0:00:01.042,0:00:14.430 BIBLIOTECA DE CINE ALEMÁN[br]MUSEO DE CINE Y TV 0:00:14.806,0:00:21.687 EL ACORAZADO POTEMKIN[br]Pelicula de la serie "El Año 1905" 0:00:21.771,0:00:25.149 Subido por:[br]Déjà-Video 0:00:25.233,0:00:28.610 Supervisada por:[br]J. M. BLIOKH 0:00:28.695,0:00:32.113 Guion:[br]N. F. AGADZHANOVA-SHUTKO 0:00:32.198,0:00:38.579 Director/Asistente del Director:[br]S. M. EISENSTEIN - G. ALEKSANDROV 0:00:38.663,0:00:42.041 Cámara:[br]Edward TISSE 0:00:42.125,0:00:46.336 Asistentes del Director:[br]A. ANTONOV - A. LEVSHIN[br]M. GOMOROV - M. SHTRAUKH 0:00:46.421,0:00:49.757 Administradores:[br]A. P. KRYUKOV - A. KOTOSHEV 0:00:49.841,0:00:54.011 PARTE UNO[br]"LOS HOMBRES Y LOS GUSANOS" 0:01:08.568,0:01:11.528 El espíritu de la revolución[br]planeó sobre la tierra rusa. 0:01:11.613,0:01:15.491 Un misterioso proceso estaba[br]ocurriendo en multitud de corazones. 0:01:15.575,0:01:20.079 La personalidad individual, sin apenas[br]tiempo de tomar conciencia de sí misma... 0:01:20.163,0:01:24.875 se disuelve en el grupo y éste se[br]disuelve en el movimiento revolucionario. 0:01:33.218,0:01:35.344 Marineros Matyushenko y Vakulinchuk. 0:01:36.888,0:01:43.602 Nosotros, marineros del Potemkin,[br]debemos apoyar a los trabajadores... 0:01:43.686,0:01:48.482 a nuestros hermanos y ponernos[br]al frente de la revolución. 0:01:55.532,0:01:59.034 Los marineros durmieron[br]pesadamente tras la guardia. 0:02:49.586,0:02:51.587 Alerta, pero torpe. 0:02:53.673,0:02:55.883 Descarga su rabia[br]sobre un recluta. 0:03:18.990,0:03:20.949 Humillado... 0:03:28.249,0:03:29.416 Vakulinchuk 0:03:33.129,0:03:38.926 ¡Camaradas! Ha llegado la hora[br]en que debemos pronunciarnos. 0:03:48.228,0:03:55.025 ¿Qué esperamos? ¡Toda Rusia se ha levantado![br]¿Vamos a ser los últimos? 0:04:12.585,0:04:13.335 Por la mañana. 0:05:22.447,0:05:26.742 ¡Estamos hartos de carne podrida! 0:05:31.581,0:05:35.917 ¡No se la comería ni un perro! 0:05:53.519,0:05:55.771 El médico de a bordo: Smirnov. 0:06:00.360,0:06:03.653 ¡Podría arrastrarse sola hasta la borda! 0:06:23.549,0:06:26.301 No son gusanos. 0:06:33.226,0:06:38.522 Son larvas muertas de mosca.[br]¡Lávela con salmuera! 0:06:49.784,0:06:54.871 ¡Comen mejor los prisioneros[br]de guerra rusos en Japón! 0:06:56.374,0:06:58.333 ¡Estamos hartos de carne podrida! 0:07:17.061,0:07:22.065 Esta carne está buena.[br]¡Se acabó la discusión! 0:08:00.521,0:08:03.732 Oficial Superior Giliarovsky 0:10:05.980,0:10:09.399 Tras la impotencia aparece la rabia. 0:11:25.935,0:11:27.227 El almacén del barco. 