WEBVTT 00:00:00.940 --> 00:00:02.820 Noi vedem cu ochii, 00:00:03.000 --> 00:00:05.370 dar totodată vedem şi cu creierul. 00:00:06.000 --> 00:00:10.000 Iar faptul că vedem cu creierul este adesea numit imaginaţie. 00:00:10.910 --> 00:00:15.000 Şi suntem familiarizaţi cu peisajele din imaginaţia noastră, 00:00:15.000 --> 00:00:16.520 calităţile noastre esenţiale. 00:00:16.520 --> 00:00:19.000 Am trăit cu ele toată viaţa noastră. 00:00:19.000 --> 00:00:23.000 Însă există în acelaşi timp şi halucinaţii. 00:00:23.000 --> 00:00:26.000 Iar halucinaţiile sunt cu totul diferite. 00:00:26.000 --> 00:00:28.000 Ele nu par a fi create de noi. 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 Ele nu par să se afle sub controlul nostru. 00:00:30.000 --> 00:00:32.250 Par sa vină din exteriorul nostru, 00:00:32.250 --> 00:00:35.000 şi par să imite percepţia. NOTE Paragraph 00:00:35.000 --> 00:00:39.000 Aşa că voi vorbi despre halucinaţii 00:00:39.000 --> 00:00:42.120 și despre un anumit tip de halucinaţie vizuală 00:00:43.550 --> 00:00:46.780 pe care o întâlnesc în rândul pacienţilor mei. 00:00:48.010 --> 00:00:52.000 În urmă cu câteva luni am primit un telefon 00:00:52.000 --> 00:00:54.000 de la un sanatoriu unde lucrez eu. 00:00:54.420 --> 00:00:59.000 Mi-au spus că unul dintre pacienţi, o bătrână de 90 de ani, 00:00:59.000 --> 00:01:00.530 avea halucinaţii. 00:01:01.220 --> 00:01:04.000 Şi se întrebau dacă nu cumva a luat-o razna. 00:01:04.000 --> 00:01:06.000 Sau - deoarece era o femeie bătrână - 00:01:06.000 --> 00:01:09.000 poate a suferit un atac sau avea boala Alzheimer. NOTE Paragraph 00:01:09.000 --> 00:01:13.770 Aşa că m-au rugat să merg şi să o văd pe Rosalie, 00:01:14.280 --> 00:01:15.620 bătrâna doamnă. 00:01:16.000 --> 00:01:18.000 Am intrat să o văd. 00:01:18.000 --> 00:01:20.000 Era evident imediat 00:01:20.000 --> 00:01:23.000 că era perfect raţională 00:01:23.000 --> 00:01:26.360 şi lucidă, cu o inteligenţă bună, 00:01:26.760 --> 00:01:30.000 însă era foarte speriată şi foarte confuză 00:01:30.000 --> 00:01:32.600 deoarece avusese halucinaţii. 00:01:34.070 --> 00:01:36.000 Iar ea mi-a spus -- 00:01:36.000 --> 00:01:38.000 asistentele nu menţionaseră acest lucru -- 00:01:38.000 --> 00:01:39.910 că era oarbă, 00:01:40.000 --> 00:01:45.000 că era complet oarbă de cinci ani, din pricina degenerării maculare. 00:01:45.000 --> 00:01:48.560 Dar acum, în ultimele câteva zile, ea a vedea lucruri. NOTE Paragraph 00:01:48.560 --> 00:01:51.000 Aşa că am întrebat-o: „Ce fel de lucruri?”. 00:01:51.000 --> 00:01:54.450 Iar ea mi-a răspuns: „Oameni îmbrăcaţi în rochii orientale, 00:01:54.450 --> 00:01:57.920 în costume, urcând şi coborând scările. 00:01:58.000 --> 00:02:01.470 Un bărbat care se întoarce spre mine şi îmi zâmbeşte. 00:02:01.470 --> 00:02:05.000 Dar are dinţi imenşi într-o parte a gurii. 00:02:05.490 --> 00:02:07.000 Şi animale. 00:02:07.640 --> 00:02:10.520 Văd o clădire albă. Ninge, o zăpadă moale. 00:02:10.520 --> 00:02:15.000 Văd un cal înhămat îndepărtând zăpada. 00:02:15.260 --> 00:02:19.000 Apoi, într-o noapte, scena se schimbă. 00:02:19.000 --> 00:02:21.340 Văd pisici şi câini mergând spre mine. 00:02:21.340 --> 00:02:24.000 Vin până la un anumit punct şi apoi se opresc. 00:02:24.600 --> 00:02:26.000 Apoi se schimbă din nou. 00:02:26.000 --> 00:02:29.000 Văd o mulţime de copii. Urcă şi coboară scările. 