WEBVTT 00:00:00.683 --> 00:00:05.083 Era il primo novembre del 2002, 00:00:06.208 --> 00:00:08.958 il mio primo giorno da dirigente scolastico 00:00:09.677 --> 00:00:14.469 ma certo non il primo nel distretto scolastico di Filadelfia. NOTE Paragraph 00:00:15.218 --> 00:00:18.176 Io mi sono diplomata in una scuola statale di Filadelfia 00:00:18.625 --> 00:00:22.352 e sono stata un'insegnante di sostegno per 20 anni 00:00:22.352 --> 00:00:25.792 in una scuola a basso rendimento per studenti di famiglie a basso reddito 00:00:26.167 --> 00:00:27.783 a nord di Filadelfia, 00:00:28.292 --> 00:00:29.875 dove il crimine dilaga 00:00:30.333 --> 00:00:33.625 e i livelli di povertà sono fra i più alti della nazione. NOTE Paragraph 00:00:34.958 --> 00:00:38.559 Poco dopo il mio ingresso nella nuova scuola, 00:00:38.583 --> 00:00:42.500 scoppiò una lite tremenda tra le ragazze. 00:00:44.083 --> 00:00:47.025 Appena le cose si furono calmate, 00:00:47.500 --> 00:00:50.518 convocai immediatamente una riunione 00:00:50.542 --> 00:00:52.809 nell'aula magna 00:00:52.833 --> 00:00:56.768 per presentarmi come nuovo preside dell'istituto. 00:00:56.792 --> 00:00:59.708 (Applauso) NOTE Paragraph 00:01:00.458 --> 00:01:02.333 Feci il mio ingresso arrabbiata 00:01:03.154 --> 00:01:04.522 e anche un po' nervosa... 00:01:04.546 --> 00:01:05.684 (Risate) 00:01:05.708 --> 00:01:07.458 ma ero ben decisa 00:01:07.792 --> 00:01:10.292 a mettere le cose in chiaro coi miei nuovi studenti. 00:01:11.083 --> 00:01:14.917 Cominciai a elencare con quanta forza avevo in corpo 00:01:14.958 --> 00:01:17.600 le mie aspettative riguardo al loro comportamento 00:01:18.125 --> 00:01:22.083 e riguardo a ciò che avrebbero imparato a scuola. 00:01:22.625 --> 00:01:24.125 Improvvisamente, 00:01:25.042 --> 00:01:28.042 una ragazza in fondo all'aula 00:01:28.750 --> 00:01:30.042 si alzò 00:01:30.875 --> 00:01:32.625 e disse: "Signorina! 00:01:33.625 --> 00:01:34.792 Signorina!" 00:01:35.750 --> 00:01:39.500 Quando i nostri occhi s'incontrarono, lei disse: 00:01:40.250 --> 00:01:43.868 "Perché continua a chiamare questa una scuola? 00:01:44.708 --> 00:01:47.375 Questa non è una scuola." NOTE Paragraph 00:01:48.625 --> 00:01:50.417 Nel suo sfogo, 00:01:51.125 --> 00:01:54.583 Ashley aveva espresso quello che io avevo sempre sentito 00:01:55.167 --> 00:01:57.917 ma che non ero mai stata capace di dire a parole 00:01:58.292 --> 00:02:02.893 riguardo alla mia esperienza di alunna in una scuola a basso rendimento, 00:02:02.917 --> 00:02:06.750 in quello stesso quartiere, molti, molti anni prima. 00:02:07.500 --> 00:02:11.625 Non c'era alcun dubbio, quella scuola non era una scuola. NOTE Paragraph 00:02:13.000 --> 00:02:17.875 Dieci anni più tardi, nel 2012, 00:02:19.083 --> 00:02:23.625 entravo come dirigente nella mia terza scuola a basso rendimento. 00:02:24.667 --> 00:02:29.625 Sarei stata il quarto dirigente scolastico di Strawberry Mansion in quattro anni. 00:02:30.750 --> 00:02:35.125 Era considerata una scuola "a basso rendimento e ad alto rischio" 00:02:35.708 --> 00:02:38.601 a causa dei punteggi bassi ai test degli studenti 00:02:38.625 --> 00:02:41.351 e dell'elevato numero di armi, 00:02:41.375 --> 00:02:43.917 droga, aggressioni e arresti. 