0:00:00.683,0:00:05.083 1 Kasım 2002'de 0:00:06.208,0:00:08.958 okul müdiresi olarak ilk günümdü, 0:00:09.677,0:00:14.469 ancak Philadelphia'daki okul sistemi [br]içinde aslında ilk günüm değildi. 0:00:15.218,0:00:18.176 Philadelphia'daki devlet [br]okullarından mezun oldum 0:00:18.625,0:00:22.375 ve Kuzey Philadelphia'daki düşük gelirli, [br]düşük performans gösteren 0:00:22.792,0:00:25.792 bir okulda, suçun yaygın olduğu 0:00:26.167,0:00:27.783 ve derin yoksulluğun 0:00:28.292,0:00:29.875 ülkede en fazla olduğu 0:00:30.303,0:00:34.575 yerlerden birinde 20 yıl[br]özel eğitim vermeye devam ettim. 0:00:34.958,0:00:38.559 Yeni okuluma adım attıktan [br]kısa bir süre sonra, 0:00:38.583,0:00:42.500 kızlar arasında büyük bir kavga koptu. 0:00:44.083,0:00:47.025 İşler kısa sürede kontrol [br]altına alındıktan sonra, 0:00:47.500,0:00:50.518 okulun yeni müdiresi olarak kendimi 0:00:50.542,0:00:52.809 tanıtmak üzere derhal okulun 0:00:52.833,0:00:56.768 konferans salonunda bir[br]toplantı çağrısı yaptım. 0:00:56.792,0:00:59.708 (Alkış) 0:01:00.458,0:01:02.333 Öfkeli bir şekilde içeri girdim, 0:01:03.154,0:01:04.522 biraz da endişeli -- 0:01:04.546,0:01:05.684 (Gülüşmeler) -- 0:01:05.708,0:01:07.458 ancak yeni öğrencilerim için 0:01:07.792,0:01:10.292 şartları belirlemeye kararlıydım. 0:01:11.083,0:01:14.917 Yapabildiğim en güçlü şekilde, 0:01:14.958,0:01:17.600 davranışları konusunda beklentilerimi 0:01:18.125,0:01:22.083 ve okulda ne öğrenecekleri konusunda [br]beklentilerimi sıralamaya başladım. 0:01:22.625,0:01:24.125 Birdenbire salonun 0:01:25.042,0:01:28.042 en arkalarında bir kız çocuğu 0:01:28.750,0:01:30.042 ayağa kalkıp, 0:01:30.875,0:01:32.625 "Bayan! Bayan!" 0:01:33.625,0:01:34.792 dediğinde, 0:01:35.750,0:01:39.500 göz göze geldiğimizde, 0:01:40.250,0:01:43.868 "Buraya neden okul deyip [br]duruyorsunuz?" dedi. 0:01:44.708,0:01:47.375 "Bu bir okul değil." 0:01:48.625,0:01:50.417 Ashley birdenbire patlayarak, 0:01:51.125,0:01:54.583 çok yıllar önce 0:01:55.167,0:01:57.917 aynı mahallede düşük performans gösteren 0:01:58.292,0:02:02.893 bir okula gittiğimde yaşadığım [br]deneyimle ilgili hissettiğim 0:02:02.917,0:02:06.750 ve şimdiye kadar tam olarak ifade [br]edemediğim şeyi söyledi. 0:02:07.500,0:02:11.625 O okul kesinlikle bir okul değildi. 0:02:13.000,0:02:17.875 On yıl ileri sarıp 2012'ye gelince, 0:02:19.083,0:02:23.625 okul müdiresi olarak üçüncü düşük [br]performans gösteren okuluma başlıyordum. 0:02:24.667,0:02:29.625 Dört yılda Strawberry Mansion'ın dördüncü [br]okul müdürü olacaktım. 0:02:30.750,0:02:35.125 Düşük test sonuçları, [br]yüksek sayıda silah, 0:02:35.708,0:02:38.601 uyuşturucu, saldırılar [br]ve gözaltılar yüzünden 0:02:38.625,0:02:41.351 "düşük performanslı ve ısrarla tehlikeli" 0:02:41.375,0:02:43.917 olarak sınıflandırılıyordu. 