00:02:29.000 --> 00:02:32.000 Poartă culori deschise, roz şi albastru, 00:02:32.000 --> 00:02:35.000 precum o rochie orientală”. NOTE Paragraph 00:02:35.000 --> 00:02:38.420 Uneori, spuse ea, înainte să apară oamenii 00:02:38.420 --> 00:02:42.000 ar putea halucina pătrate roz şi albastre pe podea, 00:02:42.000 --> 00:02:44.220 care par să urce pe tavan. 00:02:45.000 --> 00:02:49.410 Am întrebat-o: „Este ca un vis?”. 00:02:49.410 --> 00:02:52.600 Iar ea mi-a răspuns: „Nu, nu este ca un vis. Este ca un film. 00:02:52.600 --> 00:02:55.160 Are culoare. Are mişcare. 00:02:55.160 --> 00:02:59.000 Însă este lipsit de sunet, ca un film mut.” 00:02:59.000 --> 00:03:01.130 Mai spuse că este un film cam plictisitor. 00:03:01.130 --> 00:03:04.000 „Toţi oamenii poartă rochii orientale, 00:03:04.000 --> 00:03:09.000 urcând şi coborând, foarte repetitiv, foarte limitat.” 00:03:09.000 --> 00:03:11.000 (Râsete) NOTE Paragraph 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 Şi are simţul umorului. 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 Ştia că fusese o halucinaţie. 00:03:15.000 --> 00:03:17.290 Însă era speriată. Trăise 95 de ani 00:03:17.290 --> 00:03:20.000 şi nu avusese niciodată o halucinaţie. 00:03:20.000 --> 00:03:23.130 Spunea că halucinaţiile nu aveau legătură 00:03:23.130 --> 00:03:27.000 cu nimic din ceea ce gândea, simţea sau făcea. 00:03:27.810 --> 00:03:31.000 Că păreau să apară sau să dispară singure. 00:03:31.000 --> 00:03:33.400 Nu avea nici un control asupra lor. 00:03:33.400 --> 00:03:35.650 Spunea că nu recunoscuse 00:03:35.650 --> 00:03:37.630 pe niciunul dintre oamenii sau locurile 00:03:37.630 --> 00:03:39.000 din halucinaţii. 00:03:39.000 --> 00:03:41.470 Şi niciunul dintre oameni sau animale, 00:03:41.470 --> 00:03:45.000 ei bine, pe toate părea să le fi uitat. 00:03:45.000 --> 00:03:47.220 Şi nu ştia ce se petrecea. 00:03:47.220 --> 00:03:49.370 Se întreba dacă nu cumva înnebunea, 00:03:49.370 --> 00:03:51.000 sau îşi pierdea minţile. NOTE Paragraph 00:03:51.000 --> 00:03:53.540 Ei bine, am examinat-o cu grijă. 00:03:53.540 --> 00:03:55.900 Era o femeie bătrână inteligentă. 00:03:55.900 --> 00:03:59.380 Perfect lucidă. Nu avea nicio problemă medicală. 00:03:59.380 --> 00:04:03.000 Nu lua nici un medicament care i-ar putea produce halucinaţii. 00:04:03.000 --> 00:04:04.780 Însă era oarbă. 00:04:05.620 --> 00:04:07.440 Şi atunci i-am spus: 00:04:07.440 --> 00:04:09.000 „Cred că ştiu ce ai. 00:04:09.000 --> 00:04:13.000 Există o formă specială de halucinaţii vizuale 00:04:13.000 --> 00:04:17.130 care poate apărea odată cu deteriorarea vederii sau cu orbirea. 00:04:17.750 --> 00:04:20.000 Aceasta a fost iniţial descrisă 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 în secolul 18 00:04:22.000 --> 00:04:25.000 de către un bărbat numit Charles Bonnet. 00:04:25.000 --> 00:04:28.000 Iar tu suferi de sindromul Charles Bonnet. 00:04:28.000 --> 00:04:31.220 Nu este nimic în neregulă cu creierul sau cu mintea ta. 00:04:31.220 --> 00:04:33.710 Suferi de sindromul Charles Bonnet.” NOTE Paragraph 00:04:33.710 --> 00:04:36.470 Auzind acest lucru s-a liniştit foarte mult, 00:04:36.470 --> 00:04:39.150 că nu era o problemă gravă, 00:04:39.150 --> 00:04:42.600 şi de asemenea era destul de curioasă. 00:04:42.770 --> 00:04:45.000 M-a întrebat: „Cine este Charles Bonnet? 00:04:45.790 --> 00:04:48.000 Avea şi el halucinaţii?” 