WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 Gledamo pomoću očiju, 00:00:03.000 --> 00:00:06.000 ali i pomoću mozga. 00:00:06.000 --> 00:00:10.000 Gledanje pomoću mozga se često naziva imaginacijom. 00:00:10.000 --> 00:00:15.000 Nama su poznati pejzaži naše sopstvene imaginacije, 00:00:15.000 --> 00:00:19.000 naše unutrašnje strukture. Živimo s njima ceo svoj život. 00:00:19.000 --> 00:00:23.000 Ali postoje i halucinacije, 00:00:23.000 --> 00:00:26.000 a one su nešto sasvim drugačije. 00:00:26.000 --> 00:00:28.000 Čini se da ih nismo sami stvorili. 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 Čini se da nisu pod našom kontrolom. 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 Čini se da one dolaze spolja, 00:00:32.000 --> 00:00:35.000 i da su imitacija našeg opažanja. NOTE Paragraph 00:00:35.000 --> 00:00:39.000 Dakle, govoriću o halucinacijama, 00:00:39.000 --> 00:00:43.000 i o jednoj vrsti vizualne halucinacije 00:00:43.000 --> 00:00:48.000 koju srećem kod svojih pacijenata. 00:00:48.000 --> 00:00:52.000 Pre nekoliko meseci, primio sam telefonski poziv 00:00:52.000 --> 00:00:54.000 iz staračkog doma u kom radim. 00:00:54.000 --> 00:00:59.000 Rečeno mi je da je jedna od njihovih štićenica, devedesetogodišnja starica, 00:00:59.000 --> 00:01:01.000 počela da halucinira, 00:01:01.000 --> 00:01:04.000 pa su se pitali da li je poludela 00:01:04.000 --> 00:01:06.000 ili je, s obzirom na to da je stara, 00:01:06.000 --> 00:01:09.000 imala infarkt ili možda Alchajmera. NOTE Paragraph 00:01:09.000 --> 00:01:14.000 Pitali su me da dođem i posetim Rozali, 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 staricu. 00:01:16.000 --> 00:01:18.000 Otišao sam da je obiđem. 00:01:18.000 --> 00:01:20.000 Odmah je bilo očigledno 00:01:20.000 --> 00:01:23.000 da je bila savršeno zdrava 00:01:23.000 --> 00:01:26.000 i razumna i vrlo inteligentna, 00:01:26.000 --> 00:01:30.000 ali da je bila unezverena i zbunjena, 00:01:30.000 --> 00:01:33.000 jer je imala halucinacije. 00:01:33.000 --> 00:01:36.000 Rekla mi je - 00:01:36.000 --> 00:01:38.000 sestre mi ovo nisu bile pomenule - 00:01:38.000 --> 00:01:40.000 da je slepa, 00:01:40.000 --> 00:01:45.000 da je potpuno slepa već 5 godina jer je patila od makularne degeneracije (bolest mrežnjače). 00:01:45.000 --> 00:01:48.000 Ali tada, u tih poslednjih nekoliko dana, počela je da halucinira. NOTE Paragraph 00:01:48.000 --> 00:01:51.000 Pitao sam je: "Kakve stvari vidite?" 00:01:51.000 --> 00:01:54.000 a ona je rekla: "Ljude u istočnjačkim haljinama, 00:01:54.000 --> 00:01:58.000 u zavesama, koji šetaju stepenicama. 00:01:58.000 --> 00:02:01.000 Čoveka koji se okreće meni i osmehuje se. 00:02:01.000 --> 00:02:05.000 Ali ima ogromne zube na jednoj strani usta. 00:02:05.000 --> 00:02:07.000 Vidim i životinje. 00:02:07.000 --> 00:02:10.000 Vidim belu zgradu. Veje sneg, lagan sneg. 00:02:10.000 --> 00:02:15.000 Vidim upregnutog konja koji odnosi sneg. 00:02:15.000 --> 00:02:19.000 Onda, jedne noći, prizor se menja. 00:02:19.000 --> 00:02:21.000 Vidim mačke i pse koji hodaju prema meni. 00:02:21.000 --> 00:02:24.000 Stignu do određene tačke i zaustave se. 00:02:24.000 --> 00:02:26.000 Onda se menja opet. 00:02:26.000 --> 00:02:29.000 Vidim mnogo dece. Penju se uz i silaze niz stepenice. 