WEBVTT 00:00:01.333 --> 00:00:05.190 [공개된 자막 사후 편집하기] 00:00:07.875 --> 00:00:10.018 랭귀지 코디네이터는 특권으로 00:00:10.042 --> 00:00:13.822 당신이 자막이나 번역 대본을 수정할 수 있게 해줍니다. 00:00:13.846 --> 00:00:16.599 이미 승인되고 게재된 자막을 말이죠. 00:00:16.623 --> 00:00:19.633 이미 완료된 자막에서 오류를 발견할 경우, 00:00:19.657 --> 00:00:22.726 아라마 토크 페이지 00:00:22.750 --> 00:00:25.580 좌측 목록에서 'task language'를 선택하세요. 00:00:30.829 --> 00:00:34.924 그 다음 자막 수정 버튼을 누르면 00:00:34.948 --> 00:00:37.932 자막 편집기로 넘어가게 됩니다. 00:00:38.346 --> 00:00:40.813 자막, 제목, 설명 메뉴에서 00:00:48.114 --> 00:00:52.607 보이는 모든 오류를 수정해 주세요. 00:00:59.884 --> 00:01:02.391 완료를 눌러 마치세요. 00:01:06.773 --> 00:01:10.374 수정한 자막은 오프라인으로도 업로드할 수 있습니다. 00:01:10.398 --> 00:01:14.807 렌치모양의 아이콘을 선택하고 "Upload subtitles"를 선택하세요. 00:01:20.319 --> 00:01:22.716 잊지마세요, TED Talks에서 작업할 때는 00:01:22.740 --> 00:01:25.120 .dfxp 형식을 사용해야 하는 점을 말이에요. 00:01:31.615 --> 00:01:34.780 다른 형식을 선택할 경우, TED.com에서 대본을 볼 때 00:01:34.804 --> 00:01:37.861 문단이 나누어지지 않게 보입니다. 00:01:37.885 --> 00:01:41.350 즉, 편집기에서 수작업을 해죠.