00:04:48.000 --> 00:04:51.760 Iar apoi a zis: „Spuneţi-le tuturor asistentelor 00:04:51.760 --> 00:04:54.000 că am sindromul Charles Bonnet.” 00:04:54.000 --> 00:04:55.410 (Râsete) 00:04:55.410 --> 00:04:59.550 „Nu sunt nebună. Nu sunt dementă. Am sindromul Charles Bonnet.” 00:05:00.000 --> 00:05:02.440 Ei bine, într-adevăr, le-am spus asta asistentelor. NOTE Paragraph 00:05:02.440 --> 00:05:05.000 Pentru mine este o situaţie obişnuită. 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 În mare lucrez în aziluri de bătrâni. 00:05:07.000 --> 00:05:09.680 Văd o mulţime de vârstnici 00:05:09.680 --> 00:05:13.000 care au deficienţe de auz sau de vedere. 00:05:13.000 --> 00:05:15.620 În jur de 10% dintre cei cu deficienţe de auz 00:05:15.620 --> 00:05:18.000 au halucinaţii muzicale. 00:05:18.000 --> 00:05:21.000 Aproximativ 10% dintre cei cu deficienţe de vedere 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 au halucinaţii vizuale. 00:05:23.000 --> 00:05:25.190 Nu trebuie să fii complet orb, 00:05:25.190 --> 00:05:27.560 doar cu o deficienţă suficientă. NOTE Paragraph 00:05:27.560 --> 00:05:31.690 Chiar cu descrierea originală din secolul 18, 00:05:31.690 --> 00:05:33.430 Charles Bonnet nu le-a avut. 00:05:33.430 --> 00:05:36.380 Bunicul său avea aceste halucinaţii. 00:05:36.380 --> 00:05:39.720 Bunicul său era magistrat, un bărbat în vârstă. 00:05:39.720 --> 00:05:42.000 A fost operat de cataractă. 00:05:42.000 --> 00:05:44.000 Vederea lui era destul de slabă. 00:05:44.000 --> 00:05:49.000 Iar în 1759 i-a descris nepotului său 00:05:49.000 --> 00:05:51.580 diverse lucruri pe care le vedea. NOTE Paragraph 00:05:51.580 --> 00:05:53.530 Primul lucru pe care a spus că l-a văzut 00:05:53.530 --> 00:05:55.190 o batistă plutind în aer. 00:05:55.190 --> 00:05:57.330 Era o batistă albastră, mare 00:05:57.330 --> 00:05:59.000 cu patru cercuri portocalii. 00:05:59.000 --> 00:06:02.000 Iar el ştia că este o halucinaţie. 00:06:02.000 --> 00:06:04.000 Nu există batiste în aer. 00:06:04.000 --> 00:06:08.000 Iar apoi a văzut o roată mare plutind. 00:06:08.000 --> 00:06:13.000 Însă uneori nu era sigur dacă halucina sau nu, 00:06:13.000 --> 00:06:15.250 deoarece halucinaţiile se potriveau 00:06:15.250 --> 00:06:17.000 în contextul viziunilor. 00:06:17.000 --> 00:06:20.750 Astfel că odată, când nepoatele sale erau în vizită la el, 00:06:20.750 --> 00:06:24.430 a spus: „Şi cine sunt aceşti tineri chipeşi care vă însoţesc?” 00:06:25.000 --> 00:06:29.380 Iar ele au răspuns: „Vai, bunicule, nu e niciun tânăr chipeş.” 00:06:29.380 --> 00:06:32.620 Iar apoi tinerii chipeşi au dispărut. 00:06:33.000 --> 00:06:36.000 Este tipic pentru aceste halucinaţii 00:06:36.000 --> 00:06:39.000 ca ele să vină şi să dispară foarte repede. 00:06:39.000 --> 00:06:41.610 De obicei nu apar şi nu dispar progresiv. 00:06:41.610 --> 00:06:44.650 Sunt spontane și se modifică brusc. NOTE Paragraph 00:06:44.650 --> 00:06:47.000 Charles Lullin, bunicul, 00:06:47.000 --> 00:06:50.000 a văzut sute de figuri diferite, 00:06:50.000 --> 00:06:52.600 peisaje diferite de toate tipurile. 00:06:52.600 --> 00:06:56.530 Odată a văzut un om în halat de baie fumând o pipă, 00:06:56.530 --> 00:06:59.000 şi şi-a dat seama că era chiar el. 00:06:59.000 --> 00:07:02.530 Acela a fost singurul chip pe care l-a recunoscut. 00:07:02.860 --> 00:07:06.000 Odată, în timp ce se plimba pe străzile Parisului, 00:07:06.000 --> 00:07:09.000 a văzut -- asta era real -- o schelă. 