WEBVTT 00:00:00.988 --> 00:00:05.571 Zmajevi iz davnine nevjerojatna su stvorenja. 00:00:05.571 --> 00:00:07.146 Bizarni su, 00:00:07.146 --> 00:00:08.856 predivni 00:00:08.856 --> 00:00:11.841 i malo znamo o njima. NOTE Paragraph 00:00:11.841 --> 00:00:14.131 Te su mi misli prolazile kroz glavu 00:00:14.131 --> 00:00:18.574 listajući stranice moje prve knjige o dinosaurima. 00:00:18.574 --> 00:00:21.078 Imao sam pet godina 00:00:21.078 --> 00:00:23.031 i tada sam odlučio 00:00:23.031 --> 00:00:25.876 da ću bit paleontolog. 00:00:25.876 --> 00:00:29.213 Paleontologija mi je omogućila da spojim svoju ljubav prema životinjama 00:00:29.213 --> 00:00:33.941 i želju za putovanjem u zabačene kutke svijeta. NOTE Paragraph 00:00:33.941 --> 00:00:36.964 I sada, nekoliko godina poslije, vodio sam nekoliko ekspedicija 00:00:36.964 --> 00:00:42.146 u krajnje zabačeni dio planete, Saharu. 00:00:42.146 --> 00:00:46.195 Radio sam u Sahari jer sam bio u potrazi 00:00:46.195 --> 00:00:51.300 za novim ostacima bizarnog, divovskog dinosaura predatora 00:00:51.300 --> 00:00:54.451 Spinosaurusa. NOTE Paragraph 00:00:54.451 --> 00:00:57.804 Kosti te životinje ronađene su 00:00:57.804 --> 00:00:59.184 u egipatskoj pustinji 00:00:59.184 --> 00:01:04.537 i prije otprilike 100 godina opisao ih je njemački paleontolog. 00:01:04.537 --> 00:01:09.491 Nažalost, sve njegove kosti Spinosaurusa uništene su u Drugom svjetskom ratu. 00:01:09.491 --> 00:01:13.789 Ostalo je tek nekoliko njegovih crteža i bilješke. NOTE Paragraph 00:01:13.789 --> 00:01:15.050 Iz tih crteža 00:01:15.050 --> 00:01:18.461 znamo da je taj stvor živio prije otprilike 100 milijuna godina, 00:01:18.461 --> 00:01:20.012 bio je velik, 00:01:20.012 --> 00:01:23.855 imao je visoke kralješke na leđima u obliku veličanstvenog jedra 00:01:23.855 --> 00:01:28.172 i dugačku, tanku čeljust, pomalo nalik na krokodila, 00:01:29.542 --> 00:01:31.760 s klinastim zubima 00:01:31.760 --> 00:01:36.517 koje je vjerojatno koristio za lov skliskog plijena poput ribe. 00:01:36.517 --> 00:01:38.724 I to je bilo otprilike sve što smo znali 00:01:38.724 --> 00:01:42.303 o toj životinji sljedećih 100 godina. NOTE Paragraph 00:01:46.563 --> 00:01:51.365 Terenski rad odveo me na granicu između Maroka i Alžira, 00:01:51.365 --> 00:01:53.938 na mjesto pod imenom Kem Kem. 00:01:53.938 --> 00:01:56.251 Nije tu lako raditi. 00:01:56.251 --> 00:01:59.940 Morate se boriti s pješčanim olujama, zmijama i škorpionima, 00:01:59.940 --> 00:02:03.084 vrlo je teško tamo pronaći dobre fosile. 00:02:03.084 --> 00:02:05.900 Ali naš se težak rad isplatio. 00:02:05.900 --> 00:02:08.205 Pronašli smo puno nevjerojatnih primjeraka. 00:02:08.205 --> 00:02:10.057 Ovo je najdulja kost dinosaura 00:02:10.057 --> 00:02:12.375 kad nađena u tom dijelu Sahare. 00:02:13.475 --> 00:02:16.969 Našli smo ostatke divovskih dinosaura predatora, 00:02:16.969 --> 00:02:19.632 srednje-velikih dinsosaura predatora 00:02:19.632 --> 00:02:25.111 i sedam ili osam različitih vrsta grabežljivaca nalik krokodilima. NOTE Paragraph 00:02:25.111 --> 00:02:28.233 Ti su se fosili nataložili u riječnom sustavu. 00:02:28.233 --> 00:02:33.373 Riječni sustav bio je stanište i divovskog Coelicantha veličine auta, 00:02:33.373 --> 00:02:35.863 čudovišnom pilanu, 00:02:35.863 --> 00:02:39.563 a nebo iznad riječnog sustava bilo je napučeno pterosaurima, 00:02:39.563 --> 00:02:41.501 letećim gmazovima. 00:02:41.501 --> 00:02:43.220 Bilo je to poprilično opasno mjesto, 00:02:43.220 --> 00:02:46.929 nije to baš mjesto koje biste htjeli posjetiti da imate vremenski stroj. NOTE Paragraph 00:02:48.159 --> 00:02:51.079 Nalazili smo te nevjerojatne životinjske fosile 00:02:51.079 --> 00:02:53.769 koji su živjeli u vrijeme Spinosaurusaa, 00:02:53.769 --> 00:02:56.538 ali sam Spinosaurus činio se nedostižan. 00:02:56.538 --> 00:02:58.285 Nalazili smo samo komadiće 00:02:58.285 --> 00:03:02.700 i nadao sam se da ćemo u jednom trenutku naći djelomičan kostur. NOTE Paragraph 00:03:03.640 --> 00:03:05.357 Konačno, nedavno, 00:03:05.357 --> 00:03:08.467 uspjeli smo pronaći nalazište 00:03:08.467 --> 00:03:13.431 gdje je lokalni lovac na fosile pronašao kosti Spinosaurusa. 