0:02:45.833,0:02:49.726 Çok geçmeden yeni okulumun [br]kapısına yaklaşıp 0:02:49.750,0:02:51.518 içeri girmeye çalıştığımda 0:02:51.542,0:02:54.750 ve kapının zincirlerle [br]kilitlendiğini gördüğümde, 0:02:55.458,0:02:58.851 Ashley'nin sesini kulaklarımda 0:02:58.875,0:03:01.833 duyabiliyordum, "Bayan! Bayan! 0:03:02.833,0:03:04.958 Bu bir okul değil." 0:03:05.792,0:03:08.958 Koridorlar kötü ışıklandırmadan [br]dolayı loş ve karanlıktı. 0:03:09.708,0:03:13.018 Sınıflarda tonlarca kırık, eski mobilya 0:03:13.042,0:03:15.309 ve sıra yığını vardı, 0:03:15.333,0:03:19.833 binlerce kullanılmamış [br]materyal ve kaynak vardı. 0:03:20.625,0:03:23.042 Bu bir okul değildi. 0:03:24.292,0:03:26.083 Günler geçtikçe, 0:03:26.750,0:03:31.125 sınıfların neredeyse bomboş [br]olduğunu fark ettim. 0:03:31.958,0:03:34.042 Öğrenciler yalnızca korkuyorlardı. 0:03:34.750,0:03:38.750 Bir şey olacak diye çekinerek [br]sıralarda oturmaktan korkuyorlardı. 0:03:39.583,0:03:44.333 Kafeteryada ücretsiz yemek yemelerinden dolayı [br]sıklıkla sataşıldığı için korkuyorlardı. 0:03:44.792,0:03:49.417 Bütün o kavgalardan ve bütün [br]o zorbalıktan korkuyorlardı. 0:03:49.792,0:03:53.250 Bu bir okul değildi. 0:03:55.375,0:03:58.101 Ve sonra öğretmenler vardı, 0:03:58.125,0:04:02.375 kendi güvenlikleriyle ilgili [br]son derece tedirgindiler, 0:04:02.833,0:04:08.476 bu yüzden hem öğrencileri, hem de [br]kendileri için düşük beklentileri vardı 0:04:08.500,0:04:11.809 ve okulun kültürünün bozulmasındaki 0:04:11.833,0:04:14.042 rollerinden tamamen habersizdiler. 0:04:14.500,0:04:17.541 Bu hepsinden daha büyük sıkıntıydı. 0:04:18.791,0:04:21.625 Görüyorsunuz ki, Ashley haklıydı 0:04:22.833,0:04:25.088 ve sadece kendi okulu için değil. 0:04:25.667,0:04:27.809 Çok fazla sayıda okulda, 0:04:27.833,0:04:29.893 yoksulluk içinde yaşayan çocuklar için, 0:04:29.917,0:04:32.750 okulları gerçekten de okul değil. 0:04:33.583,0:04:35.292 Ancak bu değişebilir. 0:04:35.958,0:04:40.625 Bunun Strawberry Mansion Lisesi'nde [br]nasıl yapıldığını size anlatayım. 0:04:42.083,0:04:45.375 Benimle daha önce[br]çalışmış biri size 0:04:45.917,0:04:47.958 sloganlarımla bilindiğimi söyleyecektir. 0:04:48.583,0:04:49.625 (Gülüşmeler) 0:04:50.000,0:04:53.530 O zaman bugün değişim arayışımızda 0:04:53.554,0:04:56.887 çok önemli olan üç tanesini kullanacağım. 0:04:57.917,0:04:59.667 İlk sloganım: 0:05:00.458,0:05:02.833 Eğer liderlik edeceksen, et. 0:05:03.750,0:05:05.870 Bir okulda ne oluyorsa 0:05:05.894,0:05:09.768 ve bir okulda ne olmuyorsa [br]bunun hep okul müdürüne 0:05:09.792,0:05:11.250 bağlı olduğuna inandım. 0:05:11.958,0:05:13.417 Okul müdürü benim 0:05:13.833,0:05:17.458 ve o ünvana sahip olmak liderlik [br]yapmamı gerektiriyor. 0:05:18.125,0:05:20.822 Ofisimde oturmayacaktım, 0:05:20.846,0:05:23.667 işlerimi havale etmeyecektim 0:05:23.691,0:05:27.136 ve çocuklar için iyi olmayan [br]herhangi bir şeyin 0:05:27.160,0:05:29.060 üzerine gitmekten korkmayacaktım, 0:05:29.084,0:05:32.058 sevilmemi sağlasın veya sağlamasın. 0:05:33.228,0:05:34.941 Ben bir liderim, 0:05:34.965,0:05:38.063 o yüzden tek başıma hiçbir şey [br]yapamayacağımı biliyorum. 