00:02:29.000 --> 00:02:32.000 Obučeni su u vedre boje, roze i plavu, 00:02:32.000 --> 00:02:35.000 kao u istočnjačkoj odeći." NOTE Paragraph 00:02:35.000 --> 00:02:38.000 Ponekad, reče ona, pre nego što ljudi naiđu, 00:02:38.000 --> 00:02:42.000 vidi ružičaste i plave kvadrate na podu, 00:02:42.000 --> 00:02:45.000 koji izgledaju kao da se penju do plafona. 00:02:45.000 --> 00:02:49.000 Pitao sam: "Da li je to kao neki san?" 00:02:49.000 --> 00:02:52.000 Ona je rekla: "Ne, nije kao san. Već kao film." 00:02:52.000 --> 00:02:55.000 Rekla je: "Prisutne su boje. I pokreti. 00:02:55.000 --> 00:02:59.000 Ali je potpuno nemo, kao nemi film." 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 I rekla je da je to kao neki mnogo dosadan film. 00:03:01.000 --> 00:03:04.000 Rekla je: "Svi ti ljudi nose istočnjačku odoru, 00:03:04.000 --> 00:03:09.000 šetaju gore i dole, neprestano i u ograničenom prostoru." 00:03:09.000 --> 00:03:11.000 (Smeh) NOTE Paragraph 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 Ima smisla za humor. 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 Znala je da halucinira. 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 Ali bila je preplašena. Za svojih 95 godina 00:03:17.000 --> 00:03:20.000 nikada nije imala halucinacije. 00:03:20.000 --> 00:03:23.000 Rekla je da halucinacije nisu vezane 00:03:23.000 --> 00:03:27.000 ni za šta od onoga što je mislila ili osećala ili radila, 00:03:27.000 --> 00:03:31.000 da, izgleda, dolaze i nestaju same od sebe. 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 Nije mogla da ih kontroliše. 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 Rekla je da nije prepoznala 00:03:35.000 --> 00:03:37.000 nijednog čoveka niti ijedno mesto 00:03:37.000 --> 00:03:39.000 u halucinacijama. 00:03:39.000 --> 00:03:41.000 I nijedan čovek niti životinja, 00:03:41.000 --> 00:03:45.000 nisu bili svesni njenog prisustva. 00:03:45.000 --> 00:03:47.000 Nije znala šta se događa. 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 Pitala se da li ludi 00:03:49.000 --> 00:03:51.000 ili gubi razum. NOTE Paragraph 00:03:51.000 --> 00:03:53.000 Dakle, osmotrio sam je pažljivo. 00:03:53.000 --> 00:03:55.000 Bila je vedra starica, 00:03:55.000 --> 00:03:59.000 savršeno zdrava. Nije imala zdravstvenih problema. 00:03:59.000 --> 00:04:03.000 Nije uzimala nikakve lekove koji bi mogli da izazovu halucinacije. 00:04:03.000 --> 00:04:05.000 Ali bila je slepa 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 Onda sam joj rekao: 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 "Mislim da znam šta je u pitanju." 00:04:09.000 --> 00:04:13.000 Rekao sam: "Postoji poseban oblik vizualne halucinacije 00:04:13.000 --> 00:04:17.000 koja se javlja usled pogoršanja vida ili slepila. 00:04:17.000 --> 00:04:20.000 To je prvi put definisao", rekao sam, 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 "još u 18. veku, 00:04:22.000 --> 00:04:25.000 čovek po imenu Šarl Bone. 00:04:25.000 --> 00:04:28.000 A vi imate Šarl-Boneov sindrom. 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 Sa Vašim mozgom je sve u redu. Sa Vašim umom je sve u redu. 00:04:30.000 --> 00:04:33.000 Vi imate Šarl-Boneov sindrom." NOTE Paragraph 00:04:33.000 --> 00:04:36.000 Tada joj je laknulo, 00:04:36.000 --> 00:04:40.000 što nije u pitanju nešto ozbiljno, 00:04:40.000 --> 00:04:43.000 ali je bila i znatiželjna. 