WEBVTT 00:00:00.988 --> 00:00:05.701 Estes dragões de tempos esquecidos são criaturas incríveis. 00:00:05.701 --> 00:00:07.146 Eles são bizarros, 00:00:07.146 --> 00:00:08.856 eles são belos, 00:00:08.856 --> 00:00:11.841 e sabemos muito pouco sobre eles. NOTE Paragraph 00:00:11.841 --> 00:00:14.131 Estes eram os pensamentos que me passaram pela cabeça 00:00:14.131 --> 00:00:17.774 quando olhei para as páginas do meu primeiro livro de dinossauros. 00:00:18.574 --> 00:00:21.078 Eu tinha cerca de cinco anos nessa altura 00:00:21.078 --> 00:00:23.031 e decidi, naquele momento, 00:00:23.031 --> 00:00:25.876 que iria ser paleontólogo. 00:00:25.876 --> 00:00:29.213 A paleontologia permitiu-me combinar o meu amor pelos animais 00:00:29.213 --> 00:00:33.351 com o desejo de viajar aos cantos mais remotos do mundo. NOTE Paragraph 00:00:33.941 --> 00:00:37.064 E atualmente, alguns anos depois, tenho liderado várias expedições 00:00:37.064 --> 00:00:41.436 ao derradeiro canto remoto deste planeta, o Sara. 00:00:42.266 --> 00:00:46.195 Tenho trabalhado no Sara porque tenho estado numa busca 00:00:46.195 --> 00:00:51.300 para descobrir novos restos de um dinossauro predador gigante e bizarro, 00:00:51.300 --> 00:00:53.781 chamado espinossauro. NOTE Paragraph 00:00:54.451 --> 00:00:57.804 Alguns ossos deste animal têm sido encontrados 00:00:57.804 --> 00:00:59.184 nos desertos do Egito 00:00:59.184 --> 00:01:04.537 e foram descritos há cerca de 100 anos por um paleontólogo alemão. 00:01:04.537 --> 00:01:07.025 Infelizmente, todos os seus ossos de espinossauro 00:01:07.025 --> 00:01:09.465 foram destruídos na II Guerra Mundial. 00:01:09.465 --> 00:01:13.759 Por isso, tudo o que nos resta são alguns desenhos e anotações. NOTE Paragraph 00:01:13.759 --> 00:01:15.050 A partir destes desenhos, 00:01:15.050 --> 00:01:18.461 sabemos que esta criatura, que viveu há cerca de 100 milhões de anos, 00:01:18.461 --> 00:01:20.012 era muito grande, 00:01:20.012 --> 00:01:24.075 tinha prolongamentos espinhais no dorso, formando uma magnífica vela, 00:01:24.075 --> 00:01:28.172 e tinha mandíbulas compridas e esguias, um pouco como um crocodilo, 00:01:29.542 --> 00:01:31.860 com dentes cónicos, 00:01:31.860 --> 00:01:36.647 que devem ter sido usados para apanhar presas escorregadias, como os peixes. 00:01:36.647 --> 00:01:38.704 Mas isso foi basicamente tudo o que soubemos 00:01:38.704 --> 00:01:42.303 acerca deste animal durante os 100 anos seguintes. NOTE Paragraph 00:01:46.563 --> 00:01:51.365 O meu trabalho de campo levou-me para a região entre Marrocos e a Argélia, 00:01:51.365 --> 00:01:53.938 um lugar chamado Kem Kem. 00:01:53.938 --> 00:01:56.251 É difícil trabalhar lá. 00:01:56.251 --> 00:01:59.940 Temos de lidar com tempestades de areia, cobras e escorpiões, 00:01:59.940 --> 00:02:03.084 e é muito difícil encontrar bons fósseis. 00:02:03.084 --> 00:02:05.900 Mas os nossos esforços árduos compensaram. 00:02:05.900 --> 00:02:08.755 Descobrimos muitos espécimes incríveis. 00:02:08.755 --> 00:02:10.477 Este é o maior osso de dinossauro 00:02:10.477 --> 00:02:12.715 alguma vez encontrado nesta parte do Sara. 00:02:13.475 --> 00:02:16.879 Encontrámos os restos de dinossauros predadores gigantes, 00:02:16.879 --> 00:02:19.632 dinossauros predadores de tamanho médio, 00:02:19.632 --> 00:02:25.211 e sete ou oito tipos diferentes de caçadores parecidos com crocodilos. NOTE Paragraph 00:02:25.211 --> 00:02:28.233 Estes fósseis estavam depositados num sistema fluvial. 00:02:28.233 --> 00:02:33.523 O sistema fluvial era também o lar de um celacanto gigante, do tamanho de um carro, 00:02:33.523 --> 00:02:36.003 um peixe-serra monstruoso, 00:02:36.003 --> 00:02:39.753 e os céus por cima do sistema fluvial estavam cheios de pterossauros, 00:02:39.753 --> 00:02:41.551 répteis voadores. 00:02:41.551 --> 00:02:43.210 Era um lugar bastante perigoso, 00:02:43.210 --> 00:02:45.729 não era o género de lugar para onde quiséssemos viajar 00:02:45.729 --> 00:02:47.769 se tivéssemos uma máquina do tempo. NOTE Paragraph 00:02:48.109 --> 00:02:51.249 Estávamos a encontrar todos estes incríveis fósseis de animais 00:02:51.249 --> 00:02:53.769 que conviveram com o espinossauro, 00:02:53.769 --> 00:02:56.518 mas o próprio espinossauro mostrava-se muito esquivo. 