00:07:09.000 --> 00:07:12.000 Însă atunci când s-a întors acasă a văzut miniatura schelei 00:07:12.000 --> 00:07:16.000 înaltă de 15 cm, pe masa sa de lucru. 00:07:16.000 --> 00:07:19.000 Această repetare a percepţiei 00:07:19.000 --> 00:07:21.000 este uneori denumită paliopsie. NOTE Paragraph 00:07:22.260 --> 00:07:26.000 Cu el, şi cu Rosalie, 00:07:26.000 --> 00:07:28.000 ceea ce pare să se întâmple - 00:07:28.000 --> 00:07:30.000 şi Rosalie a întrebat „Ce se întâmplă?” -- 00:07:30.000 --> 00:07:33.000 şi am răspuns că pe măsură ce îţi pierzi vederea, 00:07:33.000 --> 00:07:36.630 pe măsură ce partea vizuală a creierului nu mai receptează nicio informaţie, 00:07:36.630 --> 00:07:39.000 devin hiperactive şi excitabile. 00:07:39.000 --> 00:07:41.400 Iar ele încep să se declanşeze în mod spontan. 00:07:41.400 --> 00:07:44.000 Şi apar halucinaţiile. 00:07:44.000 --> 00:07:47.720 Halucinaţiile pot fi într-adevăr foarte complicate. NOTE Paragraph 00:07:48.490 --> 00:07:51.000 Cu o altă pacientă de-ale mele, 00:07:51.000 --> 00:07:53.000 care putea vedea puțin, 00:07:54.950 --> 00:07:57.520 ceea ce vedea putea fi deranjant. 00:07:57.520 --> 00:08:00.770 Odată spunea că văzuse 00:08:00.770 --> 00:08:03.570 un bărbat îmbrăcat cu o cămaşă în dungi într-un restaurant. 00:08:03.570 --> 00:08:04.430 Iar el s-a întors. 00:08:04.430 --> 00:08:08.500 Apoi s-a divizat în şase figuri identice îmbrăcate în cămăşi cu dungi, 00:08:08.500 --> 00:08:11.000 care au începuseră să meargă spre ea. 00:08:11.000 --> 00:08:14.000 Iar apoi cele şase figuri s-au reunit, ca într-o concertină. 00:08:14.000 --> 00:08:16.000 Altădată, în timp ce conducea maşina, 00:08:16.000 --> 00:08:18.000 de fapt în timp ce soţul ei conducea, 00:08:18.000 --> 00:08:20.000 drumul s-a despărţit în patru. 00:08:20.000 --> 00:08:24.000 Iar ea a simţit că mergea simultan pe cele patru drumuri. NOTE Paragraph 00:08:24.890 --> 00:08:29.000 Avea de asemenea halucinaţii foarte mobile. 00:08:29.890 --> 00:08:32.000 Multe dintre ele erau legate de maşină. 00:08:32.000 --> 00:08:34.560 Uneori vedea un adolescent 00:08:34.560 --> 00:08:36.440 stând pe capota maşinii. 00:08:37.000 --> 00:08:39.370 Era foarte tenace şi se mişca oarecum graţios 00:08:39.370 --> 00:08:41.330 când maşina a întors. 00:08:41.330 --> 00:08:44.000 Iar când au ajuns la un semafor, 00:08:44.000 --> 00:08:47.230 băiatul s-ar fi ridicat brusc la 30 de metri în aer, 00:08:47.230 --> 00:08:48.970 şi apoi a dispărut. NOTE Paragraph 00:08:50.000 --> 00:08:55.000 O altă pacientă de-ale mele avea diferite tipuri de halucinaţii. 00:08:55.000 --> 00:08:58.000 Era o femeie care nu avusese probleme cu ochii, 00:08:58.000 --> 00:09:00.300 ci cu părţile vizuale ale creierului. 00:09:00.300 --> 00:09:03.470 O mică tumoare pe cortexul occipital. 00:09:03.470 --> 00:09:08.000 Şi, pe deasupra, vedea desene animate. 00:09:08.730 --> 00:09:13.000 Desenele animate erau transparente 00:09:13.000 --> 00:09:16.570 şi îi acoperea jumătate din câmpul vizual, ca un ecran. 00:09:16.770 --> 00:09:21.700 Iar ea vedea în special desene animate cu Kermit Broscoiul. 00:09:21.700 --> 00:09:23.000 (Râsete) 00:09:23.000 --> 00:09:26.720 Recunosc că nu urmăresc Sesame Street. 00:09:27.830 --> 00:09:29.490 Însă avea dreptate întrebând: 00:09:29.490 --> 00:09:33.000 „De ce Kermit? Kermit Broscoiul nu are nicio însemnătate pentru mine. 00:09:33.000 --> 00:09:36.540 Ştiţi, mă gândeam la determinanţii Freudieni. 