00:04:43.000 --> 00:04:45.000 Pitala je: "Ko je taj Šarl Bone?" 00:04:45.000 --> 00:04:48.000 "Da li je i on imao halucinacije?" 00:04:48.000 --> 00:04:51.000 Rekla je: "Recite svim sestrama 00:04:51.000 --> 00:04:54.000 da imam Šarl-Boneov sindrom." 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 (Smeh) 00:04:56.000 --> 00:05:00.000 "Nisam luda. Nisam senilna. Imam Šarl-Boneov sindrom." 00:05:00.000 --> 00:05:02.000 I tako sam rekao sestrama. NOTE Paragraph 00:05:02.000 --> 00:05:05.000 Ovo je, za mene, uobičajena situacija. 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 Dosta radim u staračkim domovima. 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 Viđam mnogo starih ljudi 00:05:09.000 --> 00:05:13.000 čiji je sluh ili vid znatno oštećen. 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 Oko 10% ljudi oštećenog sluha 00:05:15.000 --> 00:05:18.000 ima muzičke halucinacije. 00:05:18.000 --> 00:05:21.000 A oko 10% ljudi oštećenog vida 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 ima vizualne halucinacije. 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 Ne morate biti potpuno slepi, 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 samo prilično slabovidi. NOTE Paragraph 00:05:27.000 --> 00:05:31.000 Prema opisu iz 18. veka, 00:05:31.000 --> 00:05:33.000 Šarl Bone nije imao halucinacije. 00:05:33.000 --> 00:05:36.000 Imao ih je njegov deda. 00:05:36.000 --> 00:05:39.000 Njegov deda je bio sudija za prekršaje, star čovek. 00:05:39.000 --> 00:05:42.000 Imao je operaciju katarakte. 00:05:42.000 --> 00:05:44.000 Vid mu je bio dosta slab. 00:05:44.000 --> 00:05:49.000 1759. godine, opisao je svom unuku 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 različite stvari koje je video. NOTE Paragraph 00:05:51.000 --> 00:05:53.000 Prva stvar za koju je rekao da je video 00:05:53.000 --> 00:05:55.000 je bila maramica koja lebdi u vazduhu. 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 Velika plava maramica 00:05:57.000 --> 00:05:59.000 sa četiri narandžasta kruga. 00:05:59.000 --> 00:06:02.000 Ali znao je da je to halucinacija. 00:06:02.000 --> 00:06:04.000 Ne lebde maramice u vazduhu tek tako. 00:06:04.000 --> 00:06:08.000 A onda je video ogromni točak koji isto tako lebdi u vazduhu. 00:06:08.000 --> 00:06:13.000 Ipak, ponekad nije bio siguran da li halucinira ili ne, 00:06:13.000 --> 00:06:15.000 zato što su se halucinacije uklapale 00:06:15.000 --> 00:06:17.000 u kontekst vizija. 00:06:17.000 --> 00:06:20.000 Tako je, jednom prilikom, kad su ga unuke posetile, 00:06:20.000 --> 00:06:25.000 rekao: "A ko su ovi zgodni momci sa vama?" 00:06:25.000 --> 00:06:29.000 A one su rekle: "Ah, deko, nema nikakvih momaka." 00:06:29.000 --> 00:06:33.000 I istog trenutka momci su iščezli. 00:06:33.000 --> 00:06:36.000 Karakteristično je za ove halucinacije 00:06:36.000 --> 00:06:39.000 da se mogu javiti samo na momenat i sledećeg momenta iščeznu. 00:06:39.000 --> 00:06:41.000 Obično se ne magle i ne blede. 00:06:41.000 --> 00:06:44.000 Javljaju se iznenada i nestaju iznenada. NOTE Paragraph 00:06:44.000 --> 00:06:47.000 Šarl Lulin, deda, 00:06:47.000 --> 00:06:50.000 video je na stotine različitih likova, 00:06:50.000 --> 00:06:52.000 različitih predela svih vrsta. 