1 00:00:00,000 --> 00:00:07,754 [ 71 ] Sezon 2 - Bölüm 38 ( FÝNAL ) 2 00:00:29,359 --> 00:00:34,022 [RAMÝZ] "Her ţeye rađmen her ţey bittiđinde... 3 00:00:36,170 --> 00:00:43,924 ...Ezel aţkýn kazanacađýný, adaletin yerini bulacađýný zannediyordu." 4 00:00:54,981 --> 00:00:59,792 "Ama mutlu sonlar hikâyelere mahsus." 5 00:01:09,594 --> 00:01:13,994 "Benim anlattýđým hikâyeyse çoktan bitti." 6 00:01:14,039 --> 00:01:16,329 "Sonrasýnda yaţananlar hiç olmadý." 7 00:01:16,329 --> 00:01:19,329 [71] Temporada 2 - Episodio 38 (Fynal) ! ¶ 0: 29.36 [RAMÝZ] "A pesar de todo lo que el bittiđ en todo ... 0: 36.17 ... El amor de Kazanacađýný Ezell, justicia Él piensa que el lugar bulacađýný. " 0: 54.98 "Pero fuera de la historia con un final feliz." 1: 9:59 "Si yo anlattýđým hikây ya más ". 1: 14.4 "¿Quién no tenía una cama de entonces." 1: 19:33 Mi hijo de linterna. Ninguna visita. 1: 22:23 - Vengo a visitar. - ¿Por qué has venido entonces? 1: 25.42 Llegué a mi padre. 1: 1,28 Nombrado ... Lo que su nombre? 1: 33.78 Paso Can. 1: 35.69 Can Fly. 1: 43.42 Finx fansub! Yo www.divxplanet.co 2: 58.76 Preparado por: selcukcuk y dino22 3: 08,72 Buena observación! 3: 19:53 Comcýrýk! 3: 22:26 Yo doburdo Dober. 3: 25.31 Cimmer! 3: 27.53 Estoy hacer. 3: 29.85 Çekmiţ que este niño. Cero sentido del humor. 3: 33.16 [Azad] hablar el idioma Creo que no puede saber. 3: 45.24 Más encima? ¿Qué tipo molaymýţ, ohoo. 3: 48.23 Usted puede reclamar la entrada. 3: 50.01 Claro Ramiz kýzýyl a Dayý'nýn Se juega kâđýt? 3: 53.80 Luna, jugamos de cinco Pitt. 3: 56.10 [Sonidos del TELEVÝZYO] 4: 2:43 - ¿Qué estás haciendo marido loco? - Te lo protege de los factores externos. 4: 07,77 O bien, que no es ruptura Alice. Molas resto. 4: 10.61 - Te tengo ahora cómo me dinlendireceđ. - El tiempo de nombres Bayraktar reconocido inmemoriales ... ! 4: 13.77 ... En la hora de la mañana de hoy ... - Alice! ! 4: 15.8 ... La custodia recibió los delitos cuchillo de asalto. Bayraktar hombre de negocios Kenan Birkan'ýn casa ... ! 4: 20:02 - Alicia ... Alicia! ... Kıskıvrak atrapado y seguridad ... ! 4: 22:10 ... Fue entregado al poder. 4: 23:54 Identidad de la persona atacada uđra Se mantuvo en secreto por la policía. 4: 26.87 Una explicación oficial a la policía investigación Malara continúa. 4: 30.74 Genghis! 4: 32.23 [Sonrisa en SESLERÝ] [HORN cesio] 4: 35.14 ¿Qué hombre! 4: 36.50 [RISA cesio] 4: 41.76 - ¿Papá? - HE? 4: 43.72 - ¿Sabía usted fija ahora? - Mira la boca! ¿He trapecio? 4: 46.74 Ninguno. Así que ... He aquí el último bit muerto o algo así. 4: 51.81 Mira Déjame ver, yo düzelmiţ. 4: 56.06 [Sonrisa en SESLERÝ] 4: 59.81 [HORN cesio] 5: 2,8 [SIMULTÁNEA] Sin embargo, el hombre! 5: 3,28 [Sonrisa en SESLERÝ] 5: 6:32 Vamos ahora, poco a poco lentamente isocianato de fenilo. 5: 8:58 <- Deténgase. 5: 11,21 Bien hecho! 5: 15:15 [Alkyd cesio] 5: 18:01 Papá? Usted es correcta Es yanýmýz Vamos a mi madre también? 5: 22:48 También vio cómo usamos get. 5: 24,89 Madre de ... 5: 26,73 Su madre, "te vas a casa", dijo. 5: 29,20 - Para? - Banla. 5: 31,71 - Es el padre barýţtýnýz más? - Bakacađýz. 5: 34,42 Papá! 5: 42,38 Mueva en usted ... 5: 45,06 Usted viene aquí ahora, Yo kullanayým. OK? 6: 15:27 <- Hay allí. Aquí aqui. En la mañana hasta nakledeceđiz o este chico. 6: 19.97 <- Ya Hussein, hoy partido consiguió ser mi hermano. ! 6: 21,90 Cómo yetiţeceđiz este juego. Mecedora en este momento o en marcha. 6: 24,70 > - Si ya abiciđ. 6: 26,60 > - ¿Quién crees que tiene el Macia? ! 6: 27,59 [Cesio cabezal de extracción] [BOĐUŢ la SESLERÝ] 6: 31,96 [VOLTAJE MÜZÝĐÝ] 6: 37,17 Deje ir! 6: 47,79 Levanté mi hermano. 6: 51,57 - Ali abu ... - Ven que mi hermano. 6: 54,51 Eyden ... 6: 57,05 Eyţan'ý matado! 7: 07,71 Cuando mi madre venga? Espere aquí? 7: 13.77 De hecho, unos pequeños cambios entrarán en vigor ¿Tiene planes de que vamos a hacer? 7: 9,17 "Los tres juntos en un solo lugar Que "Yo Toyla. 7: 9,20 Al igual que las vacaciones? 7: 21:40 - Exactamente. ¿Qué opinas? - Oley digo. L hace aún mi bolsa. 7: 47.26 Yo ya sabía barýţacađýnýzý. Again'll ser como el viejo, ¿no? 7: 51.66 [CAN] le dije a mi madre. "Mi padre ahora, pero no pasó nada ... 7: 54.84 ... Que recuperado, Te va a encantar ", le dije. 7: 59.33 <- Él dijo que su "imposible No hay amor algo ", dijo. 8: 3:40 <- "Si amas a alguien muy Nunca lo olvides ", dijo. 8: 6:54 <- "Me encanta que sucede", dijo. 8: 08,60 "No olvides nunca, aunque muera amor ", dijo. 8: 17.67 [PUERTA KÝLÝTLEN el cesio] 8: 21.65 ¿Puede? 