00:09:36.540 --> 00:09:38.000 De ce Kermit? 00:09:38.000 --> 00:09:40.530 Kermit Broscoiul nu înseamnă nimic pentru mine.” NOTE Paragraph 00:09:40.530 --> 00:09:42.680 Nu o deranjau prea mult desenele animate. 00:09:42.680 --> 00:09:46.000 Dar ceea ce o deranja era faptul că vedea imagini 00:09:46.000 --> 00:09:49.000 foarte persistente sau halucinaţii ale feţelor 00:09:49.000 --> 00:09:52.470 şi, ca şi în cazul lui Rosalie, feţele erau adesea deformate, 00:09:52.470 --> 00:09:55.560 cu dinţi sau ochi foarte mari. 00:09:56.000 --> 00:09:58.160 Iar acestea o speriau. 00:09:59.000 --> 00:10:03.000 Ei bine, ce se petrece cu aceşti oameni? 00:10:03.000 --> 00:10:06.330 În calitate de medic, trebuie să încerc să definesc ceea ce se petrece, 00:10:06.330 --> 00:10:08.480 şi să liniştesc oamenii. 00:10:08.480 --> 00:10:12.000 Şi în special să îi asigur că nu înnebunesc. NOTE Paragraph 00:10:12.850 --> 00:10:15.780 Cam în jur de 10%, după cum spuneam, 00:10:15.780 --> 00:10:18.000 din oamenii cu deficienţe de vedere le au. 00:10:18.000 --> 00:10:22.000 Însă nu mai mult de un procent dintre oameni recunosc. 00:10:22.000 --> 00:10:25.120 Deoarece le este teamă să nu fie consideraţi nebuni sau altfel. 00:10:25.120 --> 00:10:27.830 Iar dacă le menţionează propriilor lor doctori 00:10:27.830 --> 00:10:30.000 ar putea fi diagnosticaţi greşit. NOTE Paragraph 00:10:30.000 --> 00:10:32.770 În special deoarece concepţia este aceea că dacă vezi 00:10:32.770 --> 00:10:35.000 sau auzi lucruri, înnebuneşti. 00:10:35.000 --> 00:10:38.000 Însă halucinaţiile psihotice sunt complet diferite. 00:10:38.000 --> 00:10:41.180 Halucinaţiile psihotice, indiferent dacă sunt vizuale sau auditive, 00:10:41.180 --> 00:10:43.330 ele vi se adresează, vă acuză. 00:10:43.330 --> 00:10:45.630 vă seduc, vă umilesc, 00:10:45.630 --> 00:10:47.390 vă batjocoresc. 00:10:48.000 --> 00:10:50.000 Interacţionaţi cu ele. 00:10:50.000 --> 00:10:53.310 Niciuna dintre aceste calităţi de a vi se adresa 00:10:53.310 --> 00:10:56.000 nu se regăseşte în halucinaţiile Charles Bonnet. 00:10:56.000 --> 00:11:00.470 Este un film care nu are nimic de a face cu tine. 00:11:00.470 --> 00:11:03.610 Sau cel puţin aşa îl consideră lumea. NOTE Paragraph 00:11:03.610 --> 00:11:07.620 Există de asemenea epilepsia lobului temporal, destul de rară. 00:11:07.620 --> 00:11:10.000 Şi câteodată, dacă cineva o are, 00:11:10.000 --> 00:11:12.520 s-ar putea simţi transportat 00:11:12.520 --> 00:11:15.000 într-un timp şi un loc din trecut. 00:11:15.000 --> 00:11:17.270 Sunteţi într-o anumită intersecţie de drumuri. 00:11:17.270 --> 00:11:19.590 Simţiţi miros de castane prăjite. 00:11:19.590 --> 00:11:22.620 Auziţi traficul. Sunt implicate toate simţurile. 00:11:22.620 --> 00:11:24.510 Şi aşteptaţi o fată. 00:11:24.510 --> 00:11:28.000 Şi este acea seară de marţi din 1982. 00:11:28.000 --> 00:11:30.540 Iar aceste halucinaţii ale lobului temporal 00:11:30.540 --> 00:11:32.680 sunt halucinaţii multi-senzoriale, 00:11:32.680 --> 00:11:35.170 pline de sentiment, pline de familiaritate, 00:11:35.170 --> 00:11:37.000 localizate în timp şi spaţiu, 00:11:37.000 --> 00:11:39.150 coerente, dramatice. 