0:05:38.788,0:05:41.451 Bu yüzden bütün çocukların [br]potansiyeline inanan 0:05:41.475,0:05:44.559 birinci sınıf bir liderlik [br]ekibi oluşturdum 0:05:44.583,0:05:48.432 ve birlikte küçük şeylerle ilgilendik, 0:05:48.456,0:05:53.059 her öğrencinin emniyetli [br]bir dolabı olması için 0:05:53.083,0:05:55.997 her kilitli dolabın şifresini [br]tek tek elle resetlemek gibi. 0:05:56.583,0:06:00.015 O binadaki her duyuru panosunu 0:06:00.039,0:06:02.892 parlak, renkli ve pozitif [br]mesajlarla dekore ettik. 0:06:03.428,0:06:06.555 Okulun giriş kapısındaki [br]zincirleri çıkardık. 0:06:06.579,0:06:08.674 Ampülleri değiştirdik, 0:06:08.698,0:06:11.854 ihtiyaç olmayan her, her ders kitabını 0:06:11.878,0:06:16.353 geri dönüştürerek her sınıfı [br]köşe bucak temizledik 0:06:16.377,0:06:20.307 ve binlerce materyal ve [br]mobilyayı elden çıkardık. 0:06:20.692,0:06:23.568 Günde iki çöp konteyneri kullandık. 0:06:24.875,0:06:27.432 Ve elbette, elbette 0:06:27.456,0:06:29.392 büyük şeylerle de uğraştık, 0:06:29.857,0:06:33.779 tüm okul bütçesini yeniden [br]elden geçirmek gibi, 0:06:33.803,0:06:39.018 ki daha fazla öğretmen ve destek elemanı [br]için fonları yeniden tahsis edebilelim. 0:06:39.733,0:06:45.268 Bütün okul günü çizelgesini [br]yeni baştan oluşturduk, 0:06:45.292,0:06:49.171 çeşitli başlangıç ve bitiş saatleri, 0:06:49.195,0:06:52.787 iyileştirme, onur listesi kursları, 0:06:52.792,0:06:56.392 ders dışı aktiviteler [br]ve rehberlik ekledik, 0:06:56.416,0:06:58.249 hepsi okul saatleri içinde. 0:06:59.717,0:07:01.650 Hepsi okul saatleri içinde. 0:07:04.217,0:07:07.208 Günün her dakikası her destek elemanı 0:07:08.473,0:07:14.121 ve polis memurunun nerede olacağına dair 0:07:14.145,0:07:15.549 bir yerleşim planı yaptık 0:07:15.573,0:07:19.476 ve günün her saniyesinde gözlemledik. 0:07:19.500,0:07:22.275 En iyi icadımız ise, 0:07:22.299,0:07:25.933 "Tartışılamazlar" adında okul çapında 0:07:25.957,0:07:27.692 bir disiplin programı tasarlamaktı. 0:07:28.137,0:07:29.841 Bir davranış sistemiydi -- 0:07:32.368,0:07:36.775 her zaman pozitif davranışı [br]desteklemek üzere tasarlandı. 0:07:37.131,0:07:38.317 Sonuçlar? 0:07:39.085,0:07:43.213 Strawberry Mansion, ilk sene [br]Devamlı Olarak Tehlikeli Listesi'nden 0:07:43.237,0:07:45.676 kaldırıldı -- 0:07:45.700,0:07:48.613 (Alkış) -- 0:07:51.800,0:07:56.215 beş yıl arka arkaya Devamlı Olarak [br]Tehlikeli Listesi'nde olduktan sonra. 0:07:56.732,0:08:01.182 Liderler imkânsız olanı imkân [br]dâhilinde yapar. 0:08:01.939,0:08:04.413 Bu da beni ikinci sloganıma götürüyor: 0:08:04.865,0:08:07.467 Ne olmuş? Şimdi ne olacak? 0:08:07.491,0:08:08.573 (Gülüşmeler) 0:08:08.597,0:08:12.875 (Alkış) 0:08:13.483,0:08:15.317 Veriye baktığımızda 0:08:15.718,0:08:17.788 ve personelle görüştüğümüzde, 0:08:17.812,0:08:19.726 Strawberry Mansion'ın düşük performanslı 0:08:19.750,0:08:23.683 ve devamlı olarak tehlikeli olması [br]ile ilgili pek çok bahane vardı. 