00:02:45.833 --> 00:02:49.726 Quando mi avvicinai al portone della nuova scuola 00:02:49.750 --> 00:02:51.518 per cercare di entrare, 00:02:51.542 --> 00:02:54.750 lo trovai chiuso con delle catene 00:02:55.458 --> 00:02:58.851 e risentii la voce di Ashley 00:02:58.875 --> 00:03:01.833 che diceva: "Signorina! Signorina! 00:03:02.833 --> 00:03:04.958 Questa non è una scuola." 00:03:05.792 --> 00:03:08.958 I corridoi erano bui a causa della scarsa illuminazione. 00:03:09.708 --> 00:03:13.018 Nelle classi erano ammassate tonnellate di mobili vecchi e rotti, 00:03:13.042 --> 00:03:15.309 c'erano banchi 00:03:15.333 --> 00:03:19.833 e migliaia di risorse e di materiali inutilizzati. 00:03:20.625 --> 00:03:23.042 Questa non era una scuola. 00:03:24.292 --> 00:03:26.083 Col progredire dell'anno scolastico, 00:03:26.750 --> 00:03:31.125 notai che le aule erano quasi vuote. 00:03:31.958 --> 00:03:34.042 Gli allievi erano terrorizzati: 00:03:34.750 --> 00:03:38.750 avevano paura di sedersi per paura che potesse accadere qualcosa; 00:03:39.583 --> 00:03:44.333 paura di essere presi in giro in caffetteria perché mangiavano gratis. 00:03:44.792 --> 00:03:49.417 Erano terrorizzati dalle continue liti e dal bullismo. 00:03:49.792 --> 00:03:53.250 Non era una scuola questa. NOTE Paragraph 00:03:55.375 --> 00:03:58.101 E poi c'erano gli insegnanti, 00:03:58.125 --> 00:04:02.375 che temevano fortemente per la propria incolumità, 00:04:02.833 --> 00:04:08.476 e perciò si aspettavano poco per se stessi e per gli studenti, 00:04:08.500 --> 00:04:11.809 oltre ad essere totalmente inconsapevoli del loro ruolo 00:04:11.833 --> 00:04:14.042 nella distruzione della cultura scolastica. 00:04:14.500 --> 00:04:17.541 E questa era la cosa più preoccupante. 00:04:18.791 --> 00:04:21.625 Vedete, Ashley aveva ragione 00:04:22.833 --> 00:04:24.708 e non solo riguardo alla sua scuola. 00:04:25.667 --> 00:04:27.809 Ci sono troppe scuole 00:04:27.833 --> 00:04:29.893 per ragazzi poveri 00:04:29.917 --> 00:04:32.750 che sono tutto tranne che scuole. 00:04:33.583 --> 00:04:35.292 Ma questo si può cambiare. 00:04:35.958 --> 00:04:40.625 E lo stiamo facendo alla scuola superiore a Strawberry Mansion. 00:04:42.083 --> 00:04:45.375 Chiunque abbia lavorato con me vi potrà dire 00:04:45.917 --> 00:04:47.958 che sono famosa per i miei slogan. 00:04:48.583 --> 00:04:49.625 (Risate) 00:04:50.000 --> 00:04:53.530 Oggi ve ne dirò tre 00:04:53.554 --> 00:04:56.887 che sono stati fondamentali nella nostra ricerca del cambiamento. NOTE Paragraph 00:04:57.917 --> 00:04:59.667 Il mio primo slogan è: 00:05:00.458 --> 00:05:02.833 Se vuoi fare il capo, fai il capo. 00:05:03.750 --> 00:05:05.870 Ho sempre creduto 00:05:05.894 --> 00:05:09.768 che quello che succede o non succede in una scuola 00:05:09.792 --> 00:05:11.250 dipenda dal dirigente. 00:05:11.958 --> 00:05:13.417 Io sono il dirigente 00:05:13.833 --> 00:05:17.458 e il possesso di questo titolo richiedeva che fossi io a dirigere. 00:05:18.125 --> 00:05:20.822 Non me ne sarei rimasta nel mio ufficio, 00:05:20.846 --> 00:05:23.667 non avrei delegato il mio lavoro 00:05:23.691 --> 00:05:27.136 e non avrei temuto di affrontare qualunque cosa 00:05:27.160 --> 00:05:29.060 fosse contraria al bene dei ragazzi, 00:05:29.084 --> 00:05:32.058 anche se questo mi avrebbe resa impopolare. 