0:00:00.683,0:00:05.083 2002年11月1日その日は 0:00:06.208,0:00:08.958 私が校長として赴任した初日でしたが 0:00:09.677,0:00:14.469 フィラデルフィア地区の学校に行ったのは[br]これが初めてではありませんでした 0:00:15.218,0:00:18.176 私はフィラデルフィアの公立学校を卒業し 0:00:18.625,0:00:22.375 20年間 ノースフィラデルフィアの 0:00:22.792,0:00:25.792 低所得家庭の底辺校で 特殊学級を 0:00:26.167,0:00:27.783 受け持っていました 0:00:28.292,0:00:29.875 そこでは犯罪が蔓延し 0:00:30.333,0:00:33.625 アメリカ国内で [br]貧困が最も深刻な地域です 0:00:34.958,0:00:38.559 新しい学校に足を踏み入れてすぐに 0:00:38.583,0:00:42.500 女子生徒の間で大喧嘩が起こりました 0:00:44.083,0:00:47.025 その場の事態を大急ぎで収拾させた後 0:00:47.500,0:00:50.518 私はすぐに講堂で 0:00:50.542,0:00:52.809 集会を開催して自己紹介をしました 0:00:52.833,0:00:56.768 私が新しい校長です 0:00:56.792,0:00:59.708 (拍手) 0:01:00.458,0:01:02.333 私は内心怒りながら 歩み入りました 0:01:03.154,0:01:04.522 ちょっと緊張して― 0:01:04.546,0:01:05.684 (笑) 0:01:05.708,0:01:07.458 でも とにかく私は 0:01:07.792,0:01:10.292 最初が肝心だと思っていました 0:01:11.083,0:01:14.917 私はできる限りの力をこめて[br]あるべき姿を語り始めました 0:01:14.958,0:01:17.600 生徒としての振る舞い 0:01:18.125,0:01:22.083 学校で学ぶべきこと 0:01:22.625,0:01:24.125 すると突然 0:01:25.042,0:01:28.042 講堂の一番後ろにいた一人の女子生徒が 0:01:28.750,0:01:30.042 立ち上がりました 0:01:30.875,0:01:32.625 そしてこう言ったのです 「先生!先生!」 0:01:33.625,0:01:34.792 そしてこう言ったのです 「先生!先生!」 0:01:35.750,0:01:39.500 一同の視線が集まる中で [br]彼女は言いました 0:01:40.250,0:01:43.868 「いつまで ここを学校と呼ぶの? 0:01:44.708,0:01:47.375 ここは学校じゃないよ」 0:01:48.625,0:01:50.417 たった一言で 0:01:51.125,0:01:54.583 アシュレーが言ってのけたのは 0:01:55.167,0:01:57.917 私が遥か昔 同じ地域の 0:01:58.292,0:02:02.893 底辺校の生徒だったとき[br]思ってもはっきり口に出して 0:02:02.917,0:02:06.750 言えなかった 気持ちそのものでした 0:02:07.500,0:02:11.625 その学校は確かに学校とは [br]言えませんでした 0:02:13.000,0:02:17.875 時を経て 10年後の2012年 0:02:19.083,0:02:23.625 私は校長として[br]3つ目の底辺校に赴任しました 0:02:24.667,0:02:29.625 ストロベリーマンション高校の校長は[br]4年間で4人目となっていました 0:02:30.750,0:02:35.125 そこは「常に危険な底辺校」と分類されていました 0:02:35.708,0:02:38.601 テストのスコアが低く 0:02:38.625,0:02:41.351 武器やドラッグの持ち込み 0:02:41.375,0:02:43.917 暴行、逮捕事件が多いのです 0:02:45.833,0:02:49.726 新任校の扉に近づき 0:02:49.750,0:02:51.518 中に入ろうとするとすぐに 0:02:51.542,0:02:54.750 扉が鎖で施錠されているのに[br]気づきました 0:02:55.458,0:02:58.851 アシュレーの声が甦ってきました 0:02:58.875,0:03:01.833 「先生! 