00:06:52.000 --> 00:06:56.000 Jednom prilikom, video je čoveka u bade-mantilu kako puši lulu, 00:06:56.000 --> 00:06:59.000 i shvatio da je to ustvari bio on, lično. 00:06:59.000 --> 00:07:02.000 To je bio jedini lik koji je on prepoznao. 00:07:02.000 --> 00:07:06.000 Jednog dana, dok je šetao ulicama Pariza, 00:07:06.000 --> 00:07:09.000 ugledao je - ovo je bilo stvarno - skelu. 00:07:09.000 --> 00:07:12.000 Ali kada se vratio kući, video je minijaturu te skele 00:07:12.000 --> 00:07:16.000 oko 15 centimetara visoku, na svom radnom stolu. 00:07:16.000 --> 00:07:19.000 Ovo perceptivno ponavljanje 00:07:19.000 --> 00:07:21.000 se naziva palinopsija. NOTE Paragraph 00:07:21.000 --> 00:07:26.000 Na ono što se dešavalo, 00:07:26.000 --> 00:07:28.000 sa njim i sa Rozali - 00:07:28.000 --> 00:07:30.000 a Rozali je rekla: "Šta se dešava?" - 00:07:30.000 --> 00:07:33.000 ja sam odgovorio da usled slabljenja vida, 00:07:33.000 --> 00:07:36.000 delovi mozga zaduženi za vid ne primaju nikakve signale, 00:07:36.000 --> 00:07:39.000 i postaju hiperaktivni i lako nadražljivi, 00:07:39.000 --> 00:07:41.000 počinju da se uključuju spontano. 00:07:41.000 --> 00:07:44.000 I tako počinjete da vidite razne stvari. 00:07:44.000 --> 00:07:47.000 Stvari koje vidite mogu zaista biti veoma komplikovane. NOTE Paragraph 00:07:47.000 --> 00:07:51.000 Kod moje druge pacijentkinje, 00:07:51.000 --> 00:07:53.000 koja je, takođe imala vizije, 00:07:53.000 --> 00:07:57.000 one su umele da budu uznemiravajuće. 00:07:57.000 --> 00:08:00.000 Jednom prilikom, rekla je da je videla 00:08:00.000 --> 00:08:03.000 čoveka u prugastoj majici u restoranu. 00:08:03.000 --> 00:08:05.000 Koji se potom okrenuo. I onda 00:08:05.000 --> 00:08:08.000 se podelio u 6 likova u prugastim majicama, 00:08:08.000 --> 00:08:11.000 koji su počeli da hodaju prema njoj. 00:08:11.000 --> 00:08:14.000 Zatim se tih 6 likova opet sjedinilo u jednog, kao meh na harmonici. 00:08:14.000 --> 00:08:16.000 Jednom, dok je vozila, 00:08:16.000 --> 00:08:18.000 ili, pre će biti, dok je njen muž vozio, 00:08:18.000 --> 00:08:20.000 put se rascepio na 4 dela 00:08:20.000 --> 00:08:24.000 a ona je osećala kako se kreće po sva 4 puta istovremeno. NOTE Paragraph 00:08:24.000 --> 00:08:29.000 Imala je dosta pokretnih halucinacija. 00:08:29.000 --> 00:08:32.000 Veliki broj njih je bio vezan za automobil. 00:08:32.000 --> 00:08:34.000 Ponekad bi videla tinejdžera 00:08:34.000 --> 00:08:37.000 koji sedi na haubi auta. 00:08:37.000 --> 00:08:39.000 Čvrsto se držao i kretao bi se graciozno 00:08:39.000 --> 00:08:41.000 kada god bi auto skrenuo. 00:08:41.000 --> 00:08:44.000 A kada bi se auto zaustavio, 00:08:44.000 --> 00:08:47.000 dečak bi iznenada poleteo, tridesetak metara uvis, 00:08:47.000 --> 00:08:50.000 a zatim nestao. NOTE Paragraph 00:08:50.000 --> 00:08:55.000 Sledeća pacijentkinja imala je drugačiji tip halucinacija. 00:08:55.000 --> 00:08:58.000 To je bila žena koja nije imala problema sa vidom, 00:08:58.000 --> 00:09:00.000 već sa delovima mozga zaduženim za vid, 00:09:00.000 --> 00:09:03.000 mali tumor u potiljačnom korteksu. 00:09:03.000 --> 00:09:08.000 Ona je viđala crtaće. 00:09:08.000 --> 00:09:13.000 Ti crtaći su bili providni 00:09:13.000 --> 00:09:16.000 i prekrivali su polovinu vidnog polja, kao ekran. 