8: 23.62 Nunca habíamos barýţmadýk madre. Barýţmayacađýz no más. 8: 29.84 - Pero ... - Entonces será la madre Ezel'l. 8: 32.82 Él nos había dejado. Gone. Uno más vendrán. 8: 36.38 ¿Has oído que vendrá. 8: 38.64 No .. Lo hace. No dejar a mi madre. 8: 42.97 Mueve! 8: 45.33 - Mamá, voy a averiguar, abre la puerta! - ¿Puede ya no es sólo para nosotros dos Varize. 8: 49.96 - Tu madre no nos quiere. Ella lo quiere. - O, "No", le dije! "Abre", he dicho! Abre la puerta! ! 8: 56.37 Vale, vale. 8: 58.11 Lo siento. 9: 00,85 Lo siento. Whoa, Can bien. 9: 02,89 Deje ir! Usted mentiroso! Tú me engañaste! 9: 6.20 Abre la puerta! Voy a mi madre! 9: 9.31 Vale, vale, vale. 9: 11,14 Can Baba aquí. 9: 13:06 Pasado. 9: 14:38 Titter. 9: 17:25 <- Aprobado. 9: 18,80 - Pasado pasó. - Fuimos a la casa de su hermano es Ezell? 9: 22:44 Lo hizo desde entonces West kuruyorlardý? ¿Él bekliyorlardý deshacerse de mí? 9: 27,81 Sí, hijo mío. 9: 30,10 Bekliyorlardý deshacerse de nosotros. 9: 34,54 Lo que he hecho con ellos? [EMOCIONAL Muzyka] 9: 36,83 No hacer. No hacer. Tú no has hecho nada. 9: 40,72 Me dejó entonces ¿por qué? 9: 42,97 Porque ... 9: 46,86 Porque él ama a su madre. 9: 50,16 No tú, no yo ... 9: 52,93 ... Ezell es. 9: 54,01 Yo ahora no No voy a ver a mi madre? 9: 57,90 No, hijo. 9: 59,83 Su madre nunca göremeyeceđiz. 10: 02,82 Papá, ¿por qué sucede esto? Las madres no se dan por vencidos en los niños. 10: 11.55 Ellos dan a mi hijo. 10: dos y treinta y un minutos de la tarde Todos y cada uno de un día darle, créeme. 10: 17.65 - ¿Me abandonas? - ¿Qué? 10: 24.06 ¿Cómo puede decir eso? HE? 10: 27.99 Yo mýyým nunca te deja? Nunca me vazgeçmeyeceđ usted. 10: 31.94 Lo que sea necesario, hasta mi último aliento. 10: 35.89 , ¿De acuerdo? 10: 37.78 ¿Has oído eso? ¿Eh? 10: 41.01 Puedo nunca había býrakmayacađým. Te lo prometo. 10: 44.93 Que Býrakmayacađým. 10: 47.53 Býrakmayacađým. 10: 58.08 Vamos, eso es suficiente ahora Meliha. Usted está cansado, se siente. 11: 19.01 Al Mumtaz. 11: 03,88 Mes ... 11: 5:40 - Lo hago algo dulce. ¿Puede amantes. HE? - No es necesario. Yo almýţtým vine de café. ! 11: 16:01 Al. Pero ella le encantaba No sé ahora. 11: 23.01 Desinstalar ¿Dónde están? Pero ahora vienen. 11: 27.57 Mi hijo, ¿estás loco? No tenemos trabajo? ¿Qué tenemos aquí? 11: 31.24 Querido hermano, querida. Mi hijo estaba aquí. Lo que hizo mi hijo? 11: 35.92 La policía tuvo casas en el oeste. De acuerdo, Espere. Lo tengo. OK? 11: 41.38 Usted! [PUNCH cesio] 11: 43.60 Puede! 11: 45.88 Puede! 11: 48.77 Puede! 11: 51.89 Vamos, Omar. Entrando a mi hermano allí. 11: 55.60 Puede! 11: 58.50 [Dolorosa Muzyka] 12: 02,65 - Çýkmamýz necesita Omar. - Hey, hombre. 12 11.33 Necesito a mi hijo çýkmamýz, venir ahora. 12: 14:45 Ab ... 12: 16:58 Me encanta la mujer ... 12: 19.64 ... Ver el resto. 12: 21.85 <- Eyden ... 12: 24.15 No puedo ir. 12: 27.27 No puedo ir a ninguna parte. Estoy aquí. 12: 39.28 Ab ... 12: 45.75 Meliha ... 12: 49.43 Mumtaz esperar un poco más. 12: 58.05 [Cesio teléfono celular sonando] 13: 15.91 - Genghis Atay? - Sr. Cengiz defecto se ve ... 13: cuarenta y un después de las seis de la tarde ... Te hemos molestado. Yo soy un agente de policía Sedat Karaman. 13: 22:28 - ¿Qué pasa? - Vamos a tener una mala noticia para usted. 13: 25.09 - ¿Qué ha pasado, lo tiene algo? - Su ex esposa, señor. 13: 29.11 - Eyden? - Sí, señor. Tengo miedo uđramýţ atacado en un día. 13: 34.01 Dios ;! Se hizo algo? 13: 38.05 ¿Vive? "Lies" a. 13: 41.04 - ¿Cuál sería "vivo", dijo. - Estado no es bueno. 13: 43.52 [VOLTAJE MÜZÝĐÝ] 13: 45.90 - Pero ... pero vivo, ¿eh? - Sí, en el hospital. 13: 51.05 Médicos sin cirugía aramamýzý que pidió. 13: 56.68 - ¿Por qué? - Sayýklýyormuţ continua que su nombre. 14: 05,02 Yo voy a estar ahi. 14: 14:02 [YAKLAŢ el cesio CAR] 14: 16.67 - Vaya, hombre. Ve tú, hombre. - Gi-- alguna gota justa 14: 27.63 Omar ... 14: 30.14 Omar, ¿qué es esto? 14: 33.90 "Está muerto" ¿No dicen? 14: 39.53 ¿Vive? 14: 45.12 Lf intervienen ... tipo extranjero! Eyden intereses yaţýyormuţ aquí! 14: 54.83 Dónde Eyde? Eyde Tezcan. 14: 57.67 Yo Etiya. Así que Etiya edad. Genghis Atay. 15: 0:01 <- ¿Y ahora? - En el interior. Use un Galot desde allí. 15: 4:59 Use esta gorra en la cabeza. Por favor, ven. 15: 14.04 ¿Por qué sigues aquí ... 