先生! 0:03:02.833,0:03:04.958 ここは学校じゃないよ」 0:03:05.792,0:03:08.958 廊下は貧弱な照明で 薄暗く 0:03:09.708,0:03:13.018 教室には 古く壊れた家具や 0:03:13.042,0:03:15.309 机が山積みになっており 0:03:15.333,0:03:19.833 何千もの未使用の教材も[br]ありました 0:03:20.625,0:03:23.042 ここは学校ではありませんでした 0:03:24.292,0:03:26.083 学期が始まってしばらくすると 0:03:26.750,0:03:31.125 私は教室がほぼ空になっているのに[br]気づきました 0:03:31.958,0:03:34.042 生徒たちはただ怯えていました 0:03:34.750,0:03:38.750 整列着席をしながらも[br]何か起こるのではと怯え 0:03:39.583,0:03:44.333 学食では 「ただ飯」と[br]繰返し からかわれては怯え 0:03:44.792,0:03:49.417 あらゆる暴力沙汰や[br]いじめに怯えていました 0:03:49.792,0:03:53.250 ここは学校ではなかったのです 0:03:55.375,0:03:58.101 それから教師たちは 0:03:58.125,0:04:02.375 自分の身の安全すら心配なので[br]自らの職務にも 0:04:02.833,0:04:08.476 生徒たちにも何の期待もしていません 0:04:08.500,0:04:11.809 それが学校の文化の [br]破壊に加担していることにも 0:04:11.833,0:04:14.042 全く気づいていませんでした 0:04:14.500,0:04:17.541 この点が最も厄介でした 0:04:18.791,0:04:21.625 そうです アシュレーの言う通りでした 0:04:22.833,0:04:24.708 彼女の学校ばかりではありません 0:04:25.667,0:04:27.809 貧困の中で暮らす子供たちの通う学校の 0:04:27.833,0:04:29.893 あまりにも多くは 0:04:29.917,0:04:32.750 全くもって[br]学校とは言えない状態なのです 0:04:33.583,0:04:35.292 しかしこれは変えられる 0:04:35.958,0:04:40.625 ストロベリーマンション高校で[br]どう取り組んだのかお話しします 0:04:42.083,0:04:45.375 私と一緒に働いた事のある人なら誰でも[br]こう言うのですが 0:04:45.917,0:04:47.958 私はスローガンで有名なのです 0:04:48.583,0:04:49.625 (笑) 0:04:50.000,0:04:53.530 さて今日は改革に必要な[br]最高傑作の3つを 0:04:53.554,0:04:56.887 持ってきました 0:04:57.917,0:04:59.667 まず最初のスローガンは 0:05:00.458,0:05:02.833 「リーダーが先頭に立て」 0:05:03.750,0:05:05.870 私は常に信じてきました 0:05:05.894,0:05:09.768 学校で 何が起きようが起きまいが 0:05:09.792,0:05:11.250 それは校長次第なのだと 0:05:11.958,0:05:13.417 私は校長であり 0:05:13.833,0:05:17.458 私は先頭に立つことが求められています 0:05:18.125,0:05:20.822 私は校長室に こもることもせず 0:05:20.846,0:05:23.667 仕事を人に任せることもせず 0:05:23.691,0:05:27.136 恐れることなく 子どもにとって問題となる 0:05:27.160,0:05:29.060 いかなる事柄にも対処しました 0:05:29.084,0:05:32.058 それで嫌われても気にしませんでした 0:05:33.228,0:05:34.941 指導者は 0:05:34.965,0:05:38.063 一人では成立しません 0:05:38.788,0:05:41.451 そこで私は 子供たちの可能性を 0:05:41.475,0:05:44.559 信じる仲間で 最高幹部チームを結成し 0:05:44.583,0:05:48.432 どんなに些細なことにも[br]一丸となって取り組みました 0:05:48.456,0:05:53.059 例えば どの子も安全なロッカーが[br]持てるように 0:05:53.083,0:05:55.997 どのロッカーにも錠が[br]かけられるようにしました 0:05:56.583,0:06:00.015 校内の全ての掲示板を明るく [br]カラフルに装飾し 0:06:00.039,0:06:02.892 前向きなメッセージを掲示しました 0:06:03.428,0:06:06.555 学校の正門の鎖錠を外し 0:06:06.579,0:06:08.674 電球を取り替え 0:06:08.698,0:06:11.854 全ての教室を徹底的に掃除し 0:06:11.878,0:06:16.353 必要のない全ての教科書を[br]リサイクルに出し 0:06:16.377,0:06:20.307 古い教材や家具を大量に捨てました 0:06:20.692,0:06:23.568 一日に2つの巨大なコンテナを[br]一杯にしました 0:06:24.875,0:06:27.432 そして当然のことですが 私たちは 0:06:27.456,0:06:29.392 学校予算全体の 0:06:29.857,0:06:33.779 抜本的な立て直しに取りかかりました 0:06:33.803,0:06:38.658 より多くの教員や補助職員を雇う資金を[br]再割り当てするためです 0:06:39.733,0:06:45.268 学校の全日程をゼロから見直し 0:06:45.292,0:06:49.171 