0:08:24.129,0:08:28.996 Çocukların sadece yüzde 68'inin düzenli [br]olarak okula geldiğini, 0:08:29.020,0:08:32.049 yüzde 100'ünün yoksulluk [br]içinde yaşadığını, 0:08:32.587,0:08:35.506 ebeveynlerin sadece yüzde [br]birinin katılım gösterdiğini, 0:08:36.173,0:08:37.804 pek çok çocuğun 0:08:37.828,0:08:41.376 hapisten ve tek ebeveynli [br]evlerden geldiğini, 0:08:41.400,0:08:45.704 öğrencilerin yüzde 39'unun [br]özel ihtiyaçları olduğunu söylediler 0:08:45.728,0:08:48.140 ve eyalet verileri gösterdi ki, 0:08:48.695,0:08:52.993 öğrencilerin yüzde 6'sı cebirde 0:08:53.017,0:08:56.423 ve yüzde 10'u edebiyatta yeterliydi. 0:08:58.817,0:09:02.743 Bize koşulların ve çocukların [br]ne kadar kötü 0:09:02.767,0:09:06.726 olduğuyla ilgili bütün hikâyeleri [br]anlatmayı bitirdikten sonra 0:09:06.750,0:09:08.442 onlara baktım 0:09:09.162,0:09:12.520 ve şöyle dedim, [br]"Ne olmuş? Şimdi ne olacak? 0:09:13.088,0:09:14.891 Bu konuyla ilgili ne yapacağız?" 0:09:14.915,0:09:17.874 (Alkış) 0:09:20.654,0:09:25.908 Her yerdeki bahaneleri gidermek[br]benim ana sorumluluğum oldu. 0:09:26.552,0:09:29.614 Bu bahanelerin her birini 0:09:29.614,0:09:32.194 zorunlu profesyonel gelişim [br]yoluyla ele aldık, 0:09:32.194,0:09:37.150 böylece öğretme ve öğrenmeye yoğun [br]bir şekilde odaklanmanın yolunu açtık. 0:09:38.037,0:09:40.156 Çokça gözlemden sonra 0:09:40.180,0:09:44.875 ulaştığımız sonuç, öğretmenlerin [br]ne öğreteceklerini bildikleri, 0:09:45.462,0:09:48.226 ancak nasıl öğreteceklerini [br]bilmedikleriydi. 0:09:48.250,0:09:51.217 Muazzam kabiliyetleriyle çok sayıda çocuk. 0:09:51.798,0:09:56.872 Bu yüzden eğitim için, sınıftaki her [br]öğrencinin kendine has ihtiyaçlarının 0:09:56.896,0:10:00.636 karşılanmasına olanak sağlayan 0:10:00.660,0:10:05.454 küçük grupla eğitim üzerine [br]odaklanmış olan bir ders verme 0:10:05.478,0:10:06.779 modeli geliştirdik. 0:10:07.170,0:10:08.383 Sonuçlar? 0:10:09.149,0:10:13.802 Bir yıl sonra, eyalet verileri 0:10:13.826,0:10:18.137 sonuçlarımızın cebirde yüzde 171 0:10:18.161,0:10:20.782 ve edebiyatta yüzde 107 [br]arttığını ortaya koydu. 0:10:20.806,0:10:23.767 (Alkış) 0:10:25.300,0:10:27.582 Çok uzun bir yolumuz var, 0:10:28.049,0:10:29.983 çok uzun bir yol, ancak artık 0:10:30.625,0:10:37.311 her engele "Ne olmuş? Şimdi ne olacak?" [br]tavrıyla yaklaşıyoruz. 0:10:38.377,0:10:42.462 Bu beni üçüncü ve son sloganıma getiriyor. 0:10:42.486,0:10:44.136 (Gülüşmeler) 0:10:44.160,0:10:47.989 Eğer bugün hiç kimse [br]sizi sevdiğini söylemediyse, 0:10:48.678,0:10:52.285 bilin ki ben seviyorum [br]ve her zaman seveceğim. 0:10:53.079,0:10:54.875 Öğrencilerimin sorunları var: 0:10:55.875,0:11:00.424 Hayal bile edemeyeceğiniz [br]sosyal, duygusal 0:11:00.448,0:11:02.140 ve ekonomik sorunlar. 0:11:03.056,0:11:05.394 Bazılarının kendileri ebeveyn 0:11:05.418,0:11:08.240 ve bazıları tamamen yalnız. 