[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Vidíme očami, Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,ale vidíme tiež mozgom. Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Videnie mozgom sa často nazýva obrazotvornosť. Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Dobre poznáme končiny našej vlastnej predstavivosti, Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:19.00,Default,,0000,0000,0000,,naše vnútro. Žijeme s nimi celý náš život. Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Existujú však aj halucinácie Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,a tie sú úplne iné. Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Nevyzerajú byť naším výtvorom. Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Nezdá sa, že ich máme pod kontrolou. Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Akoby prichádzali zvonku Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,a napodobňovali vnímanie. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Budem teda rozprávať o halucináciách. Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,O osobitnom druhu zrakových halucinácií, Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,ktoré pozorujem medzi mojími pacientmi. Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Pred pár mesiacmi som mal telefonát Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,z opatrovateľského domu, kde pracujem. Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Povedali mi, že jedna z našich pacientiek, stará pani, viac ako 90-ročná, Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,videla veci. Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Pýtali sa, či sa zbláznila Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,alebo, keďže šlo o staršiu pani, Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,či dostala mozgovú príhodu alebo či mala Alzheimera. Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Spýtali sa ma, či by som mohol prísť a pozrieť sa na Rosalie, Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,tú starú pani. Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Šiel som ju teda pozrieť. Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Bolo okamžite jasné, Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,že bola perfektne duševne zdravá Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,a lucidná a vysokej inteligencie. Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Bola však veľmi vyľakaná a veľmi zmätená, Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,pretože videla veci. Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Povedala mi, Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,sestričky to predtým vôbec nespomenuli, Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,že je slepá, Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,že je úplne slepá už 5 rokov kvoli degenerácii žltej škvrny, Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,ale v posledných dňoch videla veci. Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Tak som sa spýtal: „Aké veci?“ Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Odpovedala: „Ľudí v orientálnom odeve, Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,vo voľnom rúchu, ako chodia hore-dolu schodmi. Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Muža, čo sa otočí smerom ku mne a smeje sa, Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,ale na jednej strane úst má obrovské zuby. Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Tiež zvieratá. Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Vidím bielu budovu. Padá jemný sneh. Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Vidím koňa s postrojom odhŕňať sneh. Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Potom sa jednej noci scéna zmení. Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Vidím mačky a psov, ako idú ku mne. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Prídu do istej vzdialenosti a potom sa zastavia. Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Potom sa to znovu mení. Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Vidím veľa detí. Chodia hore-dolu po schodoch. Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Majú na sebe oblečenie v jasných farbách, ružovej a modrej, Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,ako má orientálny odev.“ Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Niekedy, povedala, predtým ako prišli ľudia, Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,mávala halucinácie, v ktorých na podlahe videla ružové a modré štvorce, Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,ktoré sa ťahali až k stropu. Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Spýtal som sa: „Je to ako sen?“ Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Odpovedala: „Nie, nie je to ako sen. Je to ako film.“ Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Povedala: „Má to farbu, má to pohyb, Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,ale je to úplne tiché ako v nemom filme.“ Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Potom dodala, že je to pomerne nudný film. Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Povedala: „Všetci tí ľudia v orientálnom odeve, Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,chodia hore-dolu, veľmi opakované, veľmi obmedzené.“ Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,(smiech) Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Mala zmysel pre humor. Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Vedela, že ide o halucinácie, Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,ale bola vystrašená. Žila už 95 rokov Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,a nikdy predtým halucinácie nemala. Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Povedala, že halucinácie neboli v nijakej súvislosti s ničím, Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,o čom premýšľala, čo cítila alebo robila Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,a že sa jej zdali samy od seba prichádzať, ako aj odchádzať. Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Nemala nad nimi nijakú moc. Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Povedala, že nespoznáva Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,ani ľudí, ani miesta Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,v halucináciách. Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Nikto z ľudí či zo zvierat Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,sa akoby na ňu nepamätal. Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Nevedela, čo sa deje. Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Premýšľala, či sa zbláznila Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,alebo či stráca rozum. Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Nuž som ju pozorne vyšetril. Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Bola to bystrá stará pani. Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Duševne úplne zdravá. Nemala žiadne zdravotné problémy. Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Nebrala žiadne tabletky, ktoré by mohli spôsobovať halucinácie, Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,ale bola slepá. Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Tak som jej povedal: Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,„Myslím, že viem, čo máte.“ Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Povedal som: „Existuje špecifická forma vizuálnych halucinácií, Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,ktoré môžu sprevádzať zhoršovanie zraku alebo slepotu.“ Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,„Prvýkrát to opísal“, povedal som, Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,„v 18. storočí muž, Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,ktorý sa volal Charles Bonnet. Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Máte Charles Bonnetov syndróm. Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Vášmu mozgu vôbec nič nie je. Vašej mysli vôbec nič nie je. Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Máte len Charles Bonnetov syndróm.“ Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Vtedy sa jej veľmi uľavilo, Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,že nešlo o nič vážne, Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,skôr niečo zaujímavé. Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Spýtala sa: „Kto bol ten Charles Bonnet?“ Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,„Mal ich aj on?“ Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Potom dodala: „Povedzte všetkým sestričkám, Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,že mám Charles Bonnetov syndróm.“ Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,(smiech) Dialogue: 0,0:04:56.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,„Nie som bláznivá. Nie som dementná. Mám Charles Bonnetov syndróm.“ Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže som to povedal sestričkám. Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Pre mňa je toto bežná situácia. Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Pracujem v starobincoch už dlho. Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Vidím veľa starších ľudí, Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,ktorí sú sluchovo alebo zrakovo postihnutí. Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Okolo 10 % sluchovo postihnutých ľudí Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,má hudobné halucinácie Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,a okolo 10 % zrakovo postihnutých ľudí Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,má vizuálne halucinácie. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Nemusíte byť úplne slepí, Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,len dostatočne postihnutí. Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Podľa originálneho opisu z 18. storočia Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,ich Charles Bonnet nemal. Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Tieto halucinácie mal jeho starý otec. Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Jeho starý otec bol sudca, starší muž. Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Mal operovaný šedý zákal. Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Jeho zrak bol dosť slabý. Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,V roku 1759 opísal svojmu vnukovi Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,rôzne veci, ktoré vídaval. Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Povedal, že ako prvú vec videl Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,vreckovku vo vzduchu. Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Bola to veľká modrá vreckovka Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,so štyrmi oranžovými kruhmi. Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Vedel, že ide o halucináciu. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Nemáte predsa vreckovky, ktoré poletujú vo vzduchu. Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Potom videl vo vzduchu poletovať veľké koleso. Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Niekedy si však nebol istý, či šlo o halucinácie alebo nie, Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,pretože halucinácie úplne zapadali Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,do vizuálneho kontextu. Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Pri jednej príležitosti, keď boli u neho jeho vnučky na návšteve, Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:25.00,Default,,0000,0000,0000,,sa zrazu spýtal:„A kto sú tí mladí pekní muži s vami?“ Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Ony odpovedali:„Bohužiaľ, starý otec, nie sú tu žiadni.“ Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Vtedy mladí pekní muži zmizli. Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Pre tieto halucinácie je typické, Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,že bleskovo prichádzajú a odchádzajú. Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Zvyčajne sa nevytrácajú ani neobjavujú postupne. Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Sú skôr náhle a náhle sa aj menia. Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Charles Lullin, starý otec, Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,videl stovky rozličných postáv, Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,rôzne krajinky všelijakých typov. Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Pri jednej príležitosti videl muža v župane, ako fajčí fajku Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,a zistil, že to bol on sám. Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Bola to jediná postava, ktorú spoznal. Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Inokedy, ako kráčal ulicami Paríža, Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,videl, a bolo to skutočné, lešenie. Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Keď sa však vrátil domov, uvidel na svojom stole Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,15 cm vysokú miniatúru tohto lešenia. Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Toto opakované vnímanie Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,sa niekedy nazýva palinopsia. Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Zdalo sa, že sa to deje Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:28.00,Default,,0000,0000,0000,,s ním a s Rosalie Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:30.00,Default,,0000,0000,0000,,a Rosalie sa spýtala:„Čo sa deje?“ Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,a ja som odpovedal, že ako stráca zrak, Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,zrakové centrá v mozgu už viac nedostávajú žiaden vnem, Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,a tak sa stávajú hyperaktívne a vzrušivé. Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Začínajú byť spontánne aktívne Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,a zrazu vidíte veci. Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Veci, ktoré vidíte, môžu byť naozaj komplikované. Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,U inej mojej pacientky, Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,ktorá, podobne ako Charles Lullin, mala isté videnie, Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:57.00,Default,,0000,0000,0000,,bolo to videnie dosť rušivé. Dialogue: 0,0:07:57.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Raz mi povedala, že videla Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,v reštaurácii muža v pruhovanom tričku. Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Ten sa otočil Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,a potom sa rozdelil do šiestich rovnakých postáv v pruhovaných tričkách, Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,ktorí začali kráčať smerom k nej. Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Všetkých 6 postáv sa následne zjednotilo ako harmonika. Dialogue: 0,0:08:14.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Inokedy, keď šoférovala, Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,vlastne jej manžel šoféroval, Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,sa cesta rozdelila na štyri. Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Mala pocit, akoby simultánne šla po štyroch cestách naraz. Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Tiež mala veľmi pohyblivé halucinácie. Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Veľa z nich mali niečo do činenia s autom. Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Niekedy videla mladého chlapca, Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:37.00,Default,,0000,0000,0000,,ako sedí na kapote auta. Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Húževnato sa držal a ladne sa hýbal, Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,keď auto zatáčalo. Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Keď prišli na stopku, Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,zrazu chlapec vyletel vertikálne 30 m do vzduchu Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,a zmizol. Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Ďalšia moja pacientka mala iný druh halucinácií. Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Bola to žena, ktorá nemala problémy s očami, Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ale so zrakovou časťou mozgu. Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Šlo o malý tumor na tylovej časti mozgovej kôry. Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Ona predovšetkým vídavala kreslené postavičky. Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Tieto kreslené postavičky boli priesvitné Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:16.00,Default,,0000,0000,0000,,a zakrývali polovicu vizuálneho poľa ako obrazovku. Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Videla hlavne kresleného žabiaka Kermita. Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,(smiech) Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Nesledujem detský program Sezamová ulica, Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,ale ona upozornila: Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:33.00,Default,,0000,0000,0000,,„Prečo Kermit?“ Povedala: „Žabiak Kermit pre mňa nič neznamená.“ Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Viete, rozmýšľal som o Freudových determinantoch. Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Prečo Kermit? Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,„Žabiak Kermit pre mňa nič neznamená.“ Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Až tak jej tie kreslené postavičky nevadili, Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,ale čo ju dosť rušilo, boli neustále obrazy Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,alebo halucinácie tvárí. Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Ako aj u Rosalie, tváre boli často deformované, Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,s obrovskými zubami alebo veľkými očami Dialogue: 0,0:09:56.00,0:09:59.00,Default,,0000,0000,0000,,a tie ju strašili. Dialogue: 0,0:09:59.00,0:10:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Čo sa teda dialo týmto ľuďom? Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Ako lekár sa musím pokúsiť definovať, o čo ide Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,a upokojiť ľudí. Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Hlavne ich upokojiť v tom, že nie sú blázni. Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Ako som povedal, Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,trpí tým približne 10 % zrakovo postihnutých ľudí, Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,ale nie viac ako 1 % ich prizná, Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,pretože sa boja, že by sa na nich pozeralo ako na bláznov alebo také niečo. Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Aj keď to spomenú svojim doktorom, Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,môže im byť určená zlá diagnóza. Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Hlavne kvôli názoru, že ak vidíte Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:35.00,Default,,0000,0000,0000,,veci alebo ich počujete, tak ste blázon. Dialogue: 0,0:10:35.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Psychotické halucinácie sú však celkom odlišné. Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Psychotické halucinácie, či už ide o zrakové alebo zvukové, Dialogue: 0,0:10:41.00,0:10:43.00,Default,,0000,0000,0000,,vás oslovujú. Obviňujú vás. Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Lákajú vás. Ponižujú vás. Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Posmievajú sa vám. Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Ste s nimi v interakcii. Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Takéto vlastnosti Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,necharakterizujú Charles Bonnetove halucinácie. Dialogue: 0,0:10:56.00,0:11:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to ako film. Vidíte film, ktorý s vami nič nemá Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,alebo tak nejako to ľudia vnímajú. Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Existuje však zriedkavá vec nazývaná epilepsia spánkového laloku. Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Niekedy sa ten, kto ju má, Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:12.00,Default,,0000,0000,0000,,môže cítiť akoby prenesený dozadu Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:15.00,Default,,0000,0000,0000,,v čase a mieste. Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Ste na istej križovatke. Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Cítite vôňu pečených gaštanov. Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Počujete premávku. Všetky zmysly sú zapojené. Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Čakáte na svoje dievča. Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Je utorkový večer roku 1982. Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Halucinácie vzniknuté v spánkovom laloku Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,sú halucinácie viacerých zmyslov, Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,plné pocitov, plné známych vecí, Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:37.00,Default,,0000,0000,0000,,spojené s istým miestom a časom, Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,koherentné, dramatické. Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Charles Bonnetove halucinácie sú celkom odlišné. Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,V rámci Charles Bonnetových halucinácií Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:48.00,Default,,0000,0000,0000,,máte rôzne úrovne, Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:50.00,Default,,0000,0000,0000,,od geometrických halucinácií, Dialogue: 0,0:11:50.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,ktorými boli tie ružové a modré štvorce, ktoré mala tá pani, Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:57.00,Default,,0000,0000,0000,,až po dosť komplikované halucinácie Dialogue: 0,0:11:57.00,0:12:00.00,Default,,0000,0000,0000,,s postavami a hlavne s tvárami. Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Tváre, a často znetvorené tváre, Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:06.00,Default,,0000,0000,0000,,sú tou najčastejšou súčasťou Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:08.00,Default,,0000,0000,0000,,týchto halucinácií. Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Druhou najčastejšou vecou sú kreslené postavičky. Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:14.00,Default,,0000,0000,0000,,O čo teda ide? Dialogue: 0,0:12:14.00,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Je úžasné, že počas posledných pár rokov Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:20.00,Default,,0000,0000,0000,,bolo možné vytvoriť funkčný obraz mozgu, Dialogue: 0,0:12:20.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,spraviť magnetickú rezonanciu počas halucinácií Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:28.00,Default,,0000,0000,0000,,a zistiť, Dialogue: 0,0:12:28.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,že počas nich sú aktivované Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,rôzne časti zrakového centra mozgu. Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Keď ľudia majú tieto jednoduché geometrické halucinácie, Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:40.00,Default,,0000,0000,0000,,je aktivovaný vizuálny kortex, teda vizuálna mozgová kôra. Dialogue: 0,0:12:40.00,0:12:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to tá časť mozgu, ktorá je schopná vnímať hrany a vzory. Dialogue: 0,0:12:43.00,0:12:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Obrazy nevytvárate primárnym vizuálnym kortexom. Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Keď sa tvoria obrazce, Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:52.00,Default,,0000,0000,0000,,je zapojená vyššia časť vizuálneho kortexu Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:54.00,Default,,0000,0000,0000,,spánkového laloku Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,a obzvlášť jedna časť spánkového laloku, Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:01.00,Default,,0000,0000,0000,,ktorá sa nazýva gyrus fusiformis, teda vretenovitý závit. Dialogue: 0,0:13:01.00,0:13:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Je známe, že keď má niekto poškodený gyrus fusiformis, Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:09.00,Default,,0000,0000,0000,,môže stratiť schopnosť rozpoznávať tváre. Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Pokiaľ však gyrus fusiformis vykazuje abnormálnu aktivitu, Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,môžu sa dostaviť halucinácie tvárí. Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to presne to, čo môžete nájsť u niektorých ľudí. Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Na spodnej časti tohto závitu sa nachádza oblasť, Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,ktorá zastupuje vnímanie očí a zubov. Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Táto časť závitu je aktivovaná, Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:34.00,Default,,0000,0000,0000,,keď majú ľudia deformované halucinácie. Dialogue: 0,0:13:34.00,0:13:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Potom existuje iná časť mozgu, Dialogue: 0,0:13:36.00,0:13:38.00,Default,,0000,0000,0000,,ktorá je aktivovaná najmä vtedy, Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:40.00,Default,,0000,0000,0000,,keď človek vidí kreslené postavičky. Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Je aktivovaná, keď človek spoznáva kreslené postavičky, Dialogue: 0,0:13:43.00,0:13:47.00,Default,,0000,0000,0000,,keď ich kreslí a keď má s nimi halucinácie. Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Je veľmi zaujímavé, že by to malo byť špecifické. Dialogue: 0,0:13:50.00,0:13:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Potom ešte existujú časti mozgu, ktoré sú obzvlášť zapojené Dialogue: 0,0:13:53.00,0:13:55.00,Default,,0000,0000,0000,,pri spoznávaní a pri halucináciách Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:58.00,Default,,0000,0000,0000,,budov a krajín. Dialogue: 0,0:13:58.