WEBVTT 00:00:00.683 --> 00:00:05.083 2002 november 1-je volt 00:00:05.958 --> 00:00:08.678 az első napon igazgatóként, 00:00:09.677 --> 00:00:14.469 de aligha az első napom a Philadelphiai körzeti iskolában. NOTE Paragraph 00:00:15.218 --> 00:00:17.876 Philadelphiai állami iskolákban végeztem, 00:00:18.545 --> 00:00:22.015 és 20 évig tanítottam gyógypedagógiát 00:00:22.632 --> 00:00:25.792 egy alacsony jövedelmű, gyengén teljesítő iskolában, 00:00:26.077 --> 00:00:27.573 Észak-Philadelphiában, 00:00:28.112 --> 00:00:29.875 ahol burjánzik a bűnözés 00:00:30.333 --> 00:00:33.625 és mély szegénység a legmagasabbak között van a nemzeten belül. NOTE Paragraph 00:00:34.848 --> 00:00:38.559 Röviden, miután besétáltam az új iskolámba, 00:00:38.583 --> 00:00:42.500 egy hatalmas verekedés tört ki a lányok között. 00:00:44.083 --> 00:00:47.045 Miután gyorsan visszaszereztük az irányítást a dolgok felett, 00:00:47.460 --> 00:00:50.288 rögtön összehívtam egy gyűlést 00:00:50.542 --> 00:00:52.569 az iskola előadótermében, 00:00:52.583 --> 00:00:56.148 hogy bemutatkozzak az iskola új igazgatójaként. 00:00:56.522 --> 00:01:00.148 (Taps) 00:01:00.318 --> 00:01:02.333 Dühösen, 00:01:02.764 --> 00:01:04.522 egy kissé idegesen léptem be -- 00:01:04.546 --> 00:01:05.538 (Nevetés) -- 00:01:05.538 --> 00:01:07.458 de elszántam magam arra, 00:01:07.582 --> 00:01:10.352 hogy én határozom meg a hangnemet az új diákjaim számára. 00:01:10.943 --> 00:01:14.417 El kezdtem felsorolni olyan erőteljesen, ahogy csak tudtam, 00:01:14.708 --> 00:01:17.490 az elvárásaimat a viselkedésükkel kapcsolatban 00:01:17.905 --> 00:01:21.393 és a reményeimet az iskolai tanulmányaikat illetően. 00:01:22.565 --> 00:01:24.955 Mikor, teljesen váratlanul, 00:01:24.955 --> 00:01:28.442 egy lány az előadó hátsó bejáratánál, 00:01:28.442 --> 00:01:30.582 felállt 00:01:30.582 --> 00:01:32.405 és azt kiáltotta: "Kisasszony! 00:01:33.465 --> 00:01:34.792 Kisasszony!" 00:01:35.520 --> 00:01:39.500 Mikor ránéztünk, azt kiáltotta: 00:01:40.250 --> 00:01:43.868 "Miért hívod ezt iskolának? 00:01:44.458 --> 00:01:47.285 Ez nem egy iskola." NOTE Paragraph 00:01:48.495 --> 00:01:51.167 Ezzel az egyetlen kitörésével 00:01:51.167 --> 00:01:55.183 kifejezte Ashley azt, amit én is éreztem, 00:01:55.183 --> 00:01:58.317 de soha nem tudtam igazán megfogalmazni a saját tapasztalataimról, 00:01:58.317 --> 00:02:02.943 mikor meglátogattam egy gyengén teljesítő iskolát 00:02:02.943 --> 00:02:07.410 azon a környéken, sok-sok évvel ezelőtt. 00:02:07.410 --> 00:02:11.625 Az az iskola határozottan nem volt iskola. NOTE Paragraph 00:02:13.000 --> 00:02:18.765 Egy évtizednyi előreugrással 2012-be, 00:02:18.773 --> 00:02:23.625 éppen a harmadik gyengén teljesítő iskolába léptem be igazgatóként. 00:02:24.467 --> 00:02:29.625 A Strawberry Mansion negyedik igazgatója voltam négy éven belül. 