15: 16.65 Yapmýţ Quién? ¿Has sido capaz de atrapar a quien hizo esto? 15: 21.61 - Es! Es por eso que estamos aquí! - Lo conozco. Me amenazó. 15: 27.56 - ¿Qué quieres decir por qué estamos aquí? - Amigos Yakalamýţ son. 15: 30.49 Pero tomar la comisaría uno de kaçýrmýţ. 15: 35.86 ¿Dónde está ahora qué? 15: 46.01 - ¿Es algo serio? A menos que la cirugía ¿Por qué? - Sangrado mucho. ! 15: 49.46 Pero, ¿abrimos cierre compresa Tuvimos que. Que no podemos. 15: 53.38 - ¿Por qué? - Debido a que mi hermano se mantendrá en la mesa. 15: 55.79 > - Torn bazo y riñón. Estamos constantemente suplementos sanguíneos. 15: 59.38 Conciencia va a venir. 16: 01:33 Su nombre en Uyandýđýn sayýklayýp Se detuvo. Que usted quiere en la próxima obvio. 16: 07,65 Así que ... aquí estoy. Vine aquí está. 16: 48.26 Eyden ... 16: 50.26 [Cesio Murmurando] 17: uno y cincuenta y ocho Dime querida. Dijo. 17: 03,64 Eres un asesino ... 17: 13:35 Danos un minuto. Sólo un minuto. 17: 21.00 Mi esposa se está muriendo. "Dame un minuto", le dije! 17: 44.80 Puede ... 17: 47.35 ¿Puede buena. 17: 51.09 Good'll le echa. Ayýrmayacađým nunca me. 18: 00,95 [EZEL] arma! Armas! Armas! 18: 3:54 Abu Can. Formas Adán. Haz algo, ellos Can'ý encontrados. 18: 06,63 Incluso llamé. 18: 29.08 - ¿Me harías un favor. - ¡No! Beklemeyeceđ aquí! ! 18: 10.86 Va a esperar. Cengiz ves a menudo! 18: 13.78 Dispara, que es, a menudo. Hagas lo que hagas Atrapa hermano Cengiz! 18: 07,17 Pero los residentes. No matar. Voy a matarlo. 18: 21:40 La muerte de Genghis mí Se despojó. Es Anlaţýldý? 18: 24.69 - Genghis imaginó qué vienen aquí? - Baţladýđý trabajo para terminar. Eyţan'ý matar. ! 18: 52.93 Voy a ser un buen padre. 18: 55.74 Voy a ser buenos ejemplos. 19: 5:44 > - El juego Býrakacađým. 19: 15:16 Un ... Hay un lugar en mi mente. Yo te llevaría allí. 19: 20:06 ¿Puede haber comprobaré. 19: 24.15 Cheque Muy good'll. 19: 28.52 Hacer ... 19: 32.87 ¿Puede una mala cosa Eyden no lo haré, te lo prometo. 20: 01,70 Cómo ... 20: 04:41 ¿Cómo es eso? ¿Cómo lo hizo por mí? Cómo ... 20: 07,94 Yo ... Te quiero tampoco. 20: 12:59 Te amo. Cómo kýydým usted? 20: 16.73 Cómo maté a Eyden? 20: 21:53 Dios, que he hecho o qué? 20: 27.31 ¿Qué hice? 20: 30.22 [EZEL] Eyden! 20: 43.71 Eyden! 20: 48.57 Eyden! 20: 51.03 Eyden. 20: 52.73 Eyden. 21: 05,98 [PERDENÝN APERTURA cesio] 21: 8:38 [Romantyk Muzyka] 21: 13:34 Eyden? 21: 15:58 Eyden. 21: 17.86 Estás vivo. 21: 20:36 Estás vivo. 21: 25.43 Eyden. 21: 27.44 - Eyden. - Vaya ... 21: 30.62 Yo gitmeyeceđ cualquier lugar. En ninguna parte býrak-- 21: 33.42 [VOLTAJE MÜZÝĐÝ] 21: 42.74 - Eyden? Eyden? - Omar ... 21: 46.46 - Estoy aquí. Estoy aquí. - Me estoy muriendo, me ... 21: 52.18 No .. No .. Doctor! 21: 57.89 Yo no quiero morir ... 22: una y cincuenta y cinco Me gustaría quedarme a tu lado ... 22: 11.05 Usted no va a morir. Usted no va a morir. Usted no va a morir. 22: 9:31 [MONÝT es SESLERÝ] 22: 10.70 Doctor! 22: 17.98 Eyden? 22: 21.61 Eyden? 22: 27.37 Doctor ... 22: 29.78 ¡Fuera! ¡Fuera! 22: 32.55 Cierra la puerta! 22: 36.41 Usted! Vamos, hacer algo! Haz algo, rápido! 22: 40.77 Haga algo rápido! 22: 42.86 No hay nada que hacer. Sólo voy a dar sangre. 22: 45.46 Haz algo, rápido! 22: 51.66 Si el paciente toma la cirugía Se sigue sobre la mesa. 22: 54.48 Feedback, ya no paciente. 22: 57.84 Si muere, eres médico muerto. Si desea salvarla en vivo. 23: uno y cincuenta y cuatro Date prisa! 23: 04,86 [CENGÝZ] ¿Qué vas a hacer? ! 23: 05,94 Llevar algo. Mujer Hombre en la habitación. Para matar. Llevar algo! ! 23: 08,60 Nos dimos la vuelta, señor. 23: 19.10 - Tenemos noticia, estamos a la espera de órdenes de arriba. - Los pedidos de encima de mí! 23: 13:50 Yo Genghis Atay'ým! ¿Qué pasa si le dije que iba a hacerlo! 23: 20.10 - El hijo de mi madre en su habitación. - Señor, estamos haciendo nuestro trabajo bien. 23: 23.93 Vamos, este lugar boţaltýn. 23: 25.57 - Pero entender. - Ven boţalt este lugar! 23: 28.25 ¿Quién está en Usted da órdenes sean! 23: 43.30 Su presidente? Los defectos no mirar, Estoy perturbado. 23: 47.51 En el oeste se produjo un desastre mayor. Pero usted me puede ayudar. 24 1:43 [KONUŢUL que no es] 24: 12:55 [KONUŢUL que no es] 24: 24.21 Señor, por favor. Vamos, salir fuera. 