00:02:56.518 --> 00:02:58.415 Estávamos apenas a encontrar fragmentos 00:02:58.415 --> 00:03:02.700 e eu tinha a esperança de vir a encontrar um esqueleto parcial. NOTE Paragraph 00:03:03.640 --> 00:03:05.357 Por fim, muito recentemente, 00:03:05.357 --> 00:03:08.467 conseguimos localizar uma escavação 00:03:08.467 --> 00:03:13.431 onde um caçador de fósseis local encontrou vários ossos de espinossauro. 00:03:13.431 --> 00:03:16.461 Voltámos ao local, recolhemos mais ossos. 00:03:16.461 --> 00:03:20.364 E assim, 100 anos depois, finalmente temos outro esqueleto parcial 00:03:20.364 --> 00:03:22.525 desta criatura bizarra. 00:03:22.525 --> 00:03:24.176 E fomos capazes de o reconstruir. NOTE Paragraph 00:03:24.176 --> 00:03:26.520 Sabemos agora que o espinossauro tinha uma cabeça 00:03:26.520 --> 00:03:28.106 um pouco como a de um crocodilo, 00:03:28.106 --> 00:03:30.461 muito diferente de outros dinossauros predadores, 00:03:30.461 --> 00:03:32.818 muito diferente do T. Rex. 00:03:32.818 --> 00:03:37.671 Mas a informação realmente interessante veio do resto do esqueleto. 00:03:37.671 --> 00:03:39.514 Nós tínhamos prolongamentos espinhais, 00:03:39.514 --> 00:03:41.562 que formam a grande vela dorsal. 00:03:41.562 --> 00:03:44.067 Tínhamos ossos compridos, tínhamos ossos do crânio, 00:03:44.067 --> 00:03:47.325 tínhamos pés em forma de remo, largos 00:03:47.325 --> 00:03:50.740 — mais uma vez, muito invulgar, nenhum outro dinossauro tem pés assim — 00:03:50.740 --> 00:03:54.111 e pensamos que eles podem ter sido usados para andar em cima de areia 00:03:54.111 --> 00:03:56.043 ou, talvez, para nadar na água. 00:03:56.043 --> 00:03:59.351 Também olhámos para a fina microestrutura do osso, 00:03:59.351 --> 00:04:01.547 a estrutura interna dos ossos de espinossauro 00:04:01.547 --> 00:04:04.136 e verificámos que eles são muito densos e compactos. 00:04:04.136 --> 00:04:07.994 Mais uma vez isto é o que se vê em animais que passam muito tempo na água, 00:04:07.994 --> 00:04:11.186 é útil para o controlo da flutuaçãona água. NOTE Paragraph 00:04:11.186 --> 00:04:16.559 Fizemos uma TAC a todos os nossos ossos e construímos um esqueleto digital. 00:04:16.559 --> 00:04:18.770 E quando olhámos para o esqueleto digital, 00:04:18.770 --> 00:04:23.206 apercebemo-nos de que este era um dinossauro inigualável. 00:04:23.206 --> 00:04:24.805 Era maior do que um T. Rex, 00:04:24.805 --> 00:04:27.620 e sim, a cabeça tem "come-peixes" escrito por todos os lados 00:04:27.620 --> 00:04:31.729 — mas realmente em todo o esqueleto está escrito que "adora-água" — 00:04:31.729 --> 00:04:36.464 ossos densos, pés em forma de remo, e os membros posteriores são reduzidos. 00:04:36.464 --> 00:04:38.672 Isto é, mais uma vez, o que vemos em animais 00:04:38.672 --> 00:04:41.551 que passam uma quantidade substancial de tempo na água. NOTE Paragraph 00:04:42.711 --> 00:04:46.104 Portanto, ao revestirmos de carne o nosso espinossauro 00:04:46.104 --> 00:04:48.478 — estou a olhar para os ligamentos dos músculos 00:04:48.478 --> 00:04:50.708 e envolver o nosso dinossauro com pele — 00:04:50.708 --> 00:04:54.148 apercebemo-nos de que estávamos a lidar com um monstro do rio, 00:04:54.148 --> 00:04:56.477 um dinossauro predador, maior do que o T. Rex 00:04:56.477 --> 00:04:59.253 o senhor deste antigo rio de gigantes, 00:04:59.253 --> 00:05:02.653 que se alimentava dos muitos animais aquáticos que vos mostrei há pouco. NOTE Paragraph 00:05:02.653 --> 00:05:05.479 É isto que faz com que esta seja uma descoberta incrível. 00:05:05.479 --> 00:05:07.284 É um dinossauro como não houve igual. 00:05:07.284 --> 00:05:10.671 Algumas pessoas disseram-me: "Uau, esta é uma descoberta única na vida. 00:05:10.671 --> 00:05:13.903 "Não há já muitas coisas para descobrir no mundo." 00:05:14.803 --> 00:05:17.975 Bem, acho que nada pode estar mais longe da verdade. 00:05:17.975 --> 00:05:20.246 Acho que o Sara ainda está cheio de tesouros, 00:05:20.246 --> 00:05:23.571 e quando as pessoas me dizem que já não há mais lugares para explorar, 00:05:23.571 --> 00:05:27.468 gosto de citar um famoso paleontólogo, Roy Chapman Andrews, 00:05:27.468 --> 00:05:33.084 que disse: "Tem havido sempre uma aventura em cada canto, 00:05:33.084 --> 00:05:35.896 "e o mundo continua cheio de cantos." 00:05:35.896 --> 00:05:37.815 Isso era verdade há umas décadas, 00:05:37.815 --> 00:05:40.117 quando Roy Chapman Andrews escreveu estas linhas. 00:05:40.117 --> 00:05:41.939 E continua a ser verdade hoje. NOTE Paragraph 00:05:41.939 --> 00:05:42.997 Obrigado. NOTE Paragraph 00:05:42.997 --> 00:05:45.421 (Aplausos)