WEBVTT 00:00:00.988 --> 00:00:05.701 Kadim zamanlarda yaşamış ejderhalar müthiş yaratıklar. 00:00:05.701 --> 00:00:07.146 İlginçler, 00:00:07.146 --> 00:00:08.856 güzeller 00:00:08.856 --> 00:00:11.841 ve onlar hakkında çok az şey biliyoruz. NOTE Paragraph 00:00:11.841 --> 00:00:14.131 Dinozorlar hakkındaki ilk kitabıma bakarken 00:00:14.131 --> 00:00:18.574 aklımdan bu düşünceler geçiyordu. 00:00:18.574 --> 00:00:21.078 Tabii o zamanlar yaklaşık 5 yaşındaydım. 00:00:21.078 --> 00:00:23.031 Ve o zamandan bir fosilbilimci 00:00:23.031 --> 00:00:25.876 olmaya karar vermiştim. 00:00:25.876 --> 00:00:29.213 Fosilbilim, dünyanın her köşesine gitme isteğim ile 00:00:29.213 --> 00:00:33.941 hayvanlara olan sevgimi bir araya getirebilmemi sağladı. NOTE Paragraph 00:00:33.941 --> 00:00:36.964 Ve şimdi, birkaç yıl sonra, bu gezegendeki 00:00:36.964 --> 00:00:42.146 ücra yerlerden birine, Sahra Çölü'ne seyahat ettim. 00:00:42.146 --> 00:00:46.195 Sahra'da çalıştım, çünkü Spinosaurus adlı 00:00:46.195 --> 00:00:51.300 ilginç, dev bir yırtıcı dinozorun kalıntılarını 00:00:51.300 --> 00:00:54.451 ortaya çıkarmak niyetindeydim. NOTE Paragraph 00:00:54.451 --> 00:00:57.804 Spinosaurus'un birkaç iskeleti 00:00:57.804 --> 00:00:59.184 Mısır çöllerinde bulundu 00:00:59.184 --> 00:01:04.537 ve bir Alman fosilbilimci tarafından yaklaşık 100 yıl önce tanımlanmıştı. 00:01:04.537 --> 00:01:09.485 Ne yazık ki, Spinosaurus'un tüm kalıntıları 2. Dünya Savaşında yok oldu. 00:01:09.485 --> 00:01:13.789 Bu nedenle, bize kalan yalnızca birkaç çizim ve birkaç not. NOTE Paragraph 00:01:13.789 --> 00:01:15.050 Bu çizimlerden anlıyoruz ki bu yaratık, 00:01:15.050 --> 00:01:18.461 yaklaşık 100 milyon yıl evvel yaşamış. 00:01:18.461 --> 00:01:20.012 Çok büyüktü, 00:01:20.012 --> 00:01:23.425 arkasında, kusursuz süzülme sağlayan yüksek bir omurgası, 00:01:23.425 --> 00:01:28.172 uzun ve ince, timsahınki gibi, 00:01:29.542 --> 00:01:31.760 konik dişli bir ağzı vardı 00:01:31.760 --> 00:01:36.647 Ki bu dişler, kaygan avları yakalamak için kullanılmış olabilir. 00:01:36.647 --> 00:01:38.704 100 yıldır, Spinosaurus hakkında 00:01:38.704 --> 00:01:42.303 bildiklerimiz hemen hemen bu kadardı. NOTE Paragraph 00:01:46.563 --> 00:01:51.365 Alan araştırmam beni Fas ve Cezayir sınır bölgesinde yer alan 00:01:51.365 --> 00:01:53.938 Kem Kem isimli bir yere götürdü 00:01:53.938 --> 00:01:56.251 Çalışması zor bir yer. 00:01:56.251 --> 00:01:59.940 Kum fırtınaları, sinekler ve akreplerle baş etmek zorundasınız 00:01:59.940 --> 00:02:03.084 ve orada işe yarar kalıntılar bulmak da zor. 00:02:03.084 --> 00:02:05.900 Ama çok çalışmamıza değdi. 00:02:05.900 --> 00:02:08.115 Birçok şaşırtıcı nümune keşfettik. 