00:09:16.000 --> 00:09:22.000 Najčešće je viđala crtaće Žapca Kermita. 00:09:22.000 --> 00:09:23.000 (Smeh) 00:09:23.000 --> 00:09:26.000 Ja ne gledam "Ulicu Sezam", 00:09:26.000 --> 00:09:29.000 ali mi je bilo jasno kada je rekla 00:09:29.000 --> 00:09:33.000 "Zašto Kermit? Kermit mi ne znači ništa. 00:09:33.000 --> 00:09:36.000 Znate, razmišljala sam i Frojdovim determinantama. 00:09:36.000 --> 00:09:38.000 Zašto Kermit? 00:09:38.000 --> 00:09:40.000 Kermit Žabac mi ne znači ništa." NOTE Paragraph 00:09:40.000 --> 00:09:42.000 Nisu joj smetali crtaći mnogo. 00:09:42.000 --> 00:09:46.000 Ono što joj je smetalo je to što su joj se uporno javljale 00:09:46.000 --> 00:09:49.000 slike ili halucinacije lica 00:09:49.000 --> 00:09:52.000 a lica su, kao kod Rozali, bila često izdeformisana, 00:09:52.000 --> 00:09:56.000 sa krupnim zubima ili ogromnim očima. 00:09:56.000 --> 00:09:59.000 I to ju je plašilo. 00:09:59.000 --> 00:10:03.000 Dakle, šta se dešava sa ovim ljudima? 00:10:03.000 --> 00:10:06.000 Kao lekar, moram da pokušam da objasnim šta se događa, 00:10:06.000 --> 00:10:08.000 i da razuverim ljude, 00:10:08.000 --> 00:10:12.000 naročito da ih uverim da ne počinju da lude. NOTE Paragraph 00:10:12.000 --> 00:10:15.000 Nešto oko 10%, kao što sam već rekao, 00:10:15.000 --> 00:10:18.000 slabovidih ljudi susreće se sa halucinacijama. 00:10:18.000 --> 00:10:22.000 Ali samo 1% ovih ljudi to priznaje, 00:10:22.000 --> 00:10:25.000 jer se plaše da će ih drugi smatrati ludima ili tako nešto. 00:10:25.000 --> 00:10:27.000 A ako ih pomenu svojim doktorima 00:10:27.000 --> 00:10:30.000 može im biti postavljena pogrešna dijagnoza. NOTE Paragraph 00:10:30.000 --> 00:10:32.000 Uglavnom, poenta je da ste, ako vidite 00:10:32.000 --> 00:10:35.000 ili čujete čudne stvari, prolupali, 00:10:35.000 --> 00:10:38.000 ali psihotične halucinacije su dosta drugačije. 00:10:38.000 --> 00:10:41.000 Psihotične halucinacije Vam se, bilo da su vizualne ili zvučne, 00:10:41.000 --> 00:10:43.000 direktno obraćaju. Osuđuju Vas. 00:10:43.000 --> 00:10:45.000 Zavode Vas. Ponižavaju Vas. 00:10:45.000 --> 00:10:48.000 Rugaju Vam se. 00:10:48.000 --> 00:10:50.000 Komunicirate sa njima. 00:10:50.000 --> 00:10:53.000 Ništa od ovoga nema veze 00:10:53.000 --> 00:10:56.000 sa Šarl-Boneovim halucinacijama. 00:10:56.000 --> 00:11:00.000 Gledate film koji nema nikakve veze sa Vama, 00:11:00.000 --> 00:11:03.000 ili bar tako ljudi misle. NOTE Paragraph 00:11:03.000 --> 00:11:07.000 Postoji, takođe, nešto što se zove privremena epilepsija slepoočnog režnja, 00:11:07.000 --> 00:11:10.000 i ponekad, onaj koga to zadesi, 00:11:10.000 --> 00:11:12.000 može se osetiti kao da je vraćen 00:11:12.000 --> 00:11:15.000 u vreme i mesto iz prošlosti. 00:11:15.000 --> 00:11:17.000 Recimo, nalazite se na nekoj raskrsnici. 00:11:17.000 --> 00:11:19.000 Osetite miris pečenog kestenja. 00:11:19.000 --> 00:11:22.000 Čujete saobraćaj. Sva čula su uključena. 00:11:22.000 --> 00:11:24.000 I čekate svoju devojku. 00:11:24.000 --> 00:11:28.000 Ustvari ste se vratili u utorak veče, 1982. 00:11:28.000 --> 00:11:30.000 Jer su privremene halucinacije u slepoočnom režnju 00:11:30.000 --> 00:11:32.000 svečulne halucinacije, 00:11:32.000 --> 00:11:35.000 pune osećanja, pune prisnosti, 00:11:35.000 --> 00:11:37.000 locirane u prostoru i vremenu, 00:11:37.000 --> 00:11:39.000 koherentne, dramatične. 