WEBVTT 00:00:01.009 --> 00:00:05.248 Era 1 de novembro de 2002. 00:00:06.529 --> 00:00:09.331 o meu primeiro dia como diretora, 00:00:09.677 --> 00:00:14.573 mas não o meu primeiro dia no distrito escolar de Filadélfia. NOTE Paragraph 00:00:15.218 --> 00:00:18.176 Eu formei-me em escolas públicas de Filadélfia 00:00:18.625 --> 00:00:22.375 e prossegui, dando aulas de educação especial durante vinte anos, 00:00:22.792 --> 00:00:26.239 numa escola de baixas receitas e baixo desempenho. 00:00:26.239 --> 00:00:28.183 no norte de Filadélfia, 00:00:28.292 --> 00:00:30.483 onde o crime é constante 00:00:30.483 --> 00:00:34.510 e a profunda pobreza é das mais altas da nação. NOTE Paragraph 00:00:34.958 --> 00:00:38.559 Pouco depois de ter entrado na minha nova escola. NOTE Paragraph 00:00:38.583 --> 00:00:42.639 rebentou uma guerra enorme entre as raparigas. 00:00:44.083 --> 00:00:47.277 Logo que as coisas ficaram rapidamente sob controlo, 00:00:47.500 --> 00:00:50.691 eu marquei imediatamente uma reunião 00:00:50.691 --> 00:00:52.809 no auditório da escola 00:00:52.833 --> 00:00:56.768 para me apresentar à escola enquanto a nova diretora. 00:00:56.896 --> 00:00:59.708 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:01:00.458 --> 00:01:02.673 Entrei lá irritada, 00:01:03.154 --> 00:01:04.687 um pouco nervosa. 00:01:04.730 --> 00:01:05.849 (Risos) 00:01:05.849 --> 00:01:07.936 Mas estava determinada 00:01:07.936 --> 00:01:10.474 a instituir regras aos meus novos alunos. 00:01:11.083 --> 00:01:14.917 Comecei a enumerar, com toda a veemência possível, 00:01:14.958 --> 00:01:17.939 as minhas expetativas quanto ao comportamento deles 00:01:18.125 --> 00:01:22.083 e as minhas expetativas sobre o que aprenderiam na escola. 00:01:22.625 --> 00:01:24.533 Quando, repentinamente, 00:01:25.042 --> 00:01:28.155 uma rapariga que estava ao fundo do auditório 00:01:28.750 --> 00:01:31.850 levantou-se e disse: 00:01:31.850 --> 00:01:33.425 "Minha senhora! 00:01:33.711 --> 00:01:35.339 "Minha senhora!" 00:01:35.750 --> 00:01:39.743 Quando olhei para ela, ela disse: 00:01:40.250 --> 00:01:43.998 "Porque é que continua a chamar escola a isto? 00:01:44.864 --> 00:01:47.531 "Isto não é uma escola." NOTE Paragraph 00:01:48.625 --> 00:01:50.825 Numa explosão de raiva, 00:01:51.125 --> 00:01:54.922 Ashley expressara o que eu sentira 00:01:55.167 --> 00:01:58.204 e nunca conseguira articular 00:01:58.292 --> 00:02:00.682 sobre a minha experiência, 00:02:00.682 --> 00:02:04.969 quando trabalhara numa escola de baixo rendimento nas redondezas, 00:02:04.969 --> 00:02:07.184 muitos e muitos anos antes. 00:02:07.500 --> 00:02:11.833 Aquela escola, definitivamente, não era uma escola. NOTE Paragraph 00:02:13.000 --> 00:02:18.144 Mais tarde, 10 anos depois, em 2012, 00:02:19.083 --> 00:02:24.850 eu estava a entrar na terceira escola de baixo rendimento, como diretora. 00:02:24.667 --> 00:02:29.720 Eu era a quarta diretora da Strawberry Mansion em quatro anos. 00:02:30.750 --> 00:02:35.412 Era rotulada de "baixo desempenho e perigosa", 00:02:35.708 --> 00:02:38.601 devido ao seu baixo nível de avaliação 00:02:38.625 --> 00:02:41.351 e ao elevado número de armas, 00:02:41.375 --> 00:02:44.256 drogas, agressões e detenções. 