00:05:33.228 --> 00:05:34.941 Io sono un capo, 00:05:34.965 --> 00:05:38.063 quindi non c'è nulla che io possa fare da sola. 00:05:38.788 --> 00:05:41.451 Perciò, convocai un gruppo dirigente di alto livello 00:05:41.475 --> 00:05:44.559 che credeva nelle possibilità di tutti i ragazzi 00:05:44.583 --> 00:05:48.432 e insieme cominciammo a far fronte alle piccole cose, 00:05:48.456 --> 00:05:53.059 come ad esempio resettare a mano la combinazione tutti gli armadietti 00:05:53.083 --> 00:05:55.997 in modo che ogni studente avesse il proprio. 00:05:56.583 --> 00:06:00.015 Ogni bacheca presente nell'edificio fu ridipinta 00:06:00.039 --> 00:06:02.892 con colori brillanti e riempita di messaggi positivi. 00:06:03.428 --> 00:06:06.555 Rimuovemmo le catene dal portone di entrata, 00:06:06.579 --> 00:06:08.674 sostituimmo le lampadine 00:06:08.698 --> 00:06:11.854 e ripulimmo a fondo tutte le classi, 00:06:11.878 --> 00:06:16.353 riciclando qualunque libro di testo non fosse utilizzabile 00:06:16.377 --> 00:06:20.307 e gettando via vecchi mobili e vecchi materiali. 00:06:20.692 --> 00:06:23.568 Abbiamo riempito due cassonetti al giorno. NOTE Paragraph 00:06:24.875 --> 00:06:27.432 E poi, naturalmente, 00:06:27.456 --> 00:06:29.392 affrontammo cose più importanti, 00:06:29.857 --> 00:06:33.779 come rivedere tutto il bilancio scolastico 00:06:33.803 --> 00:06:38.658 in modo da riallocare fondi per avere più insegnanti e personale di sostegno. 00:06:39.733 --> 00:06:45.268 Rifacemmo daccapo l'orario scolastico 00:06:45.292 --> 00:06:49.171 aggiungendo varianti agli orari di entrata e uscita, 00:06:49.195 --> 00:06:52.347 corsi di recupero, classi di eccellenza, 00:06:52.792 --> 00:06:56.392 attività extracurricolari e consulenza e tutto ciò 00:06:56.416 --> 00:06:58.249 durante l'orario scolastico. 00:06:59.717 --> 00:07:01.650 Tutto durante l'orario scolastico. 00:07:04.217 --> 00:07:07.208 Creammo una mappa di distribuzione 00:07:08.473 --> 00:07:14.121 con la posizione precisa di ogni agente di polizia e dei responsabili d'assistenza 00:07:14.145 --> 00:07:15.549 a qualunque ora del giorno, 00:07:15.573 --> 00:07:19.476 monitorando la situazione minuto per minuto. 00:07:19.500 --> 00:07:22.275 La nostra idea migliore 00:07:22.299 --> 00:07:25.933 fu un programma di disciplina esteso a tutta la scuola, 00:07:25.957 --> 00:07:27.692 chiamato "Principi non negoziabili." 00:07:28.137 --> 00:07:29.841 Era un codice di comportamento 00:07:32.368 --> 00:07:36.775 creato per promuovere sempre dei comportamenti positivi. NOTE Paragraph 00:07:37.131 --> 00:07:38.317 I risultati? 00:07:39.085 --> 00:07:43.213 Strawberry Mansion venne rimossa dall'elenco delle scuole a rischio 00:07:43.237 --> 00:07:45.676 nel giro di un anno dopo essere... 00:07:45.700 --> 00:07:48.613 (Applausi) 00:07:51.800 --> 00:07:56.215 ....stata nell'elenco delle scuole a rischio per 5 anni consecutivi. 00:07:56.732 --> 00:08:00.732 I leader rendono possibili le cose impossibili. NOTE Paragraph 00:08:01.939 --> 00:08:03.993 E questo ci porta al mio secondo slogan: 00:08:04.865 --> 00:08:07.467 E allora? Che facciamo? 00:08:07.491 --> 00:08:08.573 (Risate) 00:08:08.597 --> 00:08:12.875 (Applausi) NOTE Paragraph 00:08:13.483 --> 00:08:15.317 Quando demmo un'occhiata ai dati 00:08:15.718 --> 00:08:17.788 e ci riunimmo con lo staff, 00:08:17.812 --> 00:08:19.726 molte furono le spiegazioni addotte 00:08:19.750 --> 00:08:23.683 al fatto che la scuola fosse a basso rendimento e ad alto rischio. 