00:11:39.000 --> 00:11:42.000 Šarl-Boneove halucinacije su potpuno drugačije. NOTE Paragraph 00:11:42.000 --> 00:11:46.000 Kod njih su prisutni, 00:11:46.000 --> 00:11:48.000 različti nivoi halucinacija, 00:11:48.000 --> 00:11:50.000 od geometrijskih halucinacija - 00:11:50.000 --> 00:11:53.000 sa ružičastim i plavim kvadratima kakve je ona žena imala - 00:11:53.000 --> 00:11:57.000 do izuzetno složenih halucinacija 00:11:57.000 --> 00:12:00.000 sa razčitim ličnostima i naročito licima. 00:12:00.000 --> 00:12:03.000 Lica, koja su nekad deformisana, 00:12:03.000 --> 00:12:06.000 su uobičajena pojava 00:12:06.000 --> 00:12:08.000 kod ovih halucinacija. 00:12:08.000 --> 00:12:11.000 Druga česta pojava su crtaći. NOTE Paragraph 00:12:11.000 --> 00:12:14.000 Dakle, šta se dešava? 00:12:14.000 --> 00:12:16.000 Fascinirajuće je da je u poslednjih nekoliko godina 00:12:16.000 --> 00:12:20.000 moguće uspešno izvesti snimanje mozga, 00:12:20.000 --> 00:12:24.000 uraditi magnetnu rezonancu dok ljudi haluciniraju. 00:12:24.000 --> 00:12:28.000 Tačnije, moguće je videti koji su vizualni 00:12:28.000 --> 00:12:31.000 delovi mozga aktivni 00:12:31.000 --> 00:12:33.000 tokom halucinacija. 00:12:33.000 --> 00:12:36.000 Kada ljudi doživljavaju jednostavne geometrijske halucinacije, 00:12:36.000 --> 00:12:40.000 primarni vizualni korteks je aktivan. 00:12:40.000 --> 00:12:43.000 To je deo mozga koji opaža ivice i sheme. 00:12:43.000 --> 00:12:47.000 Slike se ne formiraju pomoću primarnog vizualnog korteksa. NOTE Paragraph 00:12:47.000 --> 00:12:50.000 Kada su slike već formirane, 00:12:50.000 --> 00:12:52.000 viši deo vizualnog korteksa 00:12:52.000 --> 00:12:54.000 je povezan sa temporalnim režnjem. 00:12:54.000 --> 00:12:59.000 Jedna oblast temporalnog režnja 00:12:59.000 --> 00:13:01.000 se naziva vretenasta vijuga 00:13:01.000 --> 00:13:05.000 A poznato je da ljudi kojima je ta vijuga oštećena 00:13:05.000 --> 00:13:09.000 mogu izgubiti sposobnost prepoznavanja lica. 00:13:09.000 --> 00:13:13.000 Ali ukoliko postoji abnormalna aktivnost vretenaste vijuge, 00:13:13.000 --> 00:13:15.000 ljudi mogu da dožive halucinacije lica 00:13:15.000 --> 00:13:18.000 i to je upravo ono što se javlja kod nekih od ovih ljudi. 00:13:18.000 --> 00:13:22.000 Postoji oblast u prednjem delu ove vijuge 00:13:22.000 --> 00:13:27.000 gde su predstavljeni zubi i oči, 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 i taj deo vijuge postaje aktivan 00:13:30.000 --> 00:13:34.000 kada ljudi doživljavaju deformisane halucinacije. NOTE Paragraph 00:13:34.000 --> 00:13:36.000 Postoji drugi deo mozga 00:13:36.000 --> 00:13:38.000 koji se aktivira 00:13:38.000 --> 00:13:40.000 kada osoba vidi crtaće. 00:13:40.000 --> 00:13:43.000 Postaje aktivan u trenutku kada ta osoba prepozna crtać, 00:13:43.000 --> 00:13:47.000 kada ga crta ili kada ima halucinacije o njemu. 00:13:47.000 --> 00:13:50.000 Veoma je interesantno da je specifično. 00:13:50.000 --> 00:13:53.000 Neki drugi delovi mozga učestvuju 00:13:53.000 --> 00:13:55.000 u prepoznavanju i halucinacijama 00:13:55.000 --> 00:13:58.000 građevina i pejzaža. NOTE Paragraph 00:13:58.000 --> 00:14:01.000 Oko 1970. godine, otkriveno je da nisu u pitanju delovi mozga, 00:14:01.000 --> 00:14:03.000 već određene ćelije. 