0:11:59.719,0:12:02.262 Los marineros se han negado[br]a tomar la sopa. 0:13:51.789,0:13:55.750 DANOS HOY NUESTRO PAN DE CADA DIA 0:14:28.784,0:14:32.787 PARTE DOS[br]"DRAMA EN EL PUERTO" 0:15:09.450,0:15:11.326 Comandante Golikov. 0:15:42.858,0:15:45.026 ¡Todos a los que les gustó la sopa 0:15:47.988,0:15:50.073 den dos pasos al frente! 0:15:53.827,0:15:55.036 Los oficiales. 0:16:13.681,0:16:15.056 ¡Pueden irse! 0:16:21.146,0:16:23.856 ¡Colgaré al resto del palo mayor! 0:17:06.275,0:17:07.942 ¡Que venga la guardia! 0:17:18.287,0:17:24.125 Matyushenko, aprovechando que se rompen filas,[br]reúne a los marineros junto a la torreta. 0:17:35.721,0:17:36.804 A la torreta... 0:17:42.394,0:17:43.644 ¡A la torreta! 0:17:46.315,0:17:47.440 A la torreta... 0:18:22.476,0:18:23.518 ¡Compañeros!... 0:18:24.269,0:18:25.520 ¡Es la hora! 0:18:40.035,0:18:43.412 La mayoría de la tripulación[br]se reunió junto a la torreta. 0:19:02.224,0:19:05.101 ¡Alto![br]¡No se muevan! 0:19:23.579,0:19:27.081 Tratan de escapar a través[br]de la escotilla del Almirante. 0:19:33.922,0:19:37.425 ¡Atrás, canallas![br]¡No podéis pasar por ahí! 0:19:49.271,0:19:51.814 ¡Voy a dispararos a todos[br]como a perros! 0:20:04.494,0:20:06.245 ¡Cúbranlos con lona! 0:20:07.623,0:20:09.290 ¡A sus órdenes! 0:20:58.632,0:21:01.175 ¡Cúbranlos! 0:21:21.571,0:21:22.822 ¡Atención! 0:21:53.979,0:21:57.773 ¡Oh, señor! ¡Haz entrar en razón[br]a los desobedientes! 0:22:05.198,0:22:08.743 ¡Disparen contra la lona! 0:23:00.379,0:23:03.130 Vakulinchuck se decide a actuar. 0:23:04.174,0:23:05.299 ¡Fuego! 0:23:05.759,0:23:06.967 ¡HERMANOS! 0:23:07.094,0:23:09.261 ¿A quién van a disparar? 0:23:11.098,0:23:13.307 Los tiradores vacilan. 0:23:16.436,0:23:19.105 ¡Disparen! 0:23:21.483,0:23:22.775 ¡Fuego a discreción! 0:23:27.030,0:23:29.949 ¡Disparen, canallas! 0:23:41.002,0:23:43.170 ¡Cojan sus rifles, camaradas! 0:23:48.343,0:23:51.387 ¡Aplasten a los dragones![br]¡Aplástelos! 0:23:52.222,0:23:54.473 ¡A todos ellos! 0:25:23.396,0:25:26.273 ¡Teman de nuestro Señor! 0:25:33.615,0:25:36.075 ¡Apártate, hechicero! 0:28:22.242,0:28:26.787 ¡Al fondo para alimentar[br]a los gusanos! 0:28:35.380,0:28:38.674 ¡Victoria, Hermanos! 0:28:49.853,0:28:54.940 Herido, Vakulinchuk huye[br]del furioso Giliarovsky. 0:29:35.648,0:29:38.025 ¡Vakulinchuk ha caído al agua! 0:29:52.832,0:29:55.501 ¡Salven a Vakulinchuk! 0:30:34.666,0:30:40.754 Y quien fué el primero en llamar a la rebelión[br]fue el primero en morir a manos del verdugo. 0:31:02.861,0:31:05.737 A la orilla. 0:31:28.887,0:31:29.970 Odessa. 0:31:36.477,0:31:42.399 Una carpa en el nuevo muelle de Odessa,[br]último lugar de reposo de Vakulinchuk. 