24: 26.59 - Raid. - HE? 24: 28.36 Voy a hacer la pregunta la respuesta! Operando incursión teatro. 24: 32.04 - Dispara a la Ezel! - ¿Estás loco a ser! [Cesio teléfono celular sonando] 24: 38.71 Aquí el Presidente. Aquí tiene. Yo ţimd-- 24: 42.39 Sí. 24: 44.27 Presidente Ok. 24: 46.54 Sabía Presidente. 24: 49.64 Sólo, esto es un negocio muy arriesgado. La ex esposa en el interior. 24: 52.73 [Alkyd cesio] 24: 53.80 Sí. Con el asesino! El hombre está loco! Llevar a la incursión en estos momentos! 24: 57.48 [Emocionado Muzyka] 25: 17:55 Ezel disparará maricón! 25: 21:06 Ali hizo algo. Ali, hacer algo. 25: 26.56 L hace nada! 25: 40.59 [SÝLAH SESLERÝ] Yate! Yate! Yate! 26: 25.08 [SÝLAH SESLERÝ] Vamos, papá! 26: 12.25 [SÝLAH SESLERÝ] 26: 19.69 [SÝLAH SESLERÝ] 26: 29.48 Haye Amin Vete a la mierda. 26: 32.84 Hombre venga en! Bastardos cobardes! 26: 36.03 ¡Ven! Cobardes! 26: 50.23 [Tibby SESLERÝ DISPOSITIVO] 27: 6:34 Dios; ... [EMOCIONAL Muzyka] 27: 10:44 14 años konuţmadým con usted. 27: 14:20 Yo no quiero nada de ti. 27: 18.81 Usted creyó. Que Kýzdým. 27: 23:36 No le falta. Usted no me oye decir. 27: 27.70 Así que no te dan ellos castigados. 27: 32.03 Eytan dice que sufren todos los días ... 27: 36.98 Eyţan'ý te matan ... Le rogué. 27: 39.55 Es por eso que obtendrá ahora ella podría cortarte? 27: 42.62 Llévame. Mi al CANIMM. Lo que le sucede a él Bienes de equipamiento para la horizontal. ! 27: 47.29 Lo que pasa es que Dios ;. 27: 51.51 Dios, te lo ruego. Separación nosotros. 27: 55.45 Lo que pasa es escuchado. 27: 57.45 - ¿Qué pasa si, esta vez escuchó a Dios ;. - Capitán. 28: 02,01 Llevar dominante ... Ahora aquí está redada. 28: 03,60 Qué incursión, hombre! Esposa en el interior Kali da lucha a muerte. 28: 7:50 No está recogiendo incluso pruebas. Usted "Ve, Una prensa de la sala de operaciones ", dice usted. ! 28: 10.93 No, voy a ir a ese tipo de cirugía pero sé que con sus propios métodos. ! 28: 15:18 Vaya por delante si quiere llamar a presidente. 28: 17:30 Más vida de la nación Estoy más asignación de peligro. 28: 31.05 ¿Hola? Ahora te voy a decir un solo lugar. Saca mi hijo allá. 28: 35.02 Vamos. 29: 31.02 ¿Es que la vida? 29: 13:13 Cirugía mujer teniente Son. Disponibilidad malo. 29: 16.64 Pero otras no establecen CONEXIÓN hombre dentro. 29: 23.67 Espera. No dispare. 29: 25.95 - El hombre corrió desde atrás. Estamos bien. - ¿Dónde escapado? 29: 30.00 Hay un ascensor residuos. Justo detrás. De allí pasó. 29: 59.20 - Situación Eyţan'ýn? ¿Él se despertó? - No. 30: 04,89 - ¿No sabe dónde va a correr Ezell? - Sr. Cengiz. 30: 7:54 Çađýrttýnýz, somos prisioneros de nuestras manos. 30: 10:06 Porque sabemos mejor que tú para rastrear personas que huyen. 30: 16.68 Comisario, lo siento mucho, pero Si querías escapar de la eternidad ... 30: 19:32 ... Usted podría encontrar la pieza musical ni sombra. Asegúrese. 30: 22:48 Afortunadamente no escapar de sus problemas. Retorno Eytan. 30: 25.88 - Por supuesto Baţladýđý para terminar el trabajo. - Tenemos que ... 30: 29.60 ... ¿Qué estás haciendo para yarayacaksýn? 30: 31.88 Un consejo para nuestra eternidad para determinar ¿Me puede decir? HE? 30: 37.98 Lo haré mejor. 30: 43.83 Paso a lugares de paso ir. Es el hogar, trabajo, no un amigo o algo eh. Sýđýnaklarý. 30: 49.61 Espera un minuto. 30: 51.33 Hay necesidad de mantener los lugares. Pero el lugar yakalayacađýnýz verdadera cosa. 30: 55.50 - Neresiymiţ? - Casa de Omar Uçar'ýn. 30: 58.70 Un viejo amigo. PUESTA sýkýţtýk Siempre vamos por. 31: 4:46 Dolata en su lugar una eternidad antes de que kâđýt. ! 31: 08,67 El karţýlaţsýn ir a ninguna parte con usted. Estás cansado, soportar el peso. Últimas ir allí. 31: 14:47 Usted fue allí en la casa etrafýný sarmýţ'll ser. 31: 17.74 Aye! 31: 20:45 ¡Recuerde! Ubicaciones en antes kâđýt. Usted me agradecerá. 31: 26.01 Se asesino yakalattýđým gracias por. 32: 31.03 Fui como este, pero la policía ... 32: 05,90 Lo vi en la televisión tampoco. ¿Estás bien? 32 10.37 - Usted no sabe la policía afuera? - En todas partes. Yo venía de atrás. 32: 16.73 - Bade, soy un ţey-- - No lo hice. Tonterías, por supuesto, no lo hizo. 32: 21.92 No hacer. Eyden ... 32: 26.67 ... ¿Cómo es bueno? 32: 29.60 Alive. 32: 31.05 Yo soy lo que hago? Despreciar Hay algo así como un sótano. 32: 34.20 ¿Me escondo allí? Me escondo usted? Me quedo con un amigo de la verdad? Dijo. ! 