00:02:30.530 --> 00:02:35.125 Ez "gyengén teljesítőnek és tartósan veszélyesnek" lett címkézve 00:02:35.488 --> 00:02:38.465 az alacsony tesztpontszámainak 00:02:38.465 --> 00:02:41.275 és a fegyverek magas számának, 00:02:41.275 --> 00:02:44.227 a drogoknak, támadásoknak és letartóztatásoknak köszönhetően. 00:02:45.743 --> 00:02:49.360 Röviden, ahogy megérkeztem az új iskolám ajtajához 00:02:49.360 --> 00:02:51.312 és megpróbáltam belépni, 00:02:51.312 --> 00:02:54.750 láncokkal bezárva találtam az ajtót. 00:02:55.358 --> 00:02:58.675 A saját fülemmel hallhattam Ashley hangját 00:02:58.675 --> 00:03:01.833 "Miss! Miss! 00:03:02.603 --> 00:03:04.958 Ez nem egy iskola." 00:03:05.792 --> 00:03:08.978 A termek homályosak és sötétek voltak a gyenge fényviszonyok miatt. 00:03:09.518 --> 00:03:12.762 Több tonnányi régi, törött bútor 00:03:12.762 --> 00:03:14.939 és asztal hevert az osztálytermekben, 00:03:14.939 --> 00:03:19.809 ugyanakkor több ezer használatba nem vett új anyag és készlet is. 00:03:20.625 --> 00:03:23.042 Ez nem egy iskola volt. 00:03:24.292 --> 00:03:26.513 Az év folyamán, 00:03:26.513 --> 00:03:31.125 megfigyeltem, hogy az osztálytermek majdnem üresek. 00:03:31.908 --> 00:03:33.892 A diákok egyszerűen féltek: 00:03:34.720 --> 00:03:38.750 féltek leülni sorban, attól tartottak, hogy valami történhet; 00:03:38.863 --> 00:03:44.182 féltek, mert a menzán gyakran kötekedtek velük az ingyenes étel miatt. 00:03:44.182 --> 00:03:49.427 Féltek minden verekedéstől és bántalmazástól. 00:03:49.427 --> 00:03:53.230 Ez nem egy iskola volt. NOTE Paragraph 00:03:54.895 --> 00:03:57.661 És aztán ott voltak a tanárok, 00:03:57.661 --> 00:04:02.375 akik hihetetlenül féltették a saját biztonságukat, 00:04:02.533 --> 00:04:08.316 így alacsonyak voltak az elvárásaik a diákok és önmaguk számára, 00:04:08.316 --> 00:04:10.753 és egyáltalán nem voltak tisztában 00:04:10.753 --> 00:04:14.342 az iskolai kultúra megsemmisülésében betöltött szerepükkel. 00:04:14.342 --> 00:04:18.631 Mind közül ez volt a legaggasztóbb. 00:04:18.631 --> 00:04:21.625 Mint látják, Ashley-nek igaza volt, 00:04:22.833 --> 00:04:25.617 és nem csak saját iskolájával kapcsolatban. 00:04:25.617 --> 00:04:27.683 Túl sok iskolában áll fenn az a helyzet, 00:04:27.683 --> 00:04:29.807 hogy a szegénységben élő gyerekek számára, 00:04:29.807 --> 00:04:32.750 az iskolák egyáltalán nem is iskolák. 00:04:33.583 --> 00:04:35.292 De ez megváltozhat. 00:04:35.808 --> 00:04:41.065 Hadd meséljem el, hogyan valósítjuk meg ezt mi a Strawberry Mansion gimiben. 00:04:41.903 --> 00:04:45.785 Bárki, aki valaha is dolgozott velem meg fogja mondani önöknek, 00:04:45.785 --> 00:04:48.258 hogy a jelmondataimról vagyok ismert. 00:04:48.273 --> 00:04:50.025 (Nevetés) 00:04:50.025 --> 00:04:53.550 Így ma hármat fogok használni, 00:04:53.554 --> 00:04:56.887 amik a legfontosabbak voltak eddig a fordulat felkutatásában. NOTE Paragraph 00:04:57.917 --> 00:05:00.177 Az első jelmondatom: 00:05:00.178 --> 00:05:03.753 ha azért vagy ott, hogy vezess, akkor vezess. 