00:14:03.000 --> 00:14:08.000 ''Facijalne ćelije" su otkrivene oko 1970. 00:14:08.000 --> 00:14:10.000 A sada znamo da postoji još na stotine drugih 00:14:10.000 --> 00:14:12.000 vrsta ćelija, 00:14:12.000 --> 00:14:14.000 koje mogu biti vrlo, vrlo specifične. 00:14:14.000 --> 00:14:16.000 Tako da ne morate imati samo 00:14:16.000 --> 00:14:18.000 "automobil" ćelije, 00:14:18.000 --> 00:14:21.000 možete imati čak "Aston Martin" ćelije. 00:14:21.000 --> 00:14:23.000 (Smeh) 00:14:23.000 --> 00:14:25.000 Video sam Aston Martin jutros. 00:14:25.000 --> 00:14:27.000 Morao sam da ga pomenem. 00:14:27.000 --> 00:14:30.000 I sad je tu negde. 00:14:30.000 --> 00:14:33.000 (Smeh) NOTE Paragraph 00:14:33.000 --> 00:14:37.000 E sad, u ovom stadijumu, u onome što se zove inferotemporalni korteks, 00:14:37.000 --> 00:14:40.000 nalaze se samo vizualni prizori, 00:14:40.000 --> 00:14:43.000 ili plod mašte ili njeni odlomci. 00:14:43.000 --> 00:14:46.000 Samo na višim nivoima 00:14:46.000 --> 00:14:48.000 se ostala čula pridružuju 00:14:48.000 --> 00:14:50.000 i povezuju sa pamćenjem i emocijama. 00:14:50.000 --> 00:14:53.000 Kada se radi o Šarl-Boneovom sindromu, 00:14:53.000 --> 00:14:55.000 do tih viših nivoa se ne stiže. 00:14:55.000 --> 00:14:58.000 Na ovim nivoima inferiornog vizualnog korteksa 00:14:58.000 --> 00:15:00.000 gde imate hiljade i desetine hiljada 00:15:00.000 --> 00:15:03.000 i milione slika 00:15:03.000 --> 00:15:05.000 ili segmenata koji su plod mašte, 00:15:05.000 --> 00:15:07.000 šifrovanih 00:15:07.000 --> 00:15:11.000 u posebnim ćelijama ili malim grupama ćelija. NOTE Paragraph 00:15:11.000 --> 00:15:14.000 Obično je sve ovo deo 00:15:14.000 --> 00:15:18.000 integrisanog toka percepcije ili imaginacije, 00:15:18.000 --> 00:15:21.000 čega osoba nije svesna. 00:15:21.000 --> 00:15:25.000 Samo u slučaju ako je osoba slabovida ili slepa 00:15:25.000 --> 00:15:27.000 taj proces je prekinut. 00:15:27.000 --> 00:15:30.000 Pa umesto uobičajene percepcije, 00:15:30.000 --> 00:15:32.000 osoba prima zbrkane, 00:15:32.000 --> 00:15:35.000 haotične stimulacije ili oslobađanja 00:15:35.000 --> 00:15:37.000 svih onih vizualnih ćelija 00:15:37.000 --> 00:15:39.000 smeštenih u inferotemporalnom korteksu. 00:15:39.000 --> 00:15:42.000 Tako da, iznenada, osoba vidi lice. Iznenada vidi auto. 00:15:42.000 --> 00:15:45.000 Iznenada ovo, iznenada ono. 00:15:45.000 --> 00:15:47.000 Um čini sve što je u njegovoj moći da to organizuje 00:15:47.000 --> 00:15:50.000 i da sve to poveže, 00:15:50.000 --> 00:15:52.000 ali ne čini to naročito uspešno. NOTE Paragraph 00:15:52.000 --> 00:15:54.000 Kada je ovo bilo prvi put objašnjeno, 00:15:54.000 --> 00:15:58.000 smatralo se da može biti tumačeno kao san. 00:15:58.000 --> 00:16:00.000 Međutim, ljudi kažu: 00:16:00.000 --> 00:16:03.000 "Ne prepoznajem ljude. Ne mogu ništa da povežem." 00:16:03.000 --> 00:16:06.000 "Kermit mi ne znači ništa." 00:16:06.000 --> 00:16:11.000 Tumačenje halucinacija kao snova, ne vodi nikuda. NOTE Paragraph 00:16:11.000 --> 00:16:16.000 Pa, manje-više sam rekao ono što sam želeo. 00:16:16.000 --> 00:16:19.000 Hoću samo da zaokružim 00:16:19.000 --> 00:16:21.000 i kažem da je ovo uobičajena pojava. 