00:02:45.833 --> 00:02:49.726 Logo que me aproximei da porta da minha escola 00:02:49.750 --> 00:02:51.848 e tentei entrar, 00:02:51.848 --> 00:02:55.450 encontrei a porta trancada com correntes, 00:02:55.458 --> 00:02:59.051 Podia ouvir a voz de Ashley nos meus ouvidos: 00:02:59.503 --> 00:03:02.760 "Minha senhora! Minha senhora!"! 00:03:02.833 --> 00:03:05.175 "Isto não é uma escola." 00:03:05.792 --> 00:03:09.253 Os corredores eram sombrios e escuros por falta de iluminação. 00:03:09.708 --> 00:03:11.363 Havia nas salas de aula. 00:03:11.363 --> 00:03:15.300 toneladas de pilhas de móveis velhos e de carteiras quebrados. 00:03:15.333 --> 00:03:20.119 Havia milhares de materiais e recursos não utilizados. 00:03:20.625 --> 00:03:23.224 Aquilo não era uma escola. 00:03:24.292 --> 00:03:26.500 Conforme foi passando o ano, 00:03:26.750 --> 00:03:31.299 notei que as salas de aula estavam quase vazias. 00:03:31.958 --> 00:03:34.302 Os alunos estavam apavorados, 00:03:34.750 --> 00:03:38.984 com receio de se sentarem nas carteiras e pudesse acontecer qualquer coisa; 00:03:39.583 --> 00:03:44.420 assustados, porque eram provocados no refeitório por comerem de graça. 00:03:44.792 --> 00:03:49.504 Assustados, também, pelas rixas e brutalidades. 00:03:50.131 --> 00:03:53.354 Aquilo não era uma escola. NOTE Paragraph 00:03:55.375 --> 00:03:58.101 Depois, havia os professores. 00:03:58.125 --> 00:04:02.375 que estavam incrivelmente receosos pela sua segurança, 00:04:02.833 --> 00:04:08.476 por isso tinham poucas expetativas para os alunos e para si mesmos 00:04:08.500 --> 00:04:11.809 E estavam totalmente inconscientes do seu papel 00:04:11.833 --> 00:04:14.311 na destruição da cultura da escola. 00:04:14.500 --> 00:04:17.741 Este era o maior problema de todos. 00:04:18.791 --> 00:04:21.625 Ashley estava certa 00:04:22.833 --> 00:04:25.990 e não era só sobre a sua escola. 00:04:25.667 --> 00:04:27.809 Porque havia demasiadas escolas, 00:04:27.833 --> 00:04:30.110 para crianças que vivem na pobreza, 00:04:30.110 --> 00:04:33.200 cujas escolas não são escolas de verdade. 00:04:33.583 --> 00:04:35.570 Mas isso pode mudar. 00:04:35.958 --> 00:04:40.625 Vou contar-vos o que está a fazer-se no liceu Strawberry Mansion 00:04:42.083 --> 00:04:45.322 Qualquer pessoa que já trabalhou comigo dirá 00:04:45.917 --> 00:04:48.392 que eu sou conhecida pelos meus "slogans". 00:04:48.583 --> 00:04:49.990 (Risos) 00:04:50.191 --> 00:04:53.530 Então, hoje, vou utilizar três "slogans" 00:04:53.554 --> 00:04:57.278 que têm sido fundamentais na procura da mudança. NOTE Paragraph 00:04:57.917 --> 00:05:00.600 O meu primeiro "slogan" é: 00:05:00.458 --> 00:05:03.760 "Se tem que liderar, lidere". 00:05:03.750 --> 00:05:05.870 Sempre acreditei 00:05:05.894 --> 00:05:09.768 que o que acontece numa escola e o que não acontece numa escola 00:05:09.792 --> 00:05:11.719 é da responsabilidade da diretora. 00:05:11.958 --> 00:05:13.721 Eu sou a diretora. 00:05:13.833 --> 00:05:17.658 Como este título exigia que eu liderasse, 00:05:18.125 --> 00:05:20.822 eu não ia ficar no meu gabinete, 00:05:20.846 --> 00:05:23.667 não ia delegar o meu trabalho, 00:05:23.691 --> 00:05:27.136 e e não ia ficar com medo de abordar o que quer que fosse 00:05:27.160 --> 00:05:29.373 que não fosse bom para as crianças, 00:05:29.373 --> 00:05:32.284 quer gostassem de mim ou não. 00:05:33.228 --> 00:05:34.941 Eu sou uma dirigente. 