00:05:03.753 --> 00:05:05.394 Mindig azt hittem, 00:05:05.394 --> 00:05:09.562 hogy ami történik, illetve nem történik az iskolában 00:05:09.562 --> 00:05:11.598 az az igazgatón múlik. 00:05:11.598 --> 00:05:13.837 Én vagyok az igazgató, 00:05:13.837 --> 00:05:18.058 és ez a cím feljogosít engem a vezetésre. 00:05:18.065 --> 00:05:20.596 Nem fogok az irodámban maradni, 00:05:20.596 --> 00:05:23.411 nem fogom másra bízni a munkámat, 00:05:23.411 --> 00:05:27.156 nem fogok félni bármit megnevezni, 00:05:27.160 --> 00:05:29.080 ami nem jó a gyerekeknek, 00:05:29.084 --> 00:05:32.058 akár jó fényben tüntet fel engem, akár nem. 00:05:33.228 --> 00:05:34.825 Én egy vezető vagyok, 00:05:34.825 --> 00:05:38.543 így tudom, hogy nem csinálhatok mindent egyedül. 00:05:38.548 --> 00:05:41.325 Ezért összegyűjtöttem a vezetőség krémjét, 00:05:41.325 --> 00:05:44.329 akik hittek minden gyermek lehetőségében, 00:05:44.583 --> 00:05:48.202 és közösen, megragadtuk a kis dolgokat, 00:05:48.456 --> 00:05:52.593 mint minden egyes öltözőszekrény kombinációjának kézi beállítása, 00:05:52.593 --> 00:05:56.577 így minden diáknak lehetett egy saját biztonságos szekrénye. 00:05:56.583 --> 00:06:00.015 Az épületben minden hirdetőtáblát kidekoráltunk 00:06:00.039 --> 00:06:03.422 fényes, színes és pozitív üzenetekkel. 00:06:03.428 --> 00:06:06.575 Levettük a láncokat az iskola bejárati ajtajáról. 00:06:06.579 --> 00:06:08.694 kicseréltettük a villanykörtéket, 00:06:08.698 --> 00:06:11.874 kitakarítottunk minden osztálytermet az utolsó szögig, 00:06:11.878 --> 00:06:16.373 újrahasznosítottunk minden, minden tankönyvet, amire már nem volt szükség, 00:06:16.377 --> 00:06:20.697 régi anyagok és bútorok ezreit dobtuk ki. 00:06:20.697 --> 00:06:23.568 Naponta két szemetes konténert raktunk tele. NOTE Paragraph 00:06:24.875 --> 00:06:27.432 És természetesen, természetesen, 00:06:27.456 --> 00:06:29.752 megbirkóztunk nagy dolgokkal, 00:06:29.752 --> 00:06:33.799 mint a teljes iskolai költségvetés újratervezése, így a forrásokat 00:06:33.803 --> 00:06:39.453 átcsoportosíthatunk át több tanár és kisegítő személyzet foglalkoztatására. 00:06:39.453 --> 00:06:45.102 Újraterveztük az egész éves órabeosztási tervet a nulláról indulva, 00:06:45.102 --> 00:06:49.005 és belevettünk eltérő kezdési és befejezési időpontokat, 00:06:49.005 --> 00:06:52.867 kármentesítési, kitüntetési folyamatokat, 00:06:52.872 --> 00:06:56.392 tanórán kívüli tevékenységeket és tanácsadásokat, 00:06:56.416 --> 00:06:58.249 mindezt tanítási napokon. 00:06:59.717 --> 00:07:01.650 Mindezt tanítási napokon! 