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Okolo roku 1970 sa zistilo, že sa nezapájajú špecifické časti mozgu, Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,ale špecifické mozgové bunky. Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Bunky rozpoznávajúce tvár boli objavené okolo roku 1970 Dialogue: 0,0:14:08.00,0:14:10.00,Default,,0000,0000,0000,,a teraz vieme, že existujú stovky iných Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:12.00,Default,,0000,0000,0000,,druhov buniek, Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:14.00,Default,,0000,0000,0000,,ktoré môžu byť veľmi osobité. Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Tak nielenže môžete mať Dialogue: 0,0:14:16.00,0:14:18.00,Default,,0000,0000,0000,,bunky rozpoznávajúce autá, Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,ale aj bunky pre autá značky Aston Martin. Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:23.00,Default,,0000,0000,0000,,(smiech) Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Dnes ráno som videl jeden Aston Martin. Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Musel som ho spomenúť Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:30.00,Default,,0000,0000,0000,,a teraz je niekde tam. Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:33.00,Default,,0000,0000,0000,,(smiech) Dialogue: 0,0:14:33.00,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Na tejto úrovni, v tzv. inferotemporálnom kortexe, Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,sú iba vizuálne obrazce, Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:43.00,Default,,0000,0000,0000,,fikcie či fragmenty. Dialogue: 0,0:14:43.00,0:14:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Iba na vyšších úrovniach Dialogue: 0,0:14:46.00,0:14:48.00,Default,,0000,0000,0000,,sa ostatné vnemy pripoja Dialogue: 0,0:14:48.00,0:14:50.00,Default,,0000,0000,0000,,a spájajú sa s pamäťou a emóciami. Dialogue: 0,0:14:50.00,0:14:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Charles Bonnetov syndróm Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:55.00,Default,,0000,0000,0000,,nezachádza až na takú vysokú úroveň. Dialogue: 0,0:14:55.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Ide o úrovne spodnej časti vizuálneho kortexu, Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:00.00,Default,,0000,0000,0000,,kde máte tisíce, desaťtisíce Dialogue: 0,0:15:00.00,0:15:03.00,Default,,0000,0000,0000,,a milióny obrazov, Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:05.00,Default,,0000,0000,0000,,fikcií alebo úlomkov fikcií, Dialogue: 0,0:15:05.00,0:15:07.00,Default,,0000,0000,0000,,všetky neurónovo zakódované, Dialogue: 0,0:15:07.00,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,v zvláštnych bunkách alebo v malých skupinkách buniek. Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Zvyčajne je toto všetko časť Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:18.00,Default,,0000,0000,0000,,uceleného prúdu vnímania či predstavivosti. Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Človek si toho nie je vedomý. Dialogue: 0,0:15:21.00,0:15:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Iba ak je zrakovo postihnutý alebo slepý, Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:27.00,Default,,0000,0000,0000,,teda proces je prerušený Dialogue: 0,0:15:27.00,0:15:30.00,Default,,0000,0000,0000,,a namiesto normálneho vnímania Dialogue: 0,0:15:30.00,0:15:32.00,Default,,0000,0000,0000,,dostávame anarchické Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:35.00,Default,,0000,0000,0000,,a trhavé stimuly či uvoľnený prúd Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:37.00,Default,,0000,0000,0000,,všetkých týchto zrakových buniek Dialogue: 0,0:15:37.00,0:15:39.00,Default,,0000,0000,0000,,v inferotemporálnom kortexe. Dialogue: 0,0:15:39.00,0:15:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže zrazu vidíte tvár. Zrazu vidíte auto. Dialogue: 0,0:15:42.00,0:15:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Zrazu to či ono. Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Mozog sa snaží zorganizovať Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:50.00,Default,,0000,0000,0000,,a dosiahnuť v tom istý druh spojitosti, Dialogue: 0,0:15:50.00,0:15:52.00,Default,,0000,0000,0000,,ale nie veľmi úspešne. Dialogue: 0,0:15:52.00,0:15:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Keď boli tieto halucinácie po prvý raz opísané, Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:58.00,Default,,0000,0000,0000,,myslelo sa, že sa môžu vysvetliť ako sny, Dialogue: 0,0:15:58.00,0:16:00.00,Default,,0000,0000,0000,,ale v skutočnosti ľudia hovoria: Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,„Nespoznávam ľudí. Nedokážem nájsť žiadne súvislosti.“ Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:06.00,Default,,0000,0000,0000,,„Kermit pre mňa nič neznamená.