00:08:24.129 --> 00:08:28.996 Si disse che solo il 68% dei ragazzi frequentava regolarmente, 00:08:29.020 --> 00:08:32.049 che il 100% viveva in condizioni di povertà 00:08:32.587 --> 00:08:35.506 e che soltanto l'1% dei genitori partecipava attivamente. 00:08:36.173 --> 00:08:37.804 Molti dei ragazzi provenivano 00:08:37.828 --> 00:08:41.376 da famiglie di genitori detenuti o composte da un unico genitore. 00:08:41.400 --> 00:08:45.704 Il 39% degli studenti aveva bisogno di sostegno 00:08:45.728 --> 00:08:48.140 e le statistiche governative rivelavano 00:08:48.695 --> 00:08:52.993 che il 6% degli studenti avevano buoni risultati in algebra 00:08:53.017 --> 00:08:55.993 e il 10% in letteratura. NOTE Paragraph 00:08:58.817 --> 00:09:02.743 Quando ebbero finito di raccontarmi 00:09:02.767 --> 00:09:06.726 quanto fossero orribili le condizioni in cui vivevano i ragazzi, 00:09:06.750 --> 00:09:08.442 li guardai in faccia e dissi: 00:09:09.162 --> 00:09:12.520 "E allora? Che facciamo? 00:09:13.088 --> 00:09:14.891 Che cosa abbiamo intenzione di fare?" 00:09:14.915 --> 00:09:17.874 (Applauso) NOTE Paragraph 00:09:20.654 --> 00:09:25.908 L'eliminazione di quelle giustificazioni divenne la mia principale responsabilità. 00:09:26.552 --> 00:09:29.614 Affrontammo ciascuna di esse 00:09:29.614 --> 00:09:32.194 con un aggiornamento professionale obbligatorio, 00:09:32.194 --> 00:09:37.150 per una più intensa concentrazione sull'insegnamento e sull'apprendimento. 00:09:38.037 --> 00:09:40.156 Dopo molte osservazioni, 00:09:40.180 --> 00:09:44.875 realizzammo che gli insegnanti sapevano cosa insegnare 00:09:45.462 --> 00:09:48.226 ma non sapevano come insegnarlo 00:09:48.250 --> 00:09:51.217 a tanti ragazzi con gradi di abilità molto diversi. 00:09:51.798 --> 00:09:56.872 Perciò, elaborammo un modello didattico 00:09:56.896 --> 00:10:00.636 concentrato sull'istruzione di piccoli gruppi, 00:10:00.660 --> 00:10:05.454 che consentiva di far fronte ai bisogni individuali di tutti gli studenti 00:10:05.478 --> 00:10:06.779 all'interno di una classe. NOTE Paragraph 00:10:07.170 --> 00:10:08.383 I risultati? 00:10:09.149 --> 00:10:13.802 Dopo un anno, i dati governativi dimostravano 00:10:13.826 --> 00:10:18.137 che i nostri risultati erano migliorati del 171% in algebra 00:10:18.161 --> 00:10:20.782 e del 107% in letteratura. 00:10:20.806 --> 00:10:23.767 (Applausi) 00:10:25.300 --> 00:10:27.582 Abbiamo ancora molta strada da fare, 00:10:28.049 --> 00:10:29.983 moltissima, 00:10:30.625 --> 00:10:36.991 ma adesso affrontiamo ogni ostacolo con un "E allora? Che facciamo?" NOTE Paragraph 00:10:38.377 --> 00:10:42.462 E per finire eccoci al terzo ed ultimo slogan. 00:10:42.486 --> 00:10:44.136 (Risate) 00:10:44.160 --> 00:10:47.989 Se nessuno oggi vi ha detto che vi vuole bene, 00:10:48.678 --> 00:10:52.285 ricordatevi che io ve ne voglio, e ve ne vorrò sempre. NOTE Paragraph 00:10:53.079 --> 00:10:54.875 I miei studenti hanno molti problemi: 00:10:55.875 --> 00:11:00.424 problemi di tipo sociale, emotivo, economico 00:11:00.448 --> 00:11:02.140 che non potete neanche immaginare. 