00:07:04.217 --> 00:07:08.478 Létrehoztunk egy fejlesztési tervet, 00:07:08.478 --> 00:07:13.125 ami meghatározta minden egyes támogató személy, 00:07:13.125 --> 00:07:15.549 és rendőr tartózkodási helyét a nap minden percére, 00:07:15.573 --> 00:07:19.206 és ellenőriztük a nap minden egyes másodpercében, 00:07:19.206 --> 00:07:22.089 és a valaha volt legjobb találmányunk az volt, 00:07:22.089 --> 00:07:25.933 hogy kidolgoztunk egy iskolai házirend programot 00:07:25.957 --> 00:07:27.692 "Zéró tolerancia" címmel. 00:07:28.037 --> 00:07:30.538 Ez egy viselkedési rendszer volt -- 00:07:32.658 --> 00:07:36.961 amit a mindenkori helyes viselkedés elősegítésére terveztünk. NOTE Paragraph 00:07:36.961 --> 00:07:39.107 Az eredmények? 00:07:39.107 --> 00:07:43.213 A Strawberry Mansion lekerült az "Állandóan Veszélyes Listáról" 00:07:43.217 --> 00:07:45.336 egy év után -- 00:07:45.336 --> 00:07:48.613 (Taps) -- 00:07:51.800 --> 00:07:56.215 azután, hogy öt egymást követő évben a listán volt. 00:07:56.732 --> 00:08:00.732 A vezetők megvalósították a lehetetlent. NOTE Paragraph 00:08:01.739 --> 00:08:03.993 Ez hozta a második jelmondatomat: 00:08:04.865 --> 00:08:07.341 Na és? Akkor most mi legyen? 00:08:07.341 --> 00:08:08.573 (Nevetés) 00:08:08.597 --> 00:08:12.875 (Taps) NOTE Paragraph 00:08:13.483 --> 00:08:15.737 Amikor megnéztük az adatokat, 00:08:15.737 --> 00:08:17.692 és találkoztunk a munkatársainkkal, 00:08:17.692 --> 00:08:19.340 rengeteg kifogás volt arra, 00:08:19.340 --> 00:08:23.683 hogy miért volt a Strawberry Mansion gyengén teljesítő és állandóan veszélyes. 00:08:24.129 --> 00:08:28.970 Azt mondták, hogy a a gyerekeknek csak a 68%-a járt rendszeresen iskolába, 00:08:28.970 --> 00:08:32.249 100%-uk szegénységben él, 00:08:32.249 --> 00:08:36.046 a szülőknek csak az 1%-a vállal közreműködést, 00:08:36.046 --> 00:08:37.804 sok gyermek 00:08:37.808 --> 00:08:41.110 érkezik javítóintézetekből és egyszülős családokból. 00:08:41.110 --> 00:08:45.654 A diákok 39 %-a speciális oktatást igényel 00:08:45.654 --> 00:08:48.545 és országos adatok kimutatták, 00:08:48.545 --> 00:08:53.013 hogy a diákok 6 százaléka volt jártas az algebrában, 00:08:53.017 --> 00:08:55.993 és 10%-a az irodalomban. NOTE Paragraph 00:08:58.737 --> 00:09:02.617 Miután túlestek azon, hogy elpanaszolhatták az összes sztorit arról, 00:09:02.617 --> 00:09:06.620 hogy milyen szörnyűek a körülmények és a gyerekek, 00:09:06.620 --> 00:09:09.102 rájuk néztem, 00:09:09.102 --> 00:09:12.898 és azt mondtam: "És akkor mi van? Most mi legyen?" 00:09:12.898 --> 00:09:15.325 És most akkor mit fogunk MI tenni ez ügyben?! 00:09:15.325 --> 00:09:20.294 (Taps) 00:09:20.654 --> 00:09:25.908 Az egymást követő kifogások kivédése az elsődleges feladatommá vált. 00:09:26.552 --> 00:09:29.614 Minden egyes kifogást elővettünk, 00:09:29.614 --> 00:09:32.194 egy kötelező szakmai fejlesztés segítségével, 00:09:32.194 --> 00:09:37.657 utat nyitva ezzel a tanításra és tanulásra való összpontosításnak. 00:09:37.657 --> 00:09:40.156 Sok megfigyelés után, 00:09:40.180 --> 00:09:44.875 megállapítottuk, hogy a tanárok tudják, hogy mit kell tanítaniuk, 00:09:45.462 --> 00:09:47.920 de azt nem, hogyan kell tanítani 00:09:47.920 --> 00:09:51.638 ilyen sok gyereket, ilyen áttekinthetetlenül sok képességgel. 