“ Dialogue: 0,0:16:06.00,0:16:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Nikam sa nedostanete, pokiaľ budete o nich uvažovať ako o snoch. Dialogue: 0,0:16:11.00,0:16:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Povedal som teda viac-menej to, čo som chcel. Dialogue: 0,0:16:16.00,0:16:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Myslím, že by som to chcel už len zrekapitulovať Dialogue: 0,0:16:19.00,0:16:21.00,Default,,0000,0000,0000,,a povedať, že je to bežné. Dialogue: 0,0:16:21.00,0:16:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Zamyslite sa nad počtom slepých ľudí. Dialogue: 0,0:16:23.00,0:16:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Musia existovať státisíce slepých ľudí, Dialogue: 0,0:16:25.00,0:16:27.00,Default,,0000,0000,0000,,ktorí trpia týmito halucináciami, Dialogue: 0,0:16:27.00,0:16:29.00,Default,,0000,0000,0000,,ale sú príliš vystrašení o tom niečo povedať. Dialogue: 0,0:16:29.00,0:16:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Tieto veci sa musia dostať medzi Dialogue: 0,0:16:32.00,0:16:38.00,Default,,0000,0000,0000,,informácie pre pacientov, doktorov a širokú verejnosť. Dialogue: 0,0:16:38.00,0:16:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Nakoniec si myslím, Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:43.00,Default,,0000,0000,0000,,že je nesmierne zaujímavé a hodnotné Dialogue: 0,0:16:43.00,0:16:47.00,Default,,0000,0000,0000,,ozrejmiť ľuďom, ako funguje mozog. Dialogue: 0,0:16:47.00,0:16:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Pred 250 rokmi Charles Bonnet povedal, Dialogue: 0,0:16:50.00,0:16:54.00,Default,,0000,0000,0000,,že je unesený, aké, mal na mysli tie halucinácie, Dialogue: 0,0:16:54.00,0:16:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ako vyhlásil, aké divadlo Dialogue: 0,0:16:57.00,0:17:00.00,Default,,0000,0000,0000,,je mašinéria mozgu schopná vyprodukovať. Dialogue: 0,0:17:00.00,0:17:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Teraz, o 250 rokov neskôr, Dialogue: 0,0:17:03.00,0:17:06.00,Default,,0000,0000,0000,,si myslím, že začíname chápať, ako sa to všetko deje. Dialogue: 0,0:17:06.00,0:17:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Ďakujem veľmi pekne. Dialogue: 0,0:17:08.00,0:17:11.00,Default,,0000,0000,0000,,(potlesk) Dialogue: 0,0:17:11.00,0:17:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Chris Anderson: Bolo to úžasné. Veľmi pekne ďakujem. Dialogue: 0,0:17:14.00,0:17:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Rozprávate o týchto veciach do takej hĺbky Dialogue: 0,0:17:16.00,0:17:19.00,Default,,0000,0000,0000,,a s takou empatiou voči vaším pacientom. Dialogue: 0,0:17:19.00,0:17:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Už ste niekedy zažili nejaký syndróm, o ktorom ste písali? Dialogue: 0,0:17:24.00,0:17:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Oliver Sacks: Obával som sa, že sa ma na to opýtate. Dialogue: 0,0:17:26.00,0:17:27.00,Default,,0000,0000,0000,,(smiech) Dialogue: 0,0:17:27.00,0:17:30.00,Default,,0000,0000,0000,,No, áno, mnoho z nich. Dialogue: 0,0:17:30.00,0:17:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Teraz som trochu zrakovo postihnutý. Dialogue: 0,0:17:33.00,0:17:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Na jedno oko som slepý a druhému sa tiež dobre nedarí. Dialogue: 0,0:17:36.00,0:17:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Mávam geometrické halucinácie, Dialogue: 0,0:17:40.00,0:17:42.00,Default,,0000,0000,0000,,ale tam to končí. Dialogue: 0,0:17:42.00,0:17:44.00,Default,,0000,0000,0000,,C.A.: A nerušia Vás? Dialogue: 0,0:17:44.00,0:17:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Keďže rozumiete tomu, čo ich spôsobuje, neznepokojuje Vás to? Dialogue: 0,0:17:46.00,0:17:50.00,Default,,0000,0000,0000,,O.S.: Nuž, nerušia ma o nič viac ako môj tinitus, teda hučanie v uchu. Dialogue: 0,0:17:50.00,0:17:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Ten však ignorujem. Dialogue: 0,0:17:53.00,0:17:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Občas ma zaujímajú. Dialogue: 0,0:17:55.00,0:17:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Mám mnoho ich obrázkov vo svojom notebooku. Dialogue: 0,0:17:58.00,0:18:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Šiel som a dal som si spraviť magnetickú rezonanciu, Dialogue: 0,0:18:01.00,0:18:04.00,Default,,0000,0000,0000,,aby som videl, ako je na tom kôra zrakového centra. Dialogue: 0,0:18:04.00,0:18:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Keď vidím všetky tie šesťuholníky Dialogue: 0,0:18:08.00,0:18:10.00,Default,,0000,0000,0000,,a komplikované veci, ktoré tiež mávam Dialogue: 0,0:18:10.00,0:18:12.00,Default,,0000,0000,0000,,počas zrakovej migrény, Dialogue: 0,0:18:12.00,0:18:14.00,Default,,0000,0000,0000,,spytujem sa, či každý vidí tie isté veci Dialogue: 0,0:18:14.00,0:18:17.00,Default,,0000,0000,0000,,a či sa veci ako jaskynné umenie či ornamentálne umenie Dialogue: 0,0:18:17.00,0:18:20.00,Default,,0000,0000,0000,,mohli z nich čiastočne vyvinúť. Dialogue: 0,0:18:20.00,0:18:22.00,Default,,0000,0000,0000,,C.A.: Toto bola úplne fascinujúca prednáška. Dialogue: 0,0:18:22.00,0:18:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Ďakujem vám za vašu ochotu sa s nami o ňu podeliť. Dialogue: 0,0:18:24.00,0:18:26.00,Default,,0000,0000,0000,,O.S.: Ďakujem. Ďakujem. Dialogue: 0,0:18:26.00,0:18:28.00,Default,,0000,0000,0000,,(potlesk)