00:11:03.056 --> 00:11:05.394 Alcuni hanno già dei figli, 00:11:05.418 --> 00:11:08.240 altri sono completamente soli. 00:11:09.375 --> 00:11:12.893 Se qualcuno mi chiedesse qual è il mio segreto, 00:11:12.917 --> 00:11:16.843 quello che davvero mi fa mandare avanti Strawberry Mansion, 00:11:17.405 --> 00:11:20.538 risponderei che sono l'amore per i miei studenti 00:11:20.935 --> 00:11:23.403 e la fede incondizionata 00:11:23.427 --> 00:11:24.953 nelle loro possibilità. 00:11:26.000 --> 00:11:27.637 Quando li guardo, 00:11:28.235 --> 00:11:31.007 riesco soltanto a vedere quello che possono diventare 00:11:31.869 --> 00:11:35.564 ed è perché io sono una di loro. 00:11:36.542 --> 00:11:39.392 Anch'io sono cresciuta povera, a Philadelphia nord. 00:11:40.261 --> 00:11:45.378 So cosa vuol dire andare in una scuola che non è una scuola. 00:11:46.184 --> 00:11:49.434 So cosa vuol dire chiedersi 00:11:49.458 --> 00:11:53.108 se ci sarà mai un modo di uscire dalla miseria. 00:11:54.092 --> 00:11:56.946 Ma da quella donna straordinaria che era mia madre, 00:11:58.496 --> 00:12:01.562 ho ereditato la capacità di sognare 00:12:01.586 --> 00:12:04.168 malgrado la povertà che mi circondava. NOTE Paragraph 00:12:05.161 --> 00:12:06.359 Perciò... 00:12:06.383 --> 00:12:08.831 (Applausi) 00:12:08.855 --> 00:12:13.948 se voglio spronare i miei studenti 00:12:13.972 --> 00:12:16.745 a inseguire i loro sogni e a trovare uno scopo nella vita, 00:12:16.769 --> 00:12:19.377 devo sapere chi sono. 00:12:20.042 --> 00:12:22.894 Devo trascorrere del tempo con loro, 00:12:22.918 --> 00:12:25.318 perciò gestisco la sala mensa ogni giorno. 00:12:25.342 --> 00:12:26.631 (Risate) 00:12:26.655 --> 00:12:28.167 E mentre lo faccio, 00:12:28.896 --> 00:12:32.914 parlo con loro di cose strettamente personali, 00:12:33.830 --> 00:12:35.913 quando è il compleanno di qualcuno di loro, 00:12:35.937 --> 00:12:37.866 io canto "Happy Birthday" 00:12:37.890 --> 00:12:40.036 anche se sono stonata come una campana. 00:12:40.060 --> 00:12:42.092 (Risate) 00:12:42.116 --> 00:12:43.840 A volte gli chiedo, 00:12:43.864 --> 00:12:47.797 "Ma perché volete farmi cantare se non sono capace?" 00:12:47.821 --> 00:12:49.659 (Risate) 00:12:49.683 --> 00:12:51.867 E loro mi rispondono: 00:12:52.284 --> 00:12:54.660 "Perché ci piace sentirci speciali." NOTE Paragraph 00:12:56.259 --> 00:12:59.062 Facciamo delle riunioni mensili 00:12:59.611 --> 00:13:02.541 affinché esprimano le loro preoccupazioni, 00:13:02.565 --> 00:13:06.326 per capire cos'hanno in mente. 00:13:06.784 --> 00:13:11.817 Loro ci fanno delle domande come: "Perché dobbiamo seguire delle regole?" 00:13:12.255 --> 00:13:14.850 "Perché ci sono tutte queste conseguenze?" 00:13:15.168 --> 00:13:18.135 "Perché non possiamo semplicemente fare quello che vogliamo?" 00:13:18.159 --> 00:13:20.390 (Risate) 00:13:20.414 --> 00:13:24.175 Loro chiedono e io rispondo a ogni domanda onestamente 00:13:25.435 --> 00:13:31.860 e questo ascolto reciproco aiuta a chiarire ogni convinzione errata. 00:13:31.860 --> 00:13:36.982 Ogni momento è buono per insegnare qualcosa. NOTE Paragraph 00:13:36.982 --> 00:13:38.175 E la mia ricompensa, 00:13:39.359 --> 00:13:40.525 la mia ricompensa 00:13:42.759 --> 00:13:47.258 per la non negoziabilità del mio sistema di regole e di conseguenze 00:13:47.839 --> 00:13:49.746 è guadagnare il loro rispetto. 00:13:50.564 --> 00:13:51.967 È una cosa sulla quale insisto 00:13:52.878 --> 00:13:57.064 ed è per questo che riusciamo a realizzare delle cose insieme. 