00:11:39.670 --> 00:11:42.440 Halucinaţiile Charles Bonnet sunt complet diferite. NOTE Paragraph 00:11:42.440 --> 00:11:46.000 Astfel, în halucinaţiile Charles Bonnet, 00:11:46.000 --> 00:11:48.000 există toate tipurile de nivele, 00:11:48.000 --> 00:11:50.000 de la halucinaţii geometrice, 00:11:50.000 --> 00:11:53.370 precum pătratele roz şi albastre pe care le vedea femeia, 00:11:53.370 --> 00:11:57.530 până la halucinaţii destul de elaborate 00:11:57.530 --> 00:12:00.000 conţinând trăsături şi în special chipuri. 00:12:00.520 --> 00:12:03.720 Chipurile, şi câteodată chipurile deformate, 00:12:03.720 --> 00:12:06.000 reprezintă singurele lucrurile comune 00:12:06.000 --> 00:12:08.000 din aceste halucinaţii. 00:12:08.000 --> 00:12:11.000 Iar al doilea lucru comun sunt desenele animate. NOTE Paragraph 00:12:11.600 --> 00:12:14.000 Deci, ce se întâmplă? 00:12:14.000 --> 00:12:16.000 Fascinant, în ultimii ani, 00:12:16.000 --> 00:12:20.000 a fost posibilă realizare imagisticii funcționale a creierului, 00:12:20.000 --> 00:12:24.630 efectuarea fMRI pe oameni în timp ce halucinează. 00:12:24.630 --> 00:12:28.000 Şi de fapt pentru a găsi acele diferite părţi 00:12:28.000 --> 00:12:31.000 ale creierului vizual care sunt activate 00:12:31.000 --> 00:12:33.000 în timp ce ei halucinează. 00:12:33.000 --> 00:12:36.000 Atunci când oamenii au aceste halucinaţii geometrice simple, 00:12:36.000 --> 00:12:40.000 este activat cortexul vizual primar. 00:12:40.000 --> 00:12:43.400 Aceasta este o parte a creierului care percepe muchii şi forme. 00:12:43.400 --> 00:12:47.720 Nu formezi imagini cu ajutorul cortexului vizual primar. NOTE Paragraph 00:12:47.720 --> 00:12:50.000 Atunci când se formează imaginile, 00:12:50.000 --> 00:12:52.350 o parte superioară a cortexului vizual 00:12:52.350 --> 00:12:54.690 este implicată în lobul temporal. 00:12:55.710 --> 00:12:59.000 Şi în special o parte a lobului temporal 00:12:59.000 --> 00:13:01.580 care este denumită girus fusiform. 00:13:01.580 --> 00:13:05.000 Şi se ştie că atunci când girusul fusiform al oamenilor este vătămat, 00:13:05.000 --> 00:13:09.000 îşi pot pierde abilitatea de a recunoaşte feţe. 00:13:09.490 --> 00:13:13.000 Însă dacă activitatea girusului fusiform este anormală, 00:13:13.000 --> 00:13:15.000 pot halucina feţe. 00:13:15.000 --> 00:13:18.420 Şi exact asta găseşti la o parte dintre aceşti oameni. 00:13:18.420 --> 00:13:22.850 În partea anterioară a girusului se află o zonă 00:13:22.850 --> 00:13:27.000 în care sunt reprezentaţi dinţii şi ochii. 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 Iar acea parte a girusului este activată 00:13:30.000 --> 00:13:34.000 atunci când oamenii au halucinaţiile deformate. NOTE Paragraph 00:13:34.430 --> 00:13:36.000 Există o altă parte a creierului 00:13:36.000 --> 00:13:38.000 care este activată în mod special 00:13:38.000 --> 00:13:40.210 atunci când persoana vede desene animate. 00:13:40.210 --> 00:13:43.630 Este activată atunci când recunoaşte personaje din desene animate, 00:13:43.630 --> 00:13:47.150 când cineva desenează personaje de desene animate şi când le halucinează. 00:13:47.150 --> 00:13:50.000 E foarte interesant faptul că această zone e specifică. 00:13:50.000 --> 00:13:53.290 Există alte părţi ale creierului care sunt implicate în mod specific 00:13:53.290 --> 00:13:55.000 în recunoaşterea şi halucinarea 00:13:55.000 --> 00:13:58.000 clădirilor şi a peisajelor. NOTE Paragraph 00:13:58.000 --> 00:14:01.950 Prin '70 s-a descoperit că nu erau implicate doar anumite zone, 00:14:01.950 --> 00:14:03.650 dar şi anumite celule. 