40,201 bila je majka deteta 281 00:13:40,225 --> 00:13:41,626 i bila je nasmejana. 282 00:13:41,658 --> 00:13:44,507 Upitala sam: „Zašto se smejete, šta se dešava?“ 283 00:13:44,531 --> 00:13:47,297 A ona je rekla: „Ne znam šta se dešava, 284 00:13:47,321 --> 00:13:50,618 ali ono što znam je da moja deca uče, 285 00:13:50,642 --> 00:13:52,093 zabavljaju se, 286 00:13:52,117 --> 00:13:54,932 i za sada prestajem sa potragom za privatnom školom 287 00:13:54,956 --> 00:13:56,119 u koju bih ih poslala.“ 288 00:13:57,373 --> 00:13:59,343 Vraćam se odakle sam počela. 289 00:13:59,367 --> 00:14:01,421 Mogu li se vladini sistemi transformisati? 290 00:14:02,183 --> 00:14:03,507 Svakako da verujem da mogu. 291 00:14:03,507 --> 00:14:05,781 Mislim da, ako im pružite odgovarajuća sredstva, 292 00:14:05,805 --> 00:14:07,498 mogu da pomere planine. 293 00:14:07,525 --> 00:14:08,886 Hvala. 294 00:14:08,910 --> 00:14:11,815 (Aplauz)