00:16:21.000 --> 00:16:23.000 Pomislite koliko ima slepih ljudi. 00:16:23.000 --> 00:16:25.000 Mora da postoje stotine hiljada slepih ljudi 00:16:25.000 --> 00:16:27.000 koji doživljavaju ove halucinacije, 00:16:27.000 --> 00:16:29.000 ali se plaše da to pomenu. 00:16:29.000 --> 00:16:32.000 Zato o ovakvoj stvari treba 00:16:32.000 --> 00:16:38.000 podići svest kod pacijenata, doktora, u javnosti. 00:16:38.000 --> 00:16:40.000 Na kraju krajeva, mislim da je 00:16:40.000 --> 00:16:43.000 izuzetno interesantno i bitno, 00:16:43.000 --> 00:16:47.000 pružiti ljudima uvid u to kako mozak funkcioniše. NOTE Paragraph 00:16:47.000 --> 00:16:50.000 Šarl Bone je rekao, pre 250 godina - 00:16:50.000 --> 00:16:54.000 da se pita kako, pritom misleći na ove halucinacije, 00:16:54.000 --> 00:16:57.000 kako, kako je on rekao, pozorište uma, 00:16:57.000 --> 00:17:00.000 može biti proizvedeno u fabrici zvanoj mozak. 00:17:00.000 --> 00:17:03.000 Sada, 250 godina kasnije, 00:17:03.000 --> 00:17:06.000 mislim da počinjemo da shvatamo kako se ovo dešava. 00:17:06.000 --> 00:17:08.000 Hvala vam mnogo. NOTE Paragraph 00:17:08.000 --> 00:17:11.000 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:17:11.000 --> 00:17:14.000 Kris Anderson: Ovo je bilo sjajno. Hvala Vam mnogo. 00:17:14.000 --> 00:17:16.000 Govorite o tim stvarima sa toliko razumevanja 00:17:16.000 --> 00:17:19.000 i saosećanja prema svojim pacijentima. 00:17:19.000 --> 00:17:24.000 Jeste li Vi iskusili neke od ovih sindroma o kojima pišete? NOTE Paragraph 00:17:24.000 --> 00:17:26.000 Oliver Saks: Plašio sam se da ćete me to pitati. 00:17:26.000 --> 00:17:27.000 (Smeh) 00:17:27.000 --> 00:17:30.000 Pa, jesam, dosta njih. 00:17:30.000 --> 00:17:33.000 U stvari, i sam sam slabovid. 00:17:33.000 --> 00:17:36.000 Slep sam na jedno oko a na drugo ne vidim naročito dobro. 00:17:36.000 --> 00:17:40.000 I imam geometrijske halucinacije. 00:17:40.000 --> 00:17:42.000 Ali to je sve. NOTE Paragraph 00:17:42.000 --> 00:17:44.000 KA: I ne uznemiravaju vas? 00:17:44.000 --> 00:17:46.000 S obzirom na to da razumete šta se događa, zar Vas to ne zabrinjava? NOTE Paragraph 00:17:46.000 --> 00:17:50.000 OS: Pa uznemiravaju me koliko i zujanje u ušima. 00:17:50.000 --> 00:17:53.000 koje ignorišem. 00:17:53.000 --> 00:17:55.000 Povremeno me zainteresuju, 00:17:55.000 --> 00:17:58.000 pa imam mnogo njihovih slika u svojoj svesci. 00:17:58.000 --> 00:18:01.000 Išao sam na magnetnu rezonancu, 00:18:01.000 --> 00:18:04.000 da vidim kako moj vizualni korteks reaguje. 00:18:04.000 --> 00:18:08.000 I kad vidim sve te šestougaonike 00:18:08.000 --> 00:18:10.000 i sve te kompleksne stvari, koje takođe viđam, 00:18:10.000 --> 00:18:12.000 tokom vizualne migrene, 00:18:12.000 --> 00:18:14.000 pitam se da li i svi ostali vide takve stvari, 00:18:14.000 --> 00:18:17.000 i da li su se stvari kao što su pećinska umetnost ili ornamentalna umetnost 00:18:17.000 --> 00:18:20.000 delom razvile iz halucinacija. NOTE Paragraph 00:18:20.000 --> 00:18:22.000 KA: Ovo je bio jedan potpuno izvanredan govor. 00:18:22.000 --> 00:18:24.000 Hvala Vam mnogo što ste to podelili sa nama. NOTE Paragraph 00:18:24.000 --> 00:18:26.000 OS: Hvala vama. Hvala vama. 00:18:26.000 --> 00:18:28.000 (Aplauz)