0:11:09.375,0:11:12.893 Eğer birisi bana Strawberry Mansion'ı 0:11:12.917,0:11:16.843 aslında nasıl ileriye götürdüğümün[br]gerçek sırrını sorsaydı, 0:11:17.405,0:11:20.538 öğrencilerimi sevdiğimi [br]ve onların potansiyellerine 0:11:20.935,0:11:23.403 koşulsuz olarak inandığımı 0:11:23.427,0:11:24.953 söylerdim. 0:11:26.000,0:11:27.637 Onlara baktığımda 0:11:28.235,0:11:31.007 onların gerçekten ne [br]olabileceklerini görüyorum, 0:11:31.869,0:11:35.564 çünkü ben de onlardan biriyim. 0:11:36.542,0:11:39.392 Ben de Kuzey Philadelphia'da [br]yoksul olarak büyüdüm. 0:11:40.261,0:11:45.378 Ben de okul olmayan bir okula gitmenin [br]ne demek olduğunu biliyorum. 0:11:46.184,0:11:49.434 Yoksulluktan kurtulmanın bir yolu 0:11:49.458,0:11:53.108 olup olmadığını merak etmenin [br]nasıl bir duygu olduğunu biliyorum. 0:11:54.092,0:11:56.946 Harika annem yüzünden, 0:11:58.496,0:12:01.562 çevremdeki yoksulluğa rağmen 0:12:01.586,0:12:04.168 hayal etme kabiliyeti edindim. 0:12:05.161,0:12:06.359 Bu yüzden -- 0:12:06.383,0:12:08.831 (Alkış) 0:12:08.855,0:12:13.948 eğer öğrencilerimi hayallerine 0:12:13.972,0:12:16.745 ve hayattaki amaçlarına doğru iteceksem, 0:12:16.769,0:12:19.377 kim olduklarını bilmek zorundayım. 0:12:20.042,0:12:22.894 Bu yüzden onlarla zaman geçirmeliyim, 0:12:22.918,0:12:25.318 bu sebeple her gün [br]yemekhaneyi idare ederim. 0:12:25.342,0:12:26.631 (Gülüşmeler) 0:12:26.655,0:12:28.167 Oradayken, 0:12:28.896,0:12:32.914 onlarla derin kişisel konular konuşurum 0:12:33.830,0:12:35.913 ve doğum günleri olduğunda, 0:12:35.937,0:12:37.866 "Mutlu Yıllar" şarkısını söylerim, 0:12:37.890,0:12:40.036 aslında hiç şarkı söyleyemediğim hâlde. 0:12:40.060,0:12:42.092 (Gülüşmeler) 0:12:42.116,0:12:43.840 Onlara sık sık sorarım, 0:12:43.864,0:12:47.797 "Hiç şarkı söyleyemediğim hâlde neden [br]şarkı söylememi istiyorsun?" 0:12:47.821,0:12:49.659 (Gülüşmeler) 0:12:49.683,0:12:51.867 Onlar da şöyle cevap verir, 0:12:52.284,0:12:54.660 "Çünkü kendimizi özel [br]hissetmeyi seviyoruz." 0:12:56.259,0:12:59.062 Endişelerini dinlemek, 0:12:59.611,0:13:02.541 akıllarından geçenleri öğrenmek için 0:13:02.565,0:13:06.326 belediye binasında [br]her ay toplantı yaparız. 0:13:06.784,0:13:11.817 Bize şöyle sorular sorarlar, [br]"Neden kurallara uymak zorundayız?" 0:13:12.255,0:13:14.850 "Neden bu kadar fazla sonucu var?" 0:13:15.168,0:13:18.135 "Neden sadece istediğimiz [br]şeyleri yapamıyoruz?" 0:13:18.159,0:13:20.390 (Gülüşmeler) 0:13:20.414,0:13:24.175 Onlar sorar ve ben de her [br]soruyu samimiyetle cevaplarım. 0:13:24.932,0:13:30.907 Dinlerken yapılan bu değiş tokuş [br]herhangi bir yanlış anlamayı giderir. 0:13:31.860,0:13:35.392 Her an, öğretilebilen bir andır. 0:13:36.965,0:13:38.175 Benim ödülüm, 0:13:39.359,0:13:40.525 benim ödülüm, 0:13:42.759,0:13:47.258 kurallar ve sonuçlar konusunda[br]tartışma kabul etmemenin ödülü, 0:13:47.839,0:13:49.746 onlardan kazandığım saygı. 0:13:50.564,0:13:51.967 Bunda ısrar ediyorum 0:13:52.878,0:13:57.064 ve bunun sonucunda, [br]hep beraber bir şeyler başarabiliyoruz. 