0:31:42.483,0:31:44.359 POR UN PLATO DE SOPA 0:32:30.657,0:32:34.743 PARTE TRES[br]"EL MUERTO DEMANDA JUSTICIA" 0:32:38.081,0:32:41.083 La niebla acompaña a la noche... 0:34:02.540,0:34:04.791 Rumores llegan desde el muelle. 0:35:35.842,0:35:39.886 Con el amanecer, la noticia[br]llega hasta la ciudad. 0:35:51.190,0:35:53.275 El Acorazado se ha rebelado... 0:35:59.866,0:36:01.408 ...revolución... 0:36:14.755,0:36:16.464 ...en la orilla... 0:36:22.513,0:36:24.556 Un marinero asesinado... 0:37:55.147,0:37:56.856 No olvidaremos. 0:38:07.118,0:38:10.245 Por un plato de sopa 0:38:14.417,0:38:19.796 "¡Ciudadanos de Odessa![br]Yace aquí el cuerpo del marinero[br]Grigory Vakulinchuk brutalmente asesinado... 0:38:19.880,0:38:23.800 ...por un oficial del Acorazado[br]"Príncipe Tavrichesky". 0:38:23.884,0:38:27.804 ¡Nos vengaremos de esas sanguijuelas![br]¡Muerte a los opresores! 0:38:27.888,0:38:31.182 Firmado: Miembros de la Tripulación[br]del Acorazado "Príncipe Tavrichesky". 0:39:02.798,0:39:06.885 ¡Gloria eterna a los caídos[br]en la lucha! 0:39:09.513,0:39:11.556 !Todos para uno! 0:39:17.772,0:39:19.397 Y uno... 0:39:21.275,0:39:23.568 ...para todos. 0:40:09.698,0:40:12.283 ¡Abajo los verdugos! 0:40:30.553,0:40:32.679 ¡Abajo la tiranía! 0:40:54.368,0:40:58.705 ¡Madres y hermanos![br]¡Olvidemos nuestras diferencias! 0:41:04.420,0:41:06.880 ¡Acaben con los judíos! 0:41:48.297,0:41:49.923 Hombro con hombro. 0:41:53.302,0:41:54.928 ¡La tierra es nuestra! 0:42:01.352,0:42:03.561 ¡El futuro es nuestro! 0:42:32.091,0:42:34.676 Un delegado llegado desde tierra. 0:42:37.763,0:42:41.808 ¡Debemos asestar al enemigo[br]el golpe definitivo! 0:42:44.770,0:42:48.273 Junto con los trabajadores[br]alzados en el resto de Rusia. 0:42:53.237,0:42:54.821 ¡VENCEREMOS! 0:43:08.002,0:43:14.340 Desde tierra veían al Potemkin[br]tenso y en alerta. 0:43:50.169,0:43:54.839 PARTE CUATRO[br]"LA ESCALERA DE ODESSA" 0:43:54.923,0:43:59.218 En esos días memorables, la ciudad[br]estaba con los marineros rebeldes 0:44:04.308,0:44:09.103 Como bandadas de aves blancas,[br]pequeños botes se acercaban hasta el barco. 0:48:14.433,0:48:16.142 Y DE REPENTE 0:50:42.998,0:50:45.499 ¡Vamos![br]¡Convenzámoslos! 0:51:41.348,0:51:44.350 ¡Escuchen![br]¡No disparen! 0:52:01.034,0:52:04.537 Mi hijo está malherido. 0:52:20.595,0:52:21.762 ¡COSACOS! 0:54:35.814,0:54:41.902 Los cañones del Acorazado respondieron[br]a la brutalidad del ejército en Odessa 0:54:44.072,0:54:46.699 Objetivo:[br]El Teatro de la Opera de Odessa. 0:54:48.451,0:54:50.869 Cuartel General del Ejército. 