32: 37.69 Otra cosa que usted isteyeceđ. 32: 41.85 Algo más grande. 32: 43.98 ¿Cuál? 32: 45.30 [Cesio PUERTA] 32: 48.42 Mumtaz? 32: 51.55 - Omar, hijo! - Siéntate padre. Padre, sienta lo que sucede. 32: 55.71 Por fin llego a ti. Todo está acabado pero he llegado peţimd. No tengo tiempo. 33: doce y cincuenta y cuatro - ¿Quién es el animal doméstico? - Escucha a tu madre. Genghis hizo algo. 33: 04,81 Él hizo algo muy malo. Tengo que encontrarla. 33: 7:38 Pero podía detenerse. Usted podría tomar un respiro de la policía. 33: 10.87 La policía? 33: 13:42 - Sí, papá, la policía. - ¿Otra vez? 33: 15.78 Una vez más, sí. No cumplir mi promesa. 33: 19:19 Omar ... 33: 21:57 Cierto, no pude. 33: 24.17 Çocuđu con mi esposa no vino con usted. Una vez más, no se rían de su cara. 33: 28.12 Pero no tengo lugar para ir. Lo que sucede El amor de Dios diciendo algo a-- 33: 32.08 - ¿Qué decir lazýms hijo. - HE? [DRAMATÝK Muzyka] 33: 37.45 Mamá? 33: 41.83 La policía te llevará lejos dođmadý más de Anas. 33: 47.79 - ¿Papá? - Ya estoy difunto hijo. 33: 50.60 Qué dicen lazýms. Vamos a hacer qué? 33: 54.61 - Yo ... yo sólo soy un soplo ... - Vamos. Ven Toyla. 34: 4:59 Madre me una camisa limpia. 34: 22.07 - Llevar edad hijo. - Siéntate Oh, mi hijo. Dos tenían algo bocado. 34: 10:36 - Papá Policía! - Miraste comer! 34: 13:35 Papá está aquí. 34: 21.71 Hijo camisa. 34: 23:37 [Syreny POLICÍA] 34: 27.93 La policía no me pueden dejar por un tiempo mi mascota. ! 34: 32.54 Yo llegue a vosotros por un tiempo. 34: 34.75 Esperamos recuperar a mi hijo. 34: 37.17 Si la placa extendida que would'll tirar, mamá? Pongo la tarjeta voy a tirar todo haya ido. 34: 43.26 Caballo. Padre dice a mí. Compruebe necesariamente. 34: 47.36 [YAKLAŢ la SESLERÝ CAR] 34: 51.00 Vamos, hijo. Espere más. 34: 56.44 Como siempre termina todo y los días felices ¿Esto sería nuestro padre que recordar? 35: 09.02 Él unutalým males, siempre entre sí ¿Tu padre sería recordado de esa manera? 35: 08,67 - Mamá conmigo. Mi padre hakkýný-- - Bien por ti, hijo. 35 15.00 - Obtener Halal Omar. - Madre? 35: 18.96 Halal conseguir mi madre! 35: 21.74 ¿Qué hay de mí si todo lo que consiguen halal. 35: 25.17 Todo obtener halal. 35: 30.99 - Vamos, ahora. - Adelante. 35: 42.83 [EZEL] "Ahora estoy viniendo Genghis." 35: 45.36 "Voy a esperar por mí." 35: 47.90 "Siempre que juego este juego." 35: 51.39 [CENGÝZ] "Es muy pelea Me di cuenta de que mi propia hermana ". 35: 57.86 [EZEL] "Perdí, perdí." 36: 01,99 "Me olvidé". 36: 04,64 "¿Cómo baţladýys esas peleas en ..." 36: 7:32 [CENGÝZ] "... es el final de gerektiđ." 36: 9:56 Papá? 36: 11.75 ¿A dónde vamos? 36: 14.89 Dondequiera que vayamos I Cengo iremos juntos. 36: 19.81 Me "Cengo", dijo. 36: once y cincuenta y un minutos de la tarde [EZEL] Cuando un baţladýys que nuestro celoso ... 36: 26.77 ... Ţefkatl, los enfermos, Nuestra dostluđu rápido ... 36: 33.80 gerektiđ final de ... allí. 36: 41.00 O darle en este momento. 36: 44.29 Genghis Mi mamá me va a matar. 36: 45.91 La madre se conocer? Blind tu madre. 36: 57.25 O para dar en este momento. Derecho recta No se puede. Retorno. 37: 02,79 - Bueno, el verano. Orgullo como usted escribió. - Had. ¿Es el dinero koyayým juntos? - Sí. 37: 09,60 SI-ta-ha. Aceptar. 37: 21.60 Titter. 37: 24.93 Mira a tu padre. Yo incluso tarde Omar. 37: 32.81 Bien hecho, hijo. 37: 41.74 Cengo, ven vamos a ver. 37: 45.98 Yo iba a ir este mes o Alemania de nuevo. 37: 49.01 - Bueno, pensé. - ¿Qué? 37: 52.96 Me quedo con la madre dice. Los cambios entrarán en vigor que le sucede. ¿Qué opinas? 37: 57.52 <- Abuela de aquí ¿Va a mirar eso como un gran hombre. 38: doce y cuarenta y seis ¿Qué vas a llevar? 38: 03,03 ¿Va a tener cuando se trata de A'll llevarte a casa? 38: 25.05 - Una casa? - Un verdadero hogar. 38: 8:42 De ambos habrá una habitación. ¿Estás ahí? 38: 11:07 - Estoy en! - Muchacho León. 38: 21:02 Vamos, entonces. Avión Kaçýrmayalým. Me quedo con las maletas. 38: 35.54 Ugh madre, está bien. 38: 50.24 Comió pero ¿cómo? Salga de la gamebo, salir. Miser. 39: 17.03 Qué Özleyin pensar? Oh, mi hijo que lleva, pero ese laberinto monstruoso. 39: 07,78 > - ¿Cómo será el padre de huérfanos de madre? 39 10:30 Çalýţacađýz madre, qué nos gusta? ¿Quién va a cuidar de los niños allí? 39: 19.94 Mira, ahora cómo voy a perderlo. 39: 22:35 Usted es el suyo. Ahora no estoy jugando mucho. 