00:14:03.650 --> 00:14:08.000 „Celule faciale” au fost descoperite în jurul anului 1970. 00:14:08.030 --> 00:14:12.000 Iar acum ştim că există sute de alte tipuri de celule, 00:14:12.000 --> 00:14:14.000 care pot fi foarte foarte specifice. 00:14:14.000 --> 00:14:16.830 Deci puteţi avea nu doar 00:14:16.830 --> 00:14:18.000 celule „maşină”, 00:14:18.000 --> 00:14:21.000 ci puteţi avea celule „Aston Martin”. 00:14:21.000 --> 00:14:23.000 (Râsete) 00:14:23.620 --> 00:14:25.540 Am văzut azi dimineaţă un Aston Martin. 00:14:25.540 --> 00:14:27.700 Trebuia să îl aduc în discuție. 00:14:27.700 --> 00:14:30.620 Şi acum este undeva înăuntru. 00:14:30.700 --> 00:14:32.490 (Râsete) NOTE Paragraph 00:14:33.000 --> 00:14:37.000 Acum, la acest nivel, în ceea ce e denumit cortexul inferior temporal, 00:14:37.000 --> 00:14:40.260 sunt numai imagini vizuale, 00:14:40.260 --> 00:14:43.000 sau născociri sau fragmente. 00:14:43.000 --> 00:14:46.000 Numai la nivele mai ridicate 00:14:46.000 --> 00:14:48.000 iau parte şi alte simţuri 00:14:48.000 --> 00:14:50.870 şi sunt legături cu memoria şi afectivitatea. 00:14:50.870 --> 00:14:53.000 Iar în sindromul Charles Bonnet 00:14:53.000 --> 00:14:55.000 nu ajungi la aceste nivele mai ridicate. 00:14:55.000 --> 00:14:58.000 Te afli în aceste nivele ale cortexului vizual inferior 00:14:58.000 --> 00:15:00.300 unde ai mii şi zeci de mii 00:15:00.300 --> 00:15:03.000 şi milioane de imagini, 00:15:03.000 --> 00:15:05.420 sau născociri sau fragmente din născociri, 00:15:05.420 --> 00:15:07.000 toate codificate neuronal, 00:15:07.000 --> 00:15:11.830 în anumite celule sau mici grupuri de celule. NOTE Paragraph 00:15:11.830 --> 00:15:14.000 În mod normal acestea fac toate parte 00:15:14.000 --> 00:15:18.670 din şuvoiul integrat de percepţii, sau imaginaţie. 00:15:18.670 --> 00:15:21.000 Iar persoana nu le conştientizează. 00:15:21.000 --> 00:15:25.000 Numai în situaţia în care persoana are deficienţe de vedere sau este oarbă, 00:15:25.000 --> 00:15:27.620 procesul este întrerupt. 00:15:27.620 --> 00:15:30.000 Şi în locul unor percepţii normale, 00:15:30.000 --> 00:15:32.670 obţineţi o stimulare haotică, 00:15:32.670 --> 00:15:35.000 convulsivă sau o eliberare 00:15:35.000 --> 00:15:37.730 a tuturor acestor celule vizuale, 00:15:37.730 --> 00:15:39.600 din cortexul temporal inferior. 00:15:39.600 --> 00:15:42.380 Deci, dintr-o dată vezi o figură, vezi o maşină. 00:15:42.380 --> 00:15:45.000 Dintr-o dată una, dintr-o dată alta. 00:15:45.000 --> 00:15:47.520 Mintea face tot posibilul să o organizeze, 00:15:47.520 --> 00:15:50.000 şi să îi dea o oarece coerenţă. 00:15:50.000 --> 00:15:52.240 Însă nu cu foarte mult succes. NOTE Paragraph 00:15:52.730 --> 00:15:55.340 Atunci când acestea au fost descrise pentru prima dată 00:15:55.340 --> 00:15:58.000 se credea că ele pot fi interpretate ca vise. 00:15:58.000 --> 00:16:00.000 Dar în realitate oamenii spun: 00:16:00.000 --> 00:16:03.650 „Nu recunosc oamenii. Nu pot face nicio asociere.” 00:16:04.180 --> 00:16:06.250 „Kermit nu înseamnă nimic pentru mine.” 00:16:06.250 --> 00:16:11.000 Nu ajungeţi nicăieri dacă le consideraţi a fi vise. NOTE Paragraph 00:16:11.890 --> 00:16:16.000 Ei bine, eu am spus, mai mult sau mai puţin ceea ce aveam de spus. 00:16:16.000 --> 00:16:19.000 Aş vrea doar să recapitulez 00:16:19.000 --> 00:16:21.000 şi să spun că acest lucru e unul obişnuit. 