多様な始業時刻や終業時刻 0:06:49.195,0:06:52.347 補講や特進クラス 0:06:52.792,0:06:56.392 課外活動やカウンセリングを 0:06:56.416,0:06:58.249 授業日全体に追加しました 0:06:59.717,0:07:01.650 計画の全てを見直したのです 0:07:04.217,0:07:07.208 私たちは人員配置をし 0:07:08.473,0:07:14.121 全てのサポーターや警官が[br]どこにいるか特定し 居場所が常に 0:07:14.145,0:07:15.549 わかるようにしました 0:07:15.573,0:07:19.476 学校側でも終日モニタリングし 0:07:19.500,0:07:22.275 これまでで最高の発案である 0:07:22.299,0:07:25.933 学校全体の行動規範を定めました 0:07:25.957,0:07:27.692 その名も「交渉の余地なし」という 0:07:28.137,0:07:29.841 いつ何時も 0:07:32.368,0:07:36.775 前向きな行動を促す[br]行動体系でした 0:07:37.131,0:07:38.317 その結果ですか? 0:07:39.085,0:07:43.213 ストロベリーマンション高校は[br]常に危険な学校のリストから除外されました 0:07:43.237,0:07:45.676 赴任した一年目のことです 0:07:45.700,0:07:48.613 (拍手) 0:07:51.800,0:07:56.215 それまでは連続5年で常に危険な学校の[br]リストに載っていたのです 0:07:56.732,0:08:00.732 指導者たちは 不可能を可能にします 0:08:01.939,0:08:03.993 2つ目のスローガンです 0:08:04.865,0:08:07.467 「だから何? それがどうした?」 0:08:07.491,0:08:08.573 (笑) 0:08:08.597,0:08:12.875 (拍手) 0:08:13.483,0:08:15.317 データを見て 0:08:15.718,0:08:17.788 職員と話し合うと 0:08:17.812,0:08:19.726 ストロベリーマンション高校が 0:08:19.750,0:08:23.683 「常に危険な底辺校」である理由が[br]次々と出てきました 0:08:24.129,0:08:28.996 わずか68%の生徒しか[br]定期的に通学していないというのです 0:08:29.020,0:08:32.049 100%の生徒が貧困家庭で暮らし 0:08:32.587,0:08:35.506 両親が揃うのがわずか1%で 0:08:36.173,0:08:37.804 多くの子供たちは 0:08:37.828,0:08:41.376 親が投獄されていたり [br]ひとり親家庭でした 0:08:41.400,0:08:45.704 39%の生徒が支援を必要とし 0:08:45.728,0:08:48.140 州のデータによれば 0:08:48.695,0:08:52.993 生徒の内 数学に長けているのは[br]6%で 0:08:53.017,0:08:55.993 国語が堪能なのも[br]10%にすぎません 0:08:58.817,0:09:02.743 子供たちとその置かれた状況が[br]如何にひどいものであるかを 0:09:02.767,0:09:06.726 一部始終 説明してくれた― 0:09:06.750,0:09:08.442 彼らを見て言いました 0:09:09.162,0:09:12.520 「だから何なの? それがどうしたの? 0:09:13.088,0:09:14.891 この先どうするかが大事よね?」 0:09:14.915,0:09:17.874 (拍手) 0:09:20.654,0:09:25.908 そんな「理由」を なくすことが[br]私の最も重要な責務となりました 0:09:26.552,0:09:29.614 私たちはこれらの「理由」を[br]一つ一つ解決し 0:09:29.614,0:09:32.194 プロの教育者に必要なスキルを[br]身につけながら 0:09:32.194,0:09:37.150 教育・学習に専念できる[br]環境構築への道を切り開いていきました 0:09:38.037,0:09:40.156 様々な観察を行った後 分かったことは 0:09:40.180,0:09:44.875 こんなに多くの才能溢れる[br]子供たちが数多くいるというのに 0:09:45.462,0:09:48.226 教師には教える内容はわかっていても 0:09:48.250,0:09:51.217 教える方法がわからないということでした 0:09:51.798,0:09:56.872 そこで私たちはクラス全員の生徒の 0:09:56.896,0:10:00.636 一人一人のニーズに合うように 0:10:00.660,0:10:05.454 少人数クラスでの指導に 0:10:05.478,0:10:06.779 焦点を当てました 0:10:07.170,0:10:08.383 結果ですか? 