0:55:09.180,0:55:13.100 PARTE CINCO[br]"ENCUENTRO CON LA ESCUADRA" 0:55:13.184,0:55:15.853 Asambleas turbulentas[br]a lo largo de todo el día. 0:55:24.696,0:55:30.909 ¡El pueblo de Odessa espera a sus libertadores![br]Bajemos a tierra y el ejército se unirá. 0:55:53.308,0:55:58.437 No podemos bajar. La escuadra[br]del Almirante se está acercando. 0:56:26.549,0:56:30.511 Como un sólo hombre, decidieron[br]hacer frente a la escuadra 0:56:40.355,0:56:44.525 Cae la noche,[br]cargada de ansiedad. 0:57:53.595,0:57:59.558 La escuadra se fue acercando[br]aprovechando la oscuridad. 0:58:47.482,0:58:53.654 Cansados de los constantes discursos,[br]nadie podía descansar bien. 1:00:42.597,1:00:45.057 ¡Escuadra a la vista! 1:02:00.133,1:02:02.509 ¡Todo el mundo a cubierta! 1:02:09.016,1:02:10.976 Prepárense para la batalla. 1:04:06.843,1:04:08.260 ¡A toda velocidad! 1:05:24.879,1:05:26.504 ¡Preparados! 1:06:07.213,1:06:10.715 ¡A toda máquina! 1:06:26.107,1:06:28.858 El Potemkin y el Destructor 267. 1:06:32.154,1:06:34.239 ¡El Almirante ataca! 1:06:51.382,1:06:53.883 ¡La escuadra se acerca! 1:07:33.257,1:07:36.468 Háganles señales:[br]¡Únanse a nosotros! 1:07:41.724,1:07:43.850 ¡Únanse... 1:07:46.353,1:07:47.353 ...a nosotros! 1:08:05.915,1:08:08.958 ¡El enemigo está a tiro! 1:08:19.595,1:08:21.554 Todos contra uno. 1:08:43.536,1:08:44.868 UNO CONTRA TODOS. 1:09:11.104,1:09:13.189 ¿Dispararán? 1:09:18.404,1:09:19.444 o... 1:09:30.374,1:09:31.416 ¡HERMANOS! 1:10:02.072,1:10:07.493 Por encima de las cabezas de los Almirantes del Zar[br]resonó un hurra fraternal 1:10:15.502,1:10:23.009 Y con orgullo ondeando la bandera roja de la victoria,[br]sin un solo tiro, el acorazado rebelde[br]avanzó por entre las filas de la escuadra. 1:11:02.967,1:11:06.094 Dirigida por:[br]Sergei M. Eisenstein 1:11:06.345,1:11:09.347 Reparto:[br]Miembros del Teatro del Proletkult[br]Marineros de la Flota del Mar Negro 1:11:09.431,1:11:11.557 Asociación de Pescadores de Sebastopol[br]Habitantes de Odessa. 1:11:11.809,1:11:14.936 Lema de León Trotsky,[br]"La Revolución en Rusia". 1:11:15.145,1:11:19.315 Reconstrucción de la versión rusa dirigida por[br]Enno Patalas en colaboración con Anna Bohn 1:11:19.566,1:11:22.735 Un proyecto por Iniciativa de la[br]Fundación Alemana de Cultura Federal 1:11:22.820,1:11:25.822 BIBLIOTECA DE CINE ALEMÁN[br]MUSEO DE CINE Y TV 1:11:26.031,1:11:31.244 Con el apoyo de:[br]Archivo Federal Alemán de Cine, Berlín[br]Instituto de Cine Británico, Londres 1:11:31.495,1:11:32.829 Títulos:[br]Moser+Rosié, Berlín 1:11:32.913,1:11:34.289 Laboratorio:[br]Taunus Film, Wiesbaden 1:11:34.373,1:11:35.540 Coloreado de la bandera[br]Gerhard Ullmann