0:13:57.952,0:14:01.567 Onlardan beklentilerimin farkındalar 0:14:02.000,0:14:07.153 ve bu beklentilerimi her gün hoparlör [br]sistemi üzerinden tekrar ediyorum. 0:14:07.656,0:14:09.269 Onlara hatırlatıyorum -- 0:14:09.293,0:14:11.509 (Gülüşmeler) 0:14:11.533,0:14:15.166 Onlara odaklanma, gelenekler, mükemmellik, 0:14:15.190,0:14:19.818 doğruluk ve sebat gibi temel değerleri 0:14:20.172,0:14:23.109 hatırlatıyorum 0:14:23.133,0:14:25.631 ve onlara her gün eğitimin gerçekten 0:14:25.655,0:14:29.447 hayatlarını nasıl [br]değiştirebileceğini hatırlatıyorum. 0:14:30.216,0:14:33.054 Her anonsumu aynı şekilde bitiriyorum: 0:14:33.414,0:14:37.267 "Eğer bugün hiç kimse [br]sizi sevdiğini söylemediyse, 0:14:37.291,0:14:39.032 bilin ki ben seviyorum [br] 0:14:39.056,0:14:41.026 ve her zaman seveceğim." 0:14:42.076,0:14:44.017 Ashley'nin "Bayan, bayan, 0:14:44.893,0:14:47.763 bu bir okul değil," 0:14:48.224,0:14:50.740 şeklindeki sözleri, 0:14:51.064,0:14:53.646 kafamda sonsuza dek yer edindi. 0:14:54.354,0:14:59.782 Eğer yoksulluğu ele almak için 0:14:59.806,0:15:01.774 gerçekten gelişme kaydedeceksek, 0:15:01.798,0:15:03.942 o zaman yoksulluk içindeki çocuklara 0:15:04.442,0:15:08.631 hizmet veren her okulun 0:15:08.655,0:15:11.260 gerçek bir okul olduğuna emin olmalıyız, 0:15:11.284,0:15:13.539 bir okul, bir okul -- 0:15:13.563,0:15:16.517 (Alkış) -- 0:15:17.458,0:15:21.240 etraflarındaki dünyayı yönlendirmek için 0:15:21.264,0:15:25.392 bilgi ve zihinsel eğitim[br]sağlayan bir okul. 0:15:26.112,0:15:28.758 Bütün cevapları bilmiyorum, 0:15:29.458,0:15:35.075 ancak bildiğim şey, aramızda imtiyazlı [br]olanlar ile yoksulluk içindeki 0:15:35.500,0:15:41.018 çocuklara hizmet veren okullarda yönetim[br]sorumluluğuna sahip olanlarımız, 0:15:41.042,0:15:43.268 gerçek anlamda liderlik yapmalıyız 0:15:43.292,0:15:46.917 ve inanılmaz sorunlarla karşılaştığımızda, 0:15:46.941,0:15:52.726 durup kendimize şunu sormalıyız, [br]"Ne olmuş? Şimdi ne olacak? 0:15:52.750,0:15:55.406 Bu konuyla ilgili ne yapacağız?" 0:15:56.060,0:15:57.549 Liderlik ederken 0:15:58.063,0:15:59.968 hiçbir şekilde unutmamalıyız ki, 0:16:00.677,0:16:03.893 öğrencilerimizin her biri 0:16:03.917,0:16:05.520 sadece birer çocuk, 0:16:05.990,0:16:10.942 çoğunlukla dünyanın onlara ne olmaları [br]gerektiğini söylemelerinden dolayı korkmuş 0:16:11.797,0:16:17.782 ve dünyanın geri kalanı onlara ne olmaları [br]gerektiği hakkında ne söylerse söylesin, 0:16:18.139,0:16:21.414 onlara her zaman umut, 0:16:21.438,0:16:23.984 bölünmeyen dikkatimizi, 0:16:24.656,0:16:27.782 potansiyelleri hakkında sarsılmaz inanç, 0:16:27.806,0:16:29.997 tutarlı beklentiler sunmalıyız 0:16:30.303,0:16:32.739 ve onlara sık sık şunu söylemeliyiz, 0:16:33.117,0:16:36.693 eğer bugün hiç kimse [br]onları sevdiğini söylemediyse, 0:16:36.717,0:16:39.538 bilin ki biz seviyoruz [br]ve her zaman seveceğiz. 0:16:39.844,0:16:41.057 Teşekkürler. 0:16:41.081,0:16:44.164 (Alkış) 0:16:52.058,0:16:53.408 Teşekkürler, İsa.