39: 25.72 ¿En serio? ¿Me darás? 39: 28.57 ¿Por qué el hombre? 39: 30.57 Amigo, tienes o el orgullo. 39: 34.30 Venga a nosotros esta noche. Mi madre haría buñuelos. 39: 51.35 Disculpe. 39: 52.83 ¿Puedo usar el teléfono en dos segundos? Hay una emergencia. Ţarjým ha terminado. ! 39: 56.90 Claro 40: doce y cuarenta y uno Sé derecha. 40: 11.12 No me ordenó. 40: 14:34 Lentejas sopa de pimiento rojo ... 40: 17.84 ... Y böređ de pistacho. - Address'll tomar eso, hombre. 40: 27.94 [GÝZEMLÝ Muzyka] 40: 38.64 > - Cuentas hermano Ali. - ¿Qué hijo, que hes-- 41: 03,82 Vamos a terminar mi hermano? 41: 08.07 - ¿Cómo çýkaracađýz en el maricón? - Se nos olvidó algo hermano Ali. 41: 11:45 Cengiz. Olvidamos estado Cengiz. 41 14:30 - Eyţan'ý lo apuñaló. Eyţan'ý. - Entendemos hombre. Papađ así. 41: 20.72 Sí, hombre. 41: 22.74 Eyţan'ý ... 41: 24.00 Hay junto a hijo. Sin lugar va. Hablarán, güveneceđ nadie. 41: 28.04 - [ALI] nos olvidó Cengiz. - [EZEL] tiene poder ... hay Paras 41: 31.47 ... Pero el interior está ardiendo. Personas sin Hogar. Miedo. 41: 35.09 Nuestra Genghis nuevo. Para recordar suficiente. 41: 39.66 ¿Cómo lo hacemos? 41: 43.43 Sí, Genghis Atay. 41: 46.60 No sé la información Koray'cýđým prohibido, pero lo haces. 41: 52.78 Así que sabía Koray Ţebnem no es molesto. 41: 55.85 ¿O es triste? 41: 58.31 Eso es Koray. ¿Cuántos, ¿dónde? 42: 01,90 Marruecos ... 42: 03,99 Superb. Oh, por supuesto görüţeceđiz. Besé. 42: 9:56 Uçuyormuţ una hora. 42: 11.31 - Dos entradas Almita kiţilik. Uno de sus diđeri-- - Cana. ! 42: 24.13 [Cesio teléfono celular sonando] 42: 31.23 Mira, se me olvidó Tebo. 42: 36.18 Ezell? [MOVER Muzyka] 42: 39.34 ¿Qué es? ¿Es que todavía Yakalayamadý eres? 42: 42.53 No estoy corriendo Cengiz. Te estoy persiguiendo. 42: 45.96 Aceptar. Aceptar. Nos encontraremos en frente de la estación de policía en ese momento. 42: 49.96 No, no te mueves. Te voy a conseguir desde el aeropuerto. 42: 55.00 ¿Dónde estás? 42: 56.94 - ¿Dónde estás? - Casi voy a estar allí en Genghis. 43: 02,89 Kaçacađýný Qué piensas de mí? 43: 16.05 HE? 43: 06,98 Cengo? 43: 27.92 ¿Dónde vas a ir? Kenan'ýn su casa en Marruecos? 43: 31.40 Vaya donde vaya en el mundo, Te encontraré Cengiz. 43: 35.82 Can'ý cabo que va a tomar su mano. 43: 38.59 Estoy bien con usted. 43: 41.46 Le gané a usted. 43: 42.98 Maté Eyţan'ý. Yo lo maté! Para vencer a usted! Te gané ahora! 43: 47.10 Genghis refutar otra persona almacena. Todo el mundo era viejo Eytan él me eligió. 43: 52.10 Usted derrotaste. 43: 53.88 - Porque eres Cengo. - Cierre inmemoriales. Ellos te atrapen. 43: 57.53 Incluso me puede elegir. Nadie te eligió Cengiz. 44: 01,96 Nadie quería estar contigo. ¿Sabes por qué? 44: 05,93 - Porque eres Cengo. - Dios da BElanna Omar! 44 10.00 - Dios da BElanna! - Baţladýđýn de nuevo a donde usted hace Cengo? 44: 14.96 Espere. Ya voy. 44: 17:31 Voy a ir a conseguir Can'ý. Así que usted quiere conseguir el dinero. 44: 21.35 Usted consigue el poder. 44: 22.88 Ţeytanlaţ por lo que quieres. 44: 25.68 Sigues siendo jeans familia a kaçtýđý, no deseado, que el niño abandonado. 44: 32.66 Nº! 44: 33.81 ¿He dicho amigo asimiento ¿Crees en mí? 44: 36.99 Genghis Oh, nadie quiere decir ... 44: 40.16 ... Dijo acýdým. Pero eso ya lo sabes. 44: 44.19 Su esposa de toda la vida otra cosa esperaba a un hombre. 44: 47.38 Ahora junto a su hijo otro espera a un padre. 44: 51.37 Nº! 45: 10.76 Lo que queda por encima de su tío trajiste? 45: 34.01 TEBNK I ... 45: 37.72 - Una cosa que no podía decir que no. - Curso, entonces. 45: 41.96 Nunca te veo. Tevfik. 45: 46.80 Tefo más feliz en esta vida Para la persona que eres. 45: 50.62 ¿En serio? 45: 53.74 Ezel! 46: 00,72 [KONUŢUL que no es] 46: 9:43 [Chips de cesio] 46: 11:49 [DRAMATÝK Muzyka] [KONUŢUL que no es] ! 46: 31.44 Go! 46: 33.34 Go! Viajar! Ir a mi cabeza! Go! Todos ustedes dejan! 46: 37.24 ¡Fuera! Go! 46: 40.48 No se puede. No Can'ým. No sólo usted. 46: 46.23 Ir a dormir. Sleep. 46: 57.35 [PUERTA CLICS cesio] 47: una y veintiun [PUERTA CLICS cesio] 47: 09,93 Cengiz. Gracias es el propietario. 47: 12.94 Te hice algo. Tarde que comer, ¿eh? 47: 15:29 - Hermana Muy fenayým Asli. - ¡Dios mío, no lo sé. 47: 21:24 Juro por Dios que no lo sabes. Lo siento mucho. Yo ... 47: 25.00 Estoy incluye gireceđ. Ha ... 47: 28.06 - Mano a ablacýđým del médico. - Buen provecho. 