00:05:34.965 --> 00:05:38.063 Portanto, sei que não consigo fazer nada sozinha. 00:05:38.788 --> 00:05:41.703 Assim, reuni uma equipa de direção de primeira classe 00:05:41.703 --> 00:05:44.559 que acreditava na possibilidade de todas as crianças, 00:05:44.583 --> 00:05:48.432 e, em conjunto, atacámos as pequenas coisas, 00:05:48.456 --> 00:05:53.059 como reconfigurar à mão o segredo das fechaduras 00:05:53.083 --> 00:05:56.301 para que cada aluno pudesse ter um cacifo seguro. 00:05:56.583 --> 00:06:00.015 Decorámos todos os quadros de avisos no edifício 00:06:00.039 --> 00:06:03.179 com mensagens alegres, coloridas e positivas. 00:06:03.428 --> 00:06:06.555 Retirámos todas as correntes dos portões principais da escola 00:06:06.579 --> 00:06:08.943 Substituímos as lâmpadas, 00:06:08.943 --> 00:06:11.854 e limpámos a fundo todas as salas de aula, 00:06:12.173 --> 00:06:16.353 Reciclámos todos os manuais que não fossem necessários. 00:06:16.377 --> 00:06:20.646 Deitámos fora milhares de móveis e materiais antigos. 00:06:20.692 --> 00:06:24.110 Usámos dois contentores de lixo por dia. NOTE Paragraph 00:06:24.875 --> 00:06:27.432 E, claro, 00:06:27.456 --> 00:06:29.557 enfrentámos o mais difícil, 00:06:29.857 --> 00:06:33.779 como reorganizar todo o orçamento da escola 00:06:33.803 --> 00:06:36.246 para podermos atribuir fundos 00:06:36.246 --> 00:06:39.315 para contratar mais professores e pessoal auxiliar. 00:06:39.733 --> 00:06:45.268 Refizemos a partir do zero, todo o horário da escola, 00:06:45.292 --> 00:06:49.171 para adicionar uma série de tempos de entrada e de saída, 00:06:49.195 --> 00:06:52.703 de cursos de reabilitação, cursos honoríficos, 00:06:52.792 --> 00:06:56.418 atividades extracurriculares, e aconselhamento, 00:06:56.418 --> 00:06:58.622 tudo isto durante o período escolar. 00:06:59.717 --> 00:07:02.128 Tudo durante o período escolar. 00:07:04.217 --> 00:07:07.616 Criámos um plano de implantação 00:07:08.473 --> 00:07:14.121 que especificava onde devia estar cada auxiliar, cada agente da polícia 00:07:14.145 --> 00:07:15.905 em cada minuto do dia, 00:07:15.905 --> 00:07:18.954 que monitorámos ao segundo. 00:07:19.500 --> 00:07:22.275 A nossa melhor invenção 00:07:22.299 --> 00:07:25.933 foi criarmos um programa disciplinar para toda a escola 00:07:25.957 --> 00:07:28.830 intitulado: "Não Negociáveis". 00:07:28.137 --> 00:07:30.275 Era um sistema de comportamento 00:07:32.472 --> 00:07:36.922 — concebido para promover um comportamento positivo permanente. NOTE Paragraph 00:07:37.131 --> 00:07:38.786 Os resultados? 00:07:39.085 --> 00:07:43.213 A Strawberry Mansion foi retirada da lista dos liceus perigosos, 00:07:43.237 --> 00:07:45.676 no nosso primeiro ano... 00:07:45.804 --> 00:07:48.821 (Aplausos) 00:07:51.800 --> 00:07:54.759 ... após estar na lista dos liceus perigosos, 00:07:54.759 --> 00:07:56.732 durante cinco anos consecutivos, 00:07:56.732 --> 00:08:00.957 Os líderes tornam possível o impossível. NOTE Paragraph 00:08:01.939 --> 00:08:04.358 Isso leva-me ao meu segundo "slogan": 00:08:04.865 --> 00:08:07.467 "E então? E agora?" 