0:10:09.149,0:10:13.802 1年後 州のデータによると 0:10:13.826,0:10:18.137 我が校のテストスコアは数学で171% 0:10:18.161,0:10:20.782 国語で107%向上しました 0:10:20.806,0:10:23.767 (拍手) 0:10:25.300,0:10:27.582 この先私たちには とても長い 0:10:28.049,0:10:29.983 道のりが待っていますが 0:10:30.625,0:10:36.991 今私たちは「だから何?それがどうした?」[br]の姿勢であらゆる障害に取り組んでいます 0:10:38.377,0:10:42.462 こうして私の第3のスローガンが登場します 0:10:42.486,0:10:44.136 (笑) 0:10:44.160,0:10:47.989 「あなたを愛していると言う人が[br]誰もいない日には 0:10:48.678,0:10:52.285 私が言うわ いつだって」 0:10:53.079,0:10:54.875 生徒たちは問題を抱えています 0:10:55.875,0:11:00.424 社会的、感情的、経済的問題です 0:11:00.448,0:11:02.140 決して想像もつかないものです 0:11:03.056,0:11:05.394 それは親自体の問題であったり 0:11:05.418,0:11:08.240 まったく本人の問題である事もあります 0:11:09.375,0:11:12.893 ストロベリーマンション高校が[br]向上し続けている 0:11:12.917,0:11:16.843 秘訣を聞かれたら [br]こう言わなければなりません 0:11:17.405,0:11:20.538 生徒たちを愛しているからだと 0:11:20.935,0:11:23.403 そして彼らの可能性を無条件に 0:11:23.427,0:11:24.953 信じているからだと 0:11:26.000,0:11:27.637 彼らを見ていると 0:11:28.235,0:11:31.007 その将来が気になって仕方ありません 0:11:31.869,0:11:35.564 それは私が彼らの中の一人だからです 0:11:36.542,0:11:39.392 私もノースフィラデルフィアの[br]貧困の中で育ちました 0:11:40.261,0:11:45.378 学校とは言えない学校に通う気持ちが[br]わかるのです 0:11:46.184,0:11:49.434 一体どうしたら貧困から抜け出せるのか 0:11:49.458,0:11:53.108 そう考えることの意味が[br]わかっているのです 0:11:54.092,0:11:56.946 しかし私は素晴らしい母のお陰で 0:11:58.496,0:12:01.562 取り巻く貧困に拘らず 0:12:01.586,0:12:04.168 夢見る能力を手に入れました 0:12:05.161,0:12:06.359 だから― 0:12:06.383,0:12:08.831 (拍手)― 0:12:08.855,0:12:13.948 生徒たちを自分たちの夢や 0:12:13.972,0:12:16.745 人生の目標に向かわせようとするのなら 0:12:16.769,0:12:19.377 彼らの人となりを知らなければなりません 0:12:20.042,0:12:22.894 私は彼らと共に[br]時間を過ごさなければなりません 0:12:22.918,0:12:25.318 そこで 毎日のランチを[br]切り盛りすることにしました 0:12:25.342,0:12:26.631 (笑) 0:12:26.655,0:12:28.167 私はランチルームで 0:12:28.896,0:12:32.914 生徒たちとプライバシーに[br]深く関わる話をします 0:12:33.830,0:12:35.913 その日が誕生日なら 0:12:35.937,0:12:37.866 「ハッピーバースデー」の歌を歌います 0:12:37.890,0:12:40.036 ものすごく歌が下手なのに 0:12:40.060,0:12:42.092 (笑) 0:12:42.116,0:12:43.840 よく彼らに尋ねます 0:12:43.864,0:12:47.797 「どうしてこんなに下手な歌を[br]歌ってもらいたいの?」 0:12:47.821,0:12:49.659 (笑) 0:12:49.683,0:12:51.867 するとこんな言葉が返って来ます 0:12:52.284,0:12:54.660 「だって特別って感じが好きなんだもの」 0:12:56.259,0:12:59.062 私たちは毎月 集会を開きます 0:12:59.611,0:13:02.541 彼らの関心事に耳を傾け 0:13:02.565,0:13:06.326 心の中で何を思っているのか知るためです 0:13:06.784,0:13:11.817 彼らは教師たちに聞いてきます [br]「なぜ規則に従わなきゃいけないの?」 0:13:12.255,0:13:14.850 「なぜこんなにたくさんの罰則があるの?」 0:13:15.168,0:13:18.135 「なぜしたいことだけしちゃダメなの?」 