00:02:08.115 --> 00:02:09.867 Daha önce Sahra'nın bu bölümünde rastlanmamış 00:02:09.867 --> 00:02:12.375 en büyük dinozor kemiğini keşfettik. 00:02:13.475 --> 00:02:16.969 Dev yırtıcı dinozorların, 00:02:16.969 --> 00:02:19.632 orta boy yırtıcı dinozorların kalıntılarıyla birlikte 00:02:19.632 --> 00:02:25.231 7 - 8 farklı çeşit timsaha benzer avcı kalıntısı bulduk. NOTE Paragraph 00:02:25.231 --> 00:02:28.233 Bu kalıntılar nehir sistemi içinde tortulaşmıştı. 00:02:28.233 --> 00:02:32.403 Ayrıca nehir sistemi kocaman, araba boyutlarında bir 00:02:32.403 --> 00:02:35.863 testere balığına ev sahipliği yapıyordu. 00:02:35.863 --> 00:02:39.563 O zamanlar nehrin üzeri pterosaurlarla, 00:02:39.563 --> 00:02:41.591 uçan sürüngenlerle doluydu. 00:02:41.591 --> 00:02:43.210 Oldukça tehlikeli bir yerdi. 00:02:43.210 --> 00:02:46.929 Zaman makineniz olsa gitmek isteyeceğiniz bir yer değildi yani. NOTE Paragraph 00:02:48.159 --> 00:02:51.079 Böylece Spinosaurus'larla yaşamış 00:02:51.079 --> 00:02:53.769 bu şaşırtıcı hayvan fosillerine ulaştık 00:02:53.769 --> 00:02:56.658 ama Spinosaurus'lar bulunması zor olduklarını kanıtladı. 00:02:56.658 --> 00:02:58.350 Sadece ufak tefek parçalar buluyorduk 00:02:58.350 --> 00:03:03.640 ama ben iskeletin bir kısmını bulacağımızı umuyordum. NOTE Paragraph 00:03:03.640 --> 00:03:05.357 Fakat yakın zamanda, 00:03:05.357 --> 00:03:08.467 yerel fosil avcılarının bulduğu 00:03:08.467 --> 00:03:13.431 birkaç Spinosaurus kemiğine sahip bir kazı alanının izini bulabildik. 00:03:13.431 --> 00:03:16.291 Oraya gittik ve daha fazla kemik topladık. 00:03:16.291 --> 00:03:20.364 Böylece, tam 100 yıl sonra, bu tuhaf canlının iskeletinin 00:03:20.364 --> 00:03:22.525 bir kısmını elde etmiş olduk. 00:03:22.525 --> 00:03:24.196 Ve iskeleti tekrardan birleştirebildik. NOTE Paragraph 00:03:24.196 --> 00:03:26.090 Artık Spinosaurus'un timsaha benzer 00:03:26.090 --> 00:03:27.886 bir kafası olduğunu biliyoruz. 00:03:27.886 --> 00:03:30.081 Diğer yırtıcı dinozorlardan 00:03:30.081 --> 00:03:32.818 ve T. rex'ten çok daha farklı. 00:03:32.818 --> 00:03:37.671 Ama asıl ilginç şeyi iskeletin geri kalanından edindik. 00:03:37.671 --> 00:03:39.004 Büyük omurgalarımız vardı, 00:03:39.004 --> 00:03:41.632 keskin hareketler yapmayı sağlayan omurgalar. 00:03:41.632 --> 00:03:43.877 Bacak ve kafa kemiklerimiz vardı, 00:03:43.877 --> 00:03:47.325 küreğimsi ayaklarımız vardı, geniş ayaklarımız -- 00:03:47.325 --> 00:03:50.140 sıra dışı, diğer dinozorların sahip olmadığı türden ayaklar. 00:03:50.140 --> 00:03:53.251 Bu ayakların yumuşak tortularda yürüyebilmek için ya da 00:03:53.251 --> 00:03:55.943 suda yüzebilmek için kullanılmış olabileceğini düşünüyoruz. 