00:08:07.577 --> 00:08:08.929 (Risos) 00:08:08.962 --> 00:08:11.918 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:08:13.483 --> 00:08:15.569 Quando olhámos para os dados 00:08:15.718 --> 00:08:17.788 e reunimos com o pessoal, 00:08:17.812 --> 00:08:19.926 havia muitas desculpas para explicar 00:08:19.926 --> 00:08:23.830 porque é que a Strawberry Mansion tinha baixo desempenho e era perigosa. 00:08:24.129 --> 00:08:28.996 Disseram que somente 68% das crianças iam à escola regularmente. 00:08:29.020 --> 00:08:32.231 100% delas vivem na pobreza, 00:08:32.587 --> 00:08:35.862 só 1% dos pais participam. 00:08:36.173 --> 00:08:37.804 Muitas das crianças 00:08:37.828 --> 00:08:41.376 vêm da prisão e de lares monoparentais. 00:08:41.400 --> 00:08:45.704 39% dos alunos têm necessidades especiais. 00:08:46.336 --> 00:08:48.835 Os dados estatais revelaram 00:08:48.835 --> 00:08:52.993 que 6% dos alunos eram bons em álgebra, 00:08:53.017 --> 00:08:56.366 e 10% eram bons em literatura. NOTE Paragraph 00:08:58.817 --> 00:09:02.847 Depois de nos contarem todas as histórias 00:09:02.847 --> 00:09:06.726 de como eram más as condições e as crianças, 00:09:06.750 --> 00:09:09.772 olhei para eles e disse: 00:09:09.894 --> 00:09:12.911 "E então? E agora? 00:09:13.088 --> 00:09:14.891 "O que vamos fazer?" 00:09:15.880 --> 00:09:18.074 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:09:20.654 --> 00:09:26.168 A minha principal responsabilidade passou a ser eliminar quaisquer desculpas. 00:09:26.552 --> 00:09:29.996 Abordámos cada uma dessas desculpas 00:09:29.996 --> 00:09:32.733 no decorrer duma formação profissional obrigatória, 00:09:32.733 --> 00:09:35.949 abrindo o caminho para a concentração intensa 00:09:35.949 --> 00:09:38.037 no ensino e na aprendizagem. 00:09:38.037 --> 00:09:40.402 Após muitas observações, 00:09:40.402 --> 00:09:45.118 concluímos que os professores sabiam o que ensinar 00:09:45.462 --> 00:09:48.226 mas não sabiam como ensinar tantas crianças 00:09:48.250 --> 00:09:51.397 com capacidades tão vastas, 00:09:51.798 --> 00:09:56.872 Então, desenvolvemos um modelo de lições para a instrução 00:09:56.896 --> 00:10:00.636 que focassem pequenos grupos de instrução, 00:10:00.660 --> 00:10:05.454 para que cada aluno pudesse satisfazer as suas necessidades individuais 00:10:05.478 --> 00:10:06.935 na sala de aula. NOTE Paragraph 00:10:07.170 --> 00:10:08.670 Os resultados? 00:10:09.149 --> 00:10:13.802 Ao fim de um ano, os dados estatais revelaram 00:10:13.826 --> 00:10:18.137 que os nossos resultados cresceram 171% em álgebra 00:10:18.161 --> 00:10:20.782 e 107% em literatura. 00:10:20.927 --> 00:10:23.975 (Aplausos) 00:10:25.300 --> 00:10:27.912 Temos um caminho bem longo a percorrer, 00:10:28.049 --> 00:10:30.443 um caminho bem longo a percorrer, 00:10:30.625 --> 00:10:37.243 mas abordamos agora cada obstáculo com a atitude "E então? E agora?" NOTE Paragraph 00:10:38.377 --> 00:10:42.462 Isto leva-me ao meu terceiro e último "slogan". 00:10:42.790 --> 00:10:44.136 (Risos) 00:10:44.333 --> 00:10:48.345 "Se ninguém ainda te disse hoje que te ama, 00:10:48.678 --> 00:10:52.285 "lembra-te que eu amo e sempre amarei". NOTE Paragraph 00:10:53.079 --> 00:10:55.440 Os meus alunos têm problemas, 00:10:55.875 --> 00:11:00.424 problemas sociais, emocionais e económicos, 00:11:00.448 --> 00:11:02.757 que vocês nem podem imaginar. 