0:13:18.159,0:13:20.390 (笑) 0:13:20.414,0:13:24.175 生徒が聞き 私が一つ一つの質問に [br]正直に答えます 0:13:24.932,0:13:30.907 このように 互いに耳を傾けることで[br]どんな誤解も解くことができます 0:13:31.860,0:13:35.392 あらゆる時間が教育の時間となります 0:13:36.965,0:13:38.175 私の報酬 0:13:39.359,0:13:40.525 規則や罰則に対して 0:13:42.759,0:13:47.258 交渉の余地なく対応する[br]私への報酬は 0:13:47.839,0:13:49.746 彼らからの熱い敬意です 0:13:50.564,0:13:51.967 私はそう言い続けます 0:13:52.878,0:13:57.064 それがあってこそ 私たちは共に物事を[br]成し遂げることが出来るのです 0:13:57.952,0:14:01.567 生徒たちは私に期待されていると[br]はっきり自覚しています 0:14:02.000,0:14:07.153 校内放送で期待してますよ[br]というメッセージを繰り返し伝えます 0:14:07.656,0:14:09.269 忘れないように― 0:14:09.293,0:14:11.509 (笑) 0:14:11.533,0:14:15.166 軸となる価値について繰り返します 0:14:15.190,0:14:19.818 集中、伝統、卓越 0:14:20.172,0:14:23.109 誠実と忍耐です 0:14:23.133,0:14:25.631 毎日思い出させています 0:14:25.655,0:14:29.447 いかに教育が本当に自分たちの生活を[br]変えることが出来るかを 0:14:30.216,0:14:33.054 毎日のアナウンスを[br]同じ言葉で締めくくります 0:14:33.414,0:14:37.267 「あなたを愛していると言う人が[br]誰もいない日には 0:14:37.291,0:14:39.032 私が言うわ 0:14:39.056,0:14:41.026 いつだって」 0:14:42.076,0:14:44.017 アシュレーの 0:14:44.893,0:14:47.763 「先生!先生! 0:14:48.224,0:14:50.740 ここは学校じゃないよ」という言葉が 0:14:51.064,0:14:53.646 ずっと私の心に刻み付けられています 0:14:54.354,0:14:59.782 私たちが本当に貧困に立ち向かい 0:14:59.806,0:15:01.774 真の向上を目指すなら 0:15:01.798,0:15:03.942 貧困にあえぐ子供たちの[br]役に立ってこそ 0:15:04.442,0:15:08.631 本物の学校なのだと 0:15:08.655,0:15:11.260 肝に銘じなければなりません 0:15:11.284,0:15:13.539 学校は 0:15:13.563,0:15:16.517 (拍手) 0:15:17.458,0:15:21.240 学校は生徒たちが[br]周囲の世界に向けて舵を取る為 0:15:21.264,0:15:25.392 彼らに知識を与え [br]精神の鍛練をする場所です 0:15:26.112,0:15:28.758 全ての答えは分からないけれど 0:15:29.458,0:15:35.075 はっきりしているのは[br]校長は職権を与えられ 0:15:35.500,0:15:41.018 貧困にあえぐ子供たちの目的に [br]適う学校にしていく責任がある事です 0:15:41.042,0:15:43.268 私たちは誠実に指導し 0:15:43.292,0:15:46.917 大きな課題に直面した時 0:15:46.941,0:15:52.726 立ち止まって自問しなければなりません[br]「だから何?それがどうした? 0:15:52.750,0:15:55.406 この先どうするかが大事よね?」 0:15:56.060,0:15:57.549 そして指導をする時 0:15:58.063,0:15:59.968 決して忘れてはならないのは 0:16:00.677,0:16:03.893 生徒は誰一人残らず 0:16:03.917,0:16:05.520 ただの子どもだということ 0:16:05.990,0:16:10.942 しばしば 世間の「かくあるべし」という[br]要求に脅かされているだけなのです 0:16:11.797,0:16:17.782 でも たとえ世間がどんな要求をしようとも 0:16:18.139,0:16:21.414 教師だけは 絶えず生徒に希望を持たせ 0:16:21.438,0:16:23.984 惜しみなく思いやりを注ぎ 0:16:24.656,0:16:27.782 生徒の可能性を堅く信じ 0:16:27.806,0:16:29.997 変わることなく [br]期待をかけてやるべきです 0:16:30.303,0:16:32.739 そして 頻繁に[br]こう言ってやらなければなりません 0:16:33.117,0:16:36.693 あなたを愛していると言う人が[br]誰もいない日には 0:16:36.717,0:16:39.538 私が言うわ いつだって 0:16:39.844,0:16:41.057 ありがとう 0:16:41.081,0:16:44.164 (拍手) 0:16:52.058,0:16:53.408 ありがとう 神様