00:13:57.952 --> 00:14:01.567 Loro sanno perfettamente quali sono le mie aspettative nei loro confronti 00:14:02.000 --> 00:14:07.153 e io faccio in modo di ripetergliele tutti i giorni dagli altoparlanti. 00:14:07.656 --> 00:14:09.269 Gliele ricordo... 00:14:09.293 --> 00:14:11.509 (Risate) 00:14:11.533 --> 00:14:15.166 Ricordo loro quei valori fondamentali 00:14:15.190 --> 00:14:19.818 di concentrazione, tradizione, eccellenza, 00:14:20.172 --> 00:14:23.109 integrità e perseveranza 00:14:23.133 --> 00:14:25.631 e ricordo loro tutti i giorni 00:14:25.655 --> 00:14:29.447 che l'istruzione può veramente cambiare le loro vite. 00:14:30.216 --> 00:14:33.054 E concludo ogni annuncio alla stessa maniera: 00:14:33.414 --> 00:14:37.267 "Se oggi nessuno vi ancora detto che vi vuole bene, 00:14:37.291 --> 00:14:39.032 ricordatevi che io ve ne voglio 00:14:39.056 --> 00:14:41.026 e ve ne vorrò sempre." NOTE Paragraph 00:14:42.076 --> 00:14:44.017 Le parole di Ashley: 00:14:44.893 --> 00:14:47.763 "Signorina, signorina, 00:14:48.224 --> 00:14:50.740 questa non è una scuola," 00:14:51.064 --> 00:14:53.646 sono scolpite nella mia mente. 00:14:54.354 --> 00:14:59.782 Se vogliamo veramente fare dei progressi 00:14:59.806 --> 00:15:01.774 nella lotta alla povertà, 00:15:01.798 --> 00:15:03.942 dobbiamo fare in modo 00:15:04.442 --> 00:15:08.631 che ogni scuola con una platea di ragazzi poveri 00:15:08.655 --> 00:15:11.260 sia una vera scuola, 00:15:11.284 --> 00:15:13.539 una scuola, una scuola... 00:15:13.563 --> 00:15:16.517 (Applausi) 00:15:17.458 --> 00:15:21.240 una scuola che dia loro conoscenza, 00:15:21.264 --> 00:15:25.392 che prepari le loro menti a farsi strada nel mondo che li circonda. NOTE Paragraph 00:15:26.112 --> 00:15:28.758 Io non ho tutte le risposte, 00:15:29.458 --> 00:15:35.075 quello che so è che chi di noi ha il privilegio 00:15:35.500 --> 00:15:41.018 e la responsabilità di dirigere una scuola con una platea di ragazzi poveri, 00:15:41.042 --> 00:15:43.268 deve dirigere nel vero senso della parola, 00:15:43.292 --> 00:15:46.917 e quando ci confrontiamo con sfide inimmaginabili, 00:15:46.941 --> 00:15:52.726 dobbiamo fermarci e chiederci: "E allora? Che facciamo? 00:15:52.750 --> 00:15:55.406 Che cosa abbiamo intenzione di fare?" 00:15:56.060 --> 00:15:57.549 E mentre li guidiamo, 00:15:58.063 --> 00:15:59.968 non dobbiamo mai dimenticare 00:16:00.677 --> 00:16:03.893 che tutti i nostri studenti 00:16:03.917 --> 00:16:05.520 sono solo dei ragazzi, 00:16:05.990 --> 00:16:10.942 spesso terrorizzati da come il mondo li vorrebbe. 00:16:11.797 --> 00:16:17.782 Ma qualunque cosa il mondo pensi che debbano essere, 00:16:18.139 --> 00:16:21.414 noi dovremmo sempre dar loro speranza, 00:16:21.438 --> 00:16:23.984 attenzione, 00:16:24.656 --> 00:16:27.782 fede incrollabile nel loro potenziale, 00:16:27.806 --> 00:16:29.997 aspettative coerenti 00:16:30.303 --> 00:16:32.739 e soprattutto dir loro spesso 00:16:33.117 --> 00:16:36.693 che se nessuno oggi ha ancora detto di volergli bene, 00:16:36.717 --> 00:16:39.538 sappiano che noi gliene vogliamo e gliene vorremo sempre. NOTE Paragraph 00:16:39.844 --> 00:16:41.057 Grazie. NOTE Paragraph 00:16:41.081 --> 00:16:44.164 (Applausi) NOTE Paragraph 00:16:52.058 --> 00:16:53.408 Grazie, Gesù.