47: 41.56 Me gustaría que mi abuela no había muerto tampoco. 47: 44.66 Deseo canlansaydý ... 47: 48.02 ... Si fueras una semana. 47: 50.74 ¡Qué buen hombre acostumbrado a vivir sin comida. 47: 52.96 [RISA cesio] 47: 54.93 Fie, oso! 47: 57.14 ¡Qué hombre! 47: 59.01 Mundo de los mortales. 48: 2:40 Omar ... 48: 04,72 Miras a esto, Lo que se vende en el cajón. 48: 22.09 - Heavy ese hombre Cengiz. - Intentó hijo. 48: 13.80 De la Mujer de 150 años de antigüedad. 48: 17.86 Eţyalarýnýn toda escritorio antiguo. 48: 21:27 Titter. 48: 24.83 Es Mumtaz tío okutsak Si todos ellos, ¿eh? 48: 28.23 [Cesio Risas] 48: 39.18 [VOLTAJE MÜZÝĐÝ] 48: 43.48 Congelados y ... 48: 46.38 Mis padres. 48: 48.72 > - Se congelan. 48: 51.80 Ýstanbul'dalarmýţ. 48: 55.52 Sucedió cinco años. 48: 58.81 Yazýyorlarmýţ mi abuela. 49: 05,93 "¿Cómo le pide Riza Cengo." 49: 17:47 "Cengiz padre ha enviado una hora. 'Ahora mando 'que digo, pero aquí está Rize. Le das ". 49: 27.62 Esta hora. EDI es de tres años. 49: 33.40 Buradalarmýţ. Aquí. 49: 38.67 Costo Etiler'deymiţ. 49: 43.36 Me Alacaktý una casa. 49: 45.12 Habrá habitación. E Almita de sus hogares sin mí. 49: 52.69 Sin mí ... 49: 55.01 Costo Almita. 50: 04,02 Brother Ali. Me bi 'Will tirar Etiler? 50: 10:58 Esta es diez números. 50: 15.88 Oh, hay mucho trabajo o Cengo aquí. 50: 20:37 Bi 'junto a yerleţel de mi padre. [RISA cesio] 50: 23:08 - ¡Alto! - ¿Qué? 50: 24.80 Pensaste que me va a lo que el padre lo dijiste? 50: 26.64 Demeyeceđ mi hombre mierda. Aquí está papá Home. 50: 29.35 Iré, sarýlacađým. ¿Qué voy a decir? No hemos visto durante diez años. 50: 32.56 Ellos buey o no. 50: 34.77 Cengo bi 'han perdido probablemente son, ¿eh? 51: 17.60 Cenk! Vamos, señoras, Mira Nos quedaremos hasta tarde. 51: 25.54 [EMOCIONAL Muzyka] 51: 27.79 Vamos a ver si Cenk Bey. 51: 31.76 Omar ba ... 51: 36.44 ¡Vamos! 51: 53.00 Yo ya sabes soy yo? 51: 57.36 Vete a la mierda. 52: 9:56 No, usted no me conoce. 52: 12:44 Derecho Rize Atay? Cinco años aquí. 52: 18:28 Sí. Hay un problema? 52: 22:21 ¿Tiene una Yatýrýlmamýţ impuestos. Cultiva interés. 52: 26.85 Enorme sucedió. 52: 41.86 [VOLTAJE MÜZÝĐÝ] 52: 49.45 Ella ya no es necesario para saldar la deuda. 52: 52.49 - Que me una yer-- - Genghis! 52: 55.67 [DRAMATÝK Muzyka] 52: 57.18 > - Genghis! 52: 59.62 La habitación donde mi padre? ¿Dónde está mi habitación? 53: 03,95 ¿Dónde está mi habitación? ¿Eh? 53: 08,61 Cenk hizo él consiguió? El padre de Ýftih compró. Ýftih se compra. Habitación dónde, ¿eh? 53: 13.93 Digo Cenk ¿Es que tomó. Es inteligente que yo? ¿Eh? 53: 19:27 Es más dóciles? ¿Eh? 53: 22:22 ¿Ha mejor que yo? 53: 28.35 [CENGÝZ] dejar bien! Deje ir! 53: 33.19 - Mato. Yo los mato. - ¿Estás loco! También robó mi arma. 53: 39.59 De mi nos yakalatacaksýn? 53: 43.51 Ido al hombre permiso! 53: 46.14 Antes de que yo maté a ese chico! 53: 48.33 ¡Basta! 53: 49.86 Nos Varize ser! Trajiste hombre nosotros aquí. Usted está perdiendo Genghis nosotros. 53: 55.09 Quiero decir ... 53: 56.89 - ¿Tienes también por ellos? - Su tarafýndayýz. Su amigo. 54: 1:46 ¿Cómo se utiliza que usted o nosotros. 54: 3:53 - El verdadero De qué lado estás? - Auto tarafýmdayým. 54: 7:42 Soy dueño de tarafýmdayým! 54: 14:06 Yo no puedo hacer bien. 54: 16:54 No puedo. No puede ser. 54: 19.86 Yo no soy lo suficientemente bueno. 54: 24.30 Va a ser tu amigo No tan bueno. 54: 27.64 Su habrá un niño No tan bueno. 54: 31.32 ¿Qué haría yo, también me gusta eso. 54: 34.57 Si no te gusta alguien como yo. 54: 38.08 Genghis aquí está mi gato negro. 54: 41.27 Pero verá. 54: 44.54 Un día mi casa, así que lo hará. Verá todos ustedes. 54: 50.04 Almayacađým contiene ninguno de ustedes. 55: 04,63 Ver nuestros estados Düţtüđü. Çocuđu no puedo conseguir mi esposa a casa. 55: 8:57 Y para que el gusano I kuţanýy arma. 55: 12.72 O bien, vamos a dejar! Iría bođarým manos ese hijo de puta! 55: 16:36 No, hombre. 55: 20:17 Es un placer. 55: 23:37 Abu, un acecho alrededor de la etsene. 55: 25.44 Ahora Azad aquí, la policía nosotros o algo capturar. 55: 33.78 Bueno, follada en este trabajo. 55: 41.13 Uncle'd también encanta cómo este chico. 55: 43.96 ¡Oh, qué historias anlatýrdý entregar al niño. 55: 46.44 [Sonrisa en SESLERÝ] 55: 52.04 ¿Eres feliz contigo? 55: 55.19 Bueno. 55: 56.77 Ali feliz. 55: 59.98 Mi hermano Ali tenía o la vida nunca pero nunca tan feliz como olmadýđý. 