00:03:13.431 --> 00:03:16.291 Vratili smo se na nalazište i sakupili još kostiju. 00:03:16.291 --> 00:03:20.364 I tako smo nakon 100 godina konačno dobili još jedan djelomičan kostur 00:03:20.364 --> 00:03:22.525 tog bizarnog stvorenja. 00:03:22.525 --> 00:03:24.196 Mogli smo ga i rekonstruirati. NOTE Paragraph 00:03:24.196 --> 00:03:26.090 Sada znamo da je Spinosaurus imao glavu 00:03:26.090 --> 00:03:27.816 pomalo nalik krokodilu, 00:03:27.816 --> 00:03:30.081 znatno drugačiju od ostalih dinosaura predatora, 00:03:30.081 --> 00:03:32.818 znatno drukčiju od Tiranosaura. 00:03:32.818 --> 00:03:37.671 Vrlo zanimljive informacije smo dobili od ostatka kostura. 00:03:37.671 --> 00:03:39.004 Imao je dugačku kralježnicu 00:03:39.004 --> 00:03:41.632 s kralješcima koji su oblikovali ogromno jedro. 00:03:41.632 --> 00:03:43.877 Našli smo kosti nogu, lubanje, 00:03:43.877 --> 00:03:47.075 stopala u obliku vesla, široka stopala -- 00:03:47.075 --> 00:03:50.260 također vrlo neobična, nijedan drugi dinosaur nema takva stopala. 00:03:50.260 --> 00:03:53.251 Smatramo da ih je koristio za hodanje po mekanom mulju 00:03:53.251 --> 00:03:55.943 ili možda za veslanje po vodi. 00:03:55.943 --> 00:03:59.381 Proučili smo i mikrostrukturu kostiju, 00:03:59.381 --> 00:04:01.377 unutrašnju strukturu kostiju Spinosaurusa 00:04:01.377 --> 00:04:04.206 i ispada da su vrlo guste i kompaktne. 00:04:04.206 --> 00:04:07.994 To je također karakteristika životinja koje provode mnogo vremena u vodi. 00:04:07.994 --> 00:04:11.186 Potrebne su za kontrolu plovnosti po vodi. NOTE Paragraph 00:04:11.186 --> 00:04:16.559 Napravili smo CT-snimak svih kostiju i izgradili digitalni kostur Spinosaurusa. 00:04:16.559 --> 00:04:18.770 Kada smo promotrili digitalni kostur, 00:04:18.770 --> 00:04:23.206 shvatili smo da je to bio dinosaur kao nijedan drugi. 00:04:23.206 --> 00:04:24.805 Veći je od Tiranosaura 00:04:24.805 --> 00:04:27.530 i glava mu je prilagođena jedenju ribe, 00:04:27.530 --> 00:04:31.629 a cijeli je kostur prilagođen životu u vodi: 00:04:31.629 --> 00:04:36.464 guste kosti, stopala u obliku vesla, i kraći stražnji udovi, 00:04:36.464 --> 00:04:38.672 što je karakteristika životinja 00:04:38.672 --> 00:04:41.551 koje provode mnogo vremena u vodi. NOTE Paragraph 00:04:42.711 --> 00:04:46.104 Dodali smo meso našem Spinosaurusu i 00:04:46.104 --> 00:04:50.268 promatrajući našeg Spinosura s dodatcima mišića te obloženog kožom, 00:04:50.268 --> 00:04:54.148 shvaćamo da se radi o vodenom čudovištu, 00:04:54.148 --> 00:04:56.477 dinosauru predatoru, većem od Tiranosaura, 00:04:56.477 --> 00:04:59.253 vladaru drevnih vodenih divova 00:04:59.253 --> 00:05:02.573 koji se hranio vodenim životinjima koje sam vam pokazao ranije. NOTE Paragraph 00:05:02.573 --> 00:05:05.199 I to je ono što ovo čini nevjerojatnim otkrićem. 00:05:05.199 --> 00:05:06.914 To je dinosaur kao niti jedan drugi. 00:05:06.914 --> 00:05:10.441 Ljudi su mi rekli: "Ovo je otkriće koje se događa jednom u životu. 00:05:10.441 --> 00:05:13.703 Nema više puno toga za otkriti na ovom svijetu." 00:05:14.803 --> 00:05:17.975 Uopće se ne slažem s time. 00:05:17.975 --> 00:05:20.246 Mislim da je Sahara još uvijek prepuna blaga 00:05:20.246 --> 00:05:23.431 i kada mi ljudi kažu da nema preostalih mjesta za istraživanje, 00:05:23.431 --> 00:05:27.468 citiram poznatog lovca na dinosaure Roya Chapmana Andrewsa 00:05:27.468 --> 00:05:33.084 koji je rekao: "Pustolovine uvijek čekaju iza ugla, 00:05:33.084 --> 00:05:35.896 a svijet je prepun uglova." 00:05:35.896 --> 00:05:37.815 To je vrijedilo prije mnogo desteljeća 00:05:37.815 --> 00:05:39.977 kada je Roy Chapman Andrews napisao te retke. 00:05:39.977 --> 00:05:41.839 A vrijedi i danas. NOTE Paragraph 00:05:41.839 --> 00:05:42.727 Hvala. NOTE Paragraph 00:05:42.727 --> 00:05:45.421 (Pljesak)