00:16:21.000 --> 00:16:23.000 Gândiţi-vă la numărul de orbi. 00:16:23.000 --> 00:16:25.510 Cu siguranţă există sute de mii de persoane oarbe 00:16:25.510 --> 00:16:27.000 care au aceste halucinaţii, 00:16:27.000 --> 00:16:29.680 dar cărora le e mult prea teamă să vorbească despre ele. 00:16:29.680 --> 00:16:34.760 Deci acest gen de lucruri trebuie anunţate, 00:16:34.940 --> 00:16:37.660 pentru pacienţi, pentru doctori, pentru public. 00:16:38.000 --> 00:16:40.000 În final, cred că ele sunt 00:16:40.000 --> 00:16:43.000 extrem de interesante şi de valoroase, 00:16:43.000 --> 00:16:47.000 pentru oferirea unei înţelegeri a modului în care funcţionează creierul. NOTE Paragraph 00:16:47.000 --> 00:16:50.760 Charles Bonnet spunea acum 250 de ani -- 00:16:50.760 --> 00:16:54.000 se întreba cum, referitor la aceste halucinaţii, 00:16:54.000 --> 00:16:57.000 cum teatrul mintal, aşa cum l-a denumit el, 00:16:57.000 --> 00:17:00.000 ar putea fi generat de maşinăria creierului. 00:17:00.000 --> 00:17:03.000 Acum, după 250 de ani, 00:17:03.000 --> 00:17:06.320 cred că începem să înţelegem cum se face acesta. 00:17:06.320 --> 00:17:08.000 Mulţumesc foarte mult. NOTE Paragraph 00:17:08.000 --> 00:17:10.150 (Aplauze) NOTE Paragraph 00:17:11.000 --> 00:17:14.000 Chris Andersen: A fost superb. Mulţumesc foarte mult. 00:17:14.000 --> 00:17:17.470 Vorbiţi despre aceste lucruri cu atât de multă înţelegere 00:17:17.470 --> 00:17:19.470 şi empatie pentru pacienţii dvs. 00:17:19.470 --> 00:17:24.000 Aţi trăit şi dvs. vreunul dintre aceste sindroame despre care scrieţi? NOTE Paragraph 00:17:24.000 --> 00:17:26.430 Oliver Sacks: Mi-era teamă că o să mă întrebi asta. 00:17:26.430 --> 00:17:27.280 (Râsete) 00:17:27.280 --> 00:17:30.000 Ei bine, da, destul de multe dintre ele. 00:17:30.000 --> 00:17:33.000 Şi de fapt şi eu am o mică deficienţă vizuală. 00:17:33.000 --> 00:17:36.180 Sunt orb de un ochi şi nu văd nemaipomenit de bine cu celălalt. 00:17:36.920 --> 00:17:40.000 Şi am halucinaţii geometrice. 00:17:40.000 --> 00:17:42.000 Dar se opresc acolo. NOTE Paragraph 00:17:42.000 --> 00:17:44.000 C.A.: Şi nu vă neliniştesc? 00:17:44.000 --> 00:17:46.610 Pentru că înţelegeţi ce o provoacă. Nu vă îngrijorează? NOTE Paragraph 00:17:46.610 --> 00:17:49.310 O.S.: Nu mă tulbură mai mult decât ţiuitul din urechi. 00:17:49.310 --> 00:17:50.770 (Râsete) 00:17:50.770 --> 00:17:52.680 Pe care îl ignor. 00:17:53.310 --> 00:17:55.000 Mă interesează ocazional. 00:17:55.000 --> 00:17:58.000 Şi am multe dintre imaginile lor în notiţele mele. 00:17:58.000 --> 00:18:01.000 Şi eu mi-am făcut un fMRI 00:18:01.000 --> 00:18:04.000 ca să văd cum preia controlul cortexul meu vizual. 00:18:04.000 --> 00:18:08.000 Iar când văd toate aceste hexagoane 00:18:08.000 --> 00:18:10.420 şi lucruri complexe, pe care de asemenea le am 00:18:10.420 --> 00:18:12.000 în migrena vizuală, 00:18:12.000 --> 00:18:14.600 mă întreb dacă toată lumea vede lucruri de tipul ăsta, 00:18:14.600 --> 00:18:17.430 şi dacă lucruri precum arta din peşteră sau arta ornamentală 00:18:17.430 --> 00:18:20.000 ar putea proveni puţin din ele. NOTE Paragraph 00:18:20.000 --> 00:18:22.610 C.A.: A fost un discurs extraordinar de fascinant. 00:18:22.610 --> 00:18:24.540 Vă mulţumim că ni l-aţi împărtăşit. NOTE Paragraph 00:18:24.540 --> 00:18:26.000 O.S.: Mulţumesc. Mulţumesc. 00:18:26.000 --> 00:18:26.970 (Aplauze)