00:11:03.056 --> 00:11:05.394 Algumas delas são pais delas mesmas, 00:11:05.418 --> 00:11:08.457 e outras estão completamente sós. 00:11:09.479 --> 00:11:12.893 Se alguém me perguntar qual é o meu verdadeiro segredo, 00:11:12.917 --> 00:11:17.770 como é que eu mantenho a Strawberry Mansion a avançar, 00:11:17.405 --> 00:11:20.738 eu diria que amo os meus alunos 00:11:20.935 --> 00:11:23.576 e acredito nas suas possibilidades, 00:11:23.576 --> 00:11:25.474 incondicionalmente. 00:11:26.000 --> 00:11:27.932 Quando olho para eles, 00:11:28.235 --> 00:11:31.381 só vejo no que se podem tornar, 00:11:31.869 --> 00:11:35.628 e isso é porque eu sou uma deles. 00:11:36.542 --> 00:11:39.774 Também cresci pobre no norte de Filadélfia. 00:11:40.261 --> 00:11:45.378 Sei como é ir a uma escola que não é uma escola. 00:11:46.184 --> 00:11:49.434 Sei como é imaginar 00:11:49.458 --> 00:11:53.229 se haverá alguma vez uma saída para a pobreza. 00:11:54.092 --> 00:11:57.337 Mas, por causa da minha mãe incrível, 00:11:58.496 --> 00:12:01.674 tive o poder de sonhar, 00:12:01.674 --> 00:12:04.463 apesar da pobreza que me rodeava. NOTE Paragraph 00:12:05.161 --> 00:12:06.359 Assim... 00:12:06.383 --> 00:12:08.831 (Aplausos) 00:12:08.936 --> 00:12:14.133 Se eu empurrar os meus alunos 00:12:14.133 --> 00:12:16.745 na direção dos seus sonhos e do seu objetivo de vida, 00:12:16.769 --> 00:12:19.759 tenho que saber quem eles são. 00:12:20.042 --> 00:12:22.894 Tenho que perder tempo com eles, 00:12:22.918 --> 00:12:25.318 fiscalizo o refeitório todos os dias. 00:12:25.342 --> 00:12:26.631 (Risos) 00:12:26.942 --> 00:12:28.810 Enquanto ali estou, 00:12:28.896 --> 00:12:33.244 converso com eles sobre profundas coisas pessoais. 00:12:33.830 --> 00:12:35.913 Quando é o aniversário deles, 00:12:35.937 --> 00:12:38.740 eu canto os "Parabéns a você!" 00:12:38.740 --> 00:12:40.296 apesar de não saber cantar. 00:12:40.383 --> 00:12:42.092 (Risos) 00:12:42.116 --> 00:12:44.100 Sempre lhes pergunto: 00:12:44.100 --> 00:12:47.797 "Porque é que querem que eu cante se eu não sei cantar? 00:12:47.821 --> 00:12:49.659 (Risos) 00:12:49.683 --> 00:12:51.867 Eles respondem dizendo: 00:12:52.284 --> 00:12:54.660 "Porque gostamos de nos sentir especiais". NOTE Paragraph 00:12:56.259 --> 00:12:59.279 Organizamos encontros mensais na Câmara 00:12:59.611 --> 00:13:02.662 para ouvir os problemas deles, 00:13:02.662 --> 00:13:06.630 para descobrir o que há naquelas cabeças. NOTE Paragraph 00:13:06.784 --> 00:13:09.436 Eles perguntam coisas do género: 00:13:09.436 --> 00:13:11.637 "Porque é que temos que seguir regras?" 00:13:11.637 --> 00:13:14.654 "Porque é que há tantas consequências?" 00:13:15.329 --> 00:13:17.858 "Porque é que não podemos fazer o que queremos?" 00:13:18.150 --> 00:13:19.682 (Risos) 00:13:20.691 --> 00:13:24.329 Perguntam e eu respondo com toda a honestidade. 00:13:24.876 --> 00:13:31.700 Este intercâmbio em ouvir ajuda a esclarecer qualquer equívoco. 00:13:32.131 --> 00:13:35.741 Cada momento é rico em ensinamentos. 00:13:37.164 --> 00:13:39.392 A minha recompensa, NOTE Paragraph 00:13:39.653 --> 00:13:41.324 a minha recompensa 00:13:42.732 --> 00:13:47.403 por não ser negociável nas minhas regras e suas consequências 00:13:47.820 --> 00:13:50.699 é o respeito que obtenho por parte deles. 00:13:50.828 --> 00:13:52.622 Eu insisto nisso, 00:13:52.622 --> 00:13:57.250 e por causa disso, conseguimos realizar coisas em conjunto. 