56: 05,09 Tefo'yl de gracias a ti. 56: 07,78 No lo olvides. 56: 11.98 Ezel, te voy a dar algo. 56: 16:34 ¿Qué estoy llevando en tiempo llevo conmigo. 56: 20:41 Papá býraktýđý del sobre. Sin morir. 56: 26.53 - ¿Qué es? - Ezel. Limpio. Vamos. 56: 32.85 Yo Arabadayým. 56: 38.99 Lo sé, lo sé, no lo han encontrado. 56: 41.59 Ninguno. 56: 43.27 Chicos como fantasmas. Escapó o cómo? 56: 46.82 O cómo este tipo? 56: 49.90 O un silencio, un silencio! 56: 52.24 Un chico asesino violador Te perdiste la mano dos veces. 56: 55.31 Tal incompetencia ¿Cómo crees que se ve desde arriba? 56: 58.18 Todo nuestro máximo Para hacer çaba-- ! 57: 0:10 Lo sé. Porque hablé con los de arriba. 57: 14.03 Un ámbito muy alejada de dos estrellas Parece atanacaksýn. Usted quiere es esto? ! 57: 09,60 - Respóndeme, ¿verdad? - No. 57: 22.12 Bueno. ¿Quieres encontrar Ezel? 57: 16.06 Magnetizado en el policía héroe ¿De verdad quieres que sonreír? 57: 19.79 Entonces usted tiene que hacer es Dije venido a mi casa. 57: 23:18 - ¿Dónde? - Por mí también. 57: 24.71 - Ezell también estará aquí pronto. - ¿Cómo sabe el futuro? 57: 29.50 A causa de la película, como la novela Se supone que sobre el extremo de la obra. 57: 34.40 Debido a los malos van a perder la conciencia, ocultar, hacer daño a sí mismo ... 57: 39.29 ... Por fin un gran error Se supone que debe hacer. ! 57: 41.51 Porque la justicia en última instancia divina Él piensa que encontrará su lugar. 57: 45.01 Usted oportunidad de vida. 57: 47.55 Me dijo que el único lugar para venir a. Niţancýlarýnl Sharp. 57: 51.85 Serás el hombre del día. 57: 54.00 - Sólo hay un pesaje. - Neymiţ él? 57: 56.63 Me diste una señal incuestionable ... ! 58: 0:09 ... Demora de espera vuracaksýn principal causa de muerte en la cabeza. 58: 03,70 ¿Por qué? 58: 05,85 Divina teniente. ¿Es por eso? 58: 10.09 Aţkýný hombre tomó mi vida de mí. 58: 12:52 Al final de la justicia divina Encontraste el lugar que él. 58: 16.79 La dirección de los datos. 58: 28.81 [Cesio CAR] 58: 45.41 Cengiz ... 58: 50.28 - Terminamos ayer konuţmamýzý. - Oh, bueno. 58: 54.05 - ¿Se bullicio no son suficientes. > - No fue suficiente. 58: 57.33 Naciones de detener la mierda echaron al hombre! Culpa de nadie. 58: 59.82 - Tú eres el chico sabía que comience la peste. - Bi 'Go mierda o Omar. 59: 5:37 Nadie que no le importa la suya. 59: 07,63 ¿Es que mi papá déjame decirte Lo que vio en la primera. ! 59: 09,61 Deme hombre! ¿Qué quieres de mí? 59: 12:51 "Eso es amigo del hombre es importante", dijo. "Algunos amigos y glorifica ser humano ... 59: 17:04 ... Son algunos de la parte inferior ", dijo. 59: 20:17 - Retirada del hombre en ese momento. - Dijo Alicia, "Cuidado con este chico", dijo. 59: 24.60 Este hombre podría cortarte volver un día muy mala quemadura. 59: 28.40 Niyeymiţ él? 59: 29.67 Siempre que vea una mierda También salta encima de él. 59: 33.51 Toda su baţkalarýnýn mierda Te pone en el top ten. 59: 37.45 Ser alguien más ... 59: 39.39 No, yo estoy arreglando, Incluso si lo hace usted mismo Hayride. 59: 44.06 ¿A qué esperas para entonces el hombre aquí! Ir a la mierda! 59: 57.92 > - ¿Qué pasa si he recibido dinero. No lo hagas! 1: 00: 00:04 > - No hagas O! 1: 00: 00,79 [VOLTAJE MÜZÝĐÝ] 1: 00: 02,64 Siéntate! 1: 00: 04:34 Siéntate! 1: 00: 05,74 Padre. 1: 00: 08,92 Aunque algunos ejemplos permanecen casi sicario padre. Menos comunes Kalsk Estaba usted nos invita en problemas. ! 1: 00: 19:10 Brother Ali. Secuestro, la fuerza se lleva a cabo. Comimos unos años? 1: 00: 23:05 Al menos cinco. Si el reconocimiento por supuesto para nosotros. 1: 00: 26.21 ¿Qué estás haciendo tú? HE? 1: 00: 30.53 Ce ee! 1: 00: 33.08 Brother Ali. Lo asesinato? 1: 00: 43.09 - Una vida. - Ali abu ... 1: 00: 46.28 Trouble empieza Genghis guy're un hombre. Debido a todos ustedes de comer de por vida. 1: 00: 50.01 No lo hagas. Genghis! Digas! 1: 00: 56.88 ¿Por qué no llamaste? 1: 01: doce y treinta y dos - Porque ... - ¿Por qué? 1: 01: 02,72 ¿Por qué, papá? 1: 01: 04,70 A menos ¿Por qué vienen a mí? 1: 01: 7:41 Esperé a venir todos los días a buscar. 1: 01: 10.05 "Sin Techo" lo llamó en la escuela. 1: 01: 12.62 "El coche de mi padre Toyla una escuela Usted tira en la mirada ", le dije. 1: 01: 15.84 [TOKAT cesio] 1: 01: 18:13 ¿Es el hombre que muchos niños se quedan pierna! 1: 01: 20:45 Es socie- al hombre él!