00:03:55.943 --> 00:03:59.381 Ayrıca kemiklerin mikroyapısına da baktık. 00:03:59.381 --> 00:04:01.377 Burada Spinosaurus kemiklerinin iç yapısının çok sıkı 00:04:01.377 --> 00:04:04.136 ve aralıksız olduğu ortaya çıktı. 00:04:04.136 --> 00:04:07.994 Biz bu yapıyı, suyla çok fazla temas eden hayvanlarda görüyoruz ki bu 00:04:07.994 --> 00:04:11.186 suda yüzüş kontrolü için çok önemli bir şey. NOTE Paragraph 00:04:11.186 --> 00:04:16.559 Tüm kemiklerini bilgisayarlı tomografiden geçirdik ve Spinosaurus'un dijital iskeletini oluşturduk. 00:04:16.559 --> 00:04:18.770 Dijital iskelete baktığımızda anladık ki 00:04:18.770 --> 00:04:23.206 evet, bu, diğerlerine kesinlikle benzemeyen bir dinozordu. 00:04:23.206 --> 00:04:24.805 T. rex'ten daha büyük. 00:04:24.805 --> 00:04:27.530 Kafa kısmından bir balıkçıl olduğu belli. 00:04:27.530 --> 00:04:31.629 Aslında iskeletin tamamından su sever olduğu anlaşılıyor. 00:04:31.629 --> 00:04:36.464 Sıkı kemikler, küreğimsi ayaklar ve küçük boyutlu arka organlar... 00:04:36.464 --> 00:04:38.672 Bunları biz yine zamanının büyük çoğunluğunu 00:04:38.672 --> 00:04:41.551 suda geçiren hayvanlarda görürüz. NOTE Paragraph 00:04:42.711 --> 00:04:46.104 Dolayısıyla, Spinosaurus'u canlandırdığımızda 00:04:46.104 --> 00:04:50.268 yani, dinozorumuzu kasla ve deriyle kapladığımızda, 00:04:50.268 --> 00:04:54.148 suda yaşayan hayvanlarla beslenen, 00:04:54.148 --> 00:04:56.477 devlerin yaşadığı antik nehrin hükümdarı, 00:04:56.477 --> 00:04:59.253 T. rex'ten daha büyük 00:04:59.253 --> 00:05:02.503 bir nehir canavarıyla ilgilendiğimizi anladık. NOTE Paragraph 00:05:02.503 --> 00:05:05.369 Bunu inanılmaz bir keşif yapan şey işte bu. 00:05:05.369 --> 00:05:06.874 O, başka benzeri olmayan bir dinozor. 00:05:06.874 --> 00:05:10.441 Bazıları bana " Vay, bu, hayatta bir kez olabilecek bir keşif. 00:05:10.441 --> 00:05:13.703 Dünyada keşfedilecek pek bir şey kalmadı." diye söyledi. 00:05:14.803 --> 00:05:17.975 Açıkçası, bence hakikatten öte bir şey olamaz. 00:05:17.975 --> 00:05:20.246 Bana kalırsa Sahra hâlâ hazinelerle dolu ve 00:05:20.246 --> 00:05:23.431 insanlar bana araştırılacak bir yer kalmadığını söylediğinde, 00:05:23.431 --> 00:05:27.468 ünlü dinozor avcısı Roy Chapman Andrews'den bir alıntı yapmak isterim. 00:05:27.468 --> 00:05:33.084 Dedi ki: "Şimdiye kadar ıssız yerlerde daima bir serüven vardı ve 00:05:33.084 --> 00:05:35.896 dünya hâlâ ıssız yerlerle dolu." 00:05:35.896 --> 00:05:37.815 Bu, Roy Chapman Andrews'un bu satırları 00:05:37.815 --> 00:05:39.857 yıllar evvel yazdığı dönemde geçerliydi. 00:05:39.857 --> 00:05:41.839 Ve bugün de hâlâ geçerli. NOTE Paragraph 00:05:41.839 --> 00:05:42.727 Teşekkürler. NOTE Paragraph 00:05:42.727 --> 00:05:45.421 (Alkışlar)