00:13:58.350 --> 00:14:01.552 Eles sabem bem quanto ao que espero deles. 00:14:02.890 --> 00:14:07.417 Repito essas expetativas todos os dias, no sistema sonoro. 00:14:07.899 --> 00:14:10.147 (Risos) 00:14:11.432 --> 00:14:15.309 Eu recordo-lhes esses valores nucleares 00:14:15.309 --> 00:14:20.322 de concentração, tradição, excelência, 00:14:20.322 --> 00:14:22.798 integridade e perseverança. 00:14:23.285 --> 00:14:25.796 Relembro-lhes todos os dias 00:14:25.828 --> 00:14:29.185 como a educação pode mesmo mudar a vida delas. 00:14:30.515 --> 00:14:32.733 E termino cada anúncio da mesma forma: 00:14:33.255 --> 00:14:36.648 "Se ninguém ainda disse hoje que te ama 00:14:37.466 --> 00:14:39.273 "lembra-te que eu amo-te 00:14:39.273 --> 00:14:41.292 "e sempre te amarei." 00:14:42.153 --> 00:14:44.320 As palavras da Ashley NOTE Paragraph 00:14:44.650 --> 00:14:47.536 de "Minha senhora, minha senhora, 00:14:48.101 --> 00:14:50.441 "isto não é uma escola," 00:14:51.302 --> 00:14:54.790 ficarão para sempre gravadas no meu espírito. 00:14:54.686 --> 00:14:59.414 Se queremos realmente progredir 00:14:59.414 --> 00:15:01.747 na abordagem à pobreza, 00:15:01.747 --> 00:15:04.840 temos de nos certificar 00:15:04.441 --> 00:15:08.628 de que todas as escolas onde há crianças pobres 00:15:08.628 --> 00:15:10.594 sejam uma verdadeira escola, 00:15:10.594 --> 00:15:12.807 uma escola, uma escola... 00:15:12.807 --> 00:15:15.886 (Aplausos) 00:15:17.712 --> 00:15:20.692 uma escola que lhes forneça conhecimentos 00:15:21.475 --> 00:15:25.344 e treino mental para navegar no mundo que as rodeia. 00:15:26.161 --> 00:15:28.807 Não sei todas as respostas, NOTE Paragraph 00:15:29.277 --> 00:15:35.166 mas o que sei é que todos nós que somos privilegiados 00:15:35.566 --> 00:15:41.257 e temos a responsabilidade de dirigir uma escola onde há crianças pobres, 00:15:41.257 --> 00:15:42.835 devemos mesmo dirigir. 00:15:43.322 --> 00:15:46.520 Quando somos confrontados com desafios inacreditáveis 00:15:46.859 --> 00:15:49.415 devemos parar e perguntar-nos: 00:15:49.633 --> 00:15:52.385 "E então? E agora? 00:15:52.933 --> 00:15:55.273 "O que vamos fazer?" 00:15:55.997 --> 00:15:58.268 À medida que dirigimos, 00:15:58.273 --> 00:16:00.606 nunca devemos esquecer 00:16:00.606 --> 00:16:05.520 que cada um dos nossos estudantes não passa duma criança, 00:16:05.902 --> 00:16:10.659 frequentemente assustada com o que o mundo lhes diz para serem. 00:16:11.729 --> 00:16:17.672 Independentemente do que o resto do mundo lhes diga o que devem ser, 00:16:18.890 --> 00:16:21.208 devemos sempre dar-lhes esperança, 00:16:21.547 --> 00:16:24.472 toda a nossa atenção, 00:16:24.472 --> 00:16:27.931 uma crença inabalável no seu potencial, 00:16:27.931 --> 00:16:30.251 expetativas consistentes. 00:16:30.505 --> 00:16:33.330 Devemos dizer-lhes com frequência, NOTE Paragraph 00:16:33.330 --> 00:16:36.643 que, se ninguém lhes disse hoje que são amadas, 00:16:36.643 --> 00:16:39.614 que se lembrem que nós as amamos, e sempre as amaremos 00:16:39.979 --> 00:16:41.189 Obrigada. NOTE Paragraph 00:16:41.293 --> 00:16:44.378 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:16:44.778 --> 00:16:46.172 Obrigada. 00:16:46.307 --> 00:16:49.307 (Aplausos)