00:09:51.638 --> 00:09:56.842 Így kifejlesztettünk egy előadói modellt a tanításhoz, 00:09:56.846 --> 00:10:00.560 ami kis létszámú csoportok oktatására összpontosított, 00:10:00.560 --> 00:10:05.454 lehetőséget adva minden tanuló számára, hogy az egyéni szükségletei teljesüljenek 00:10:05.478 --> 00:10:06.779 az osztályteremben. NOTE Paragraph 00:10:07.170 --> 00:10:08.383 Az eredmények? 00:10:09.149 --> 00:10:13.666 Egy év után az állami adatok kimutatták, 00:10:13.666 --> 00:10:17.931 hogy a pontjaink 171%-kal nőttek az algebrában 00:10:17.931 --> 00:10:20.742 és 107%-kal az irodalomban. 00:10:20.742 --> 00:10:25.297 (Taps) 00:10:25.300 --> 00:10:27.912 Nagyon hosszú út vár ránk, 00:10:27.912 --> 00:10:30.483 egy nagyon hosszú út, 00:10:30.483 --> 00:10:36.991 de mostantól minden akadályhoz egy "Na és? Most mi legyen?"-nel közelítünk. NOTE Paragraph 00:10:38.377 --> 00:10:42.462 És ez hozza el a harmadik és utolsó jelmondatomat. 00:10:42.486 --> 00:10:44.136 (Nevetés) 00:10:44.160 --> 00:10:48.338 Ha senki nem mondaná számodra, hogy ők szeretnek téged ma, 00:10:48.338 --> 00:10:52.285 te emlékszel, hogy én szeretlek, és mindig foglak szeretni. NOTE Paragraph 00:10:53.079 --> 00:10:54.875 A diákjaimnak problémáik vannak: 00:10:55.875 --> 00:11:00.168 olyan társadalmi, érzelmi és anyagi problémáik 00:11:00.168 --> 00:11:02.140 amilyeneket el se tudtok képzelni. 00:11:03.056 --> 00:11:05.378 Néhányan maguk is szülők, 00:11:05.378 --> 00:11:08.240 néhányan pedig teljesen egyedül élnek. 00:11:09.335 --> 00:11:12.737 Ha valaki megkérdezné, hogy mi az én valódi titkom, 00:11:12.737 --> 00:11:17.325 hogy valójában hogyan tudom a Strawberry Mansiont előre lendíteni az úton, 00:11:17.325 --> 00:11:20.815 azt kellene mondanom, hogy szeretem a diákjaimat 00:11:20.815 --> 00:11:23.367 és hiszek a lehetőségeikben 00:11:23.367 --> 00:11:24.953 feltétlenül. 00:11:26.000 --> 00:11:27.547 Amikor rájuk nézek, 00:11:28.235 --> 00:11:30.837 csak azt látom, mivé válhatnak, 00:11:31.869 --> 00:11:35.564 és ennek az az oka, hogy egy vagyok közülük. 00:11:36.482 --> 00:11:40.151 Én is szegényen nőttem fel Észak-Philadelphiában. 00:11:40.151 --> 00:11:45.378 Tudom, milyen érzés egy olyan iskolába járni, ami nem is iskola. 00:11:46.184 --> 00:11:49.434 Tudom, milyen érzés azon tűnődni, 00:11:49.458 --> 00:11:53.108 hogy vajon lesz-e módom valaha is kitörni a szegénységből. 00:11:54.092 --> 00:11:56.946 De csodálatos édesanyámnak hála, 00:11:58.586 --> 00:12:01.546 megkaptam a képességet arra, hogy álmodni tudjak 00:12:01.546 --> 00:12:04.198 a szegénység ellenére is, ami körülvett. NOTE Paragraph 00:12:05.121 --> 00:12:06.143 Így -- 00:12:06.143 --> 00:12:08.831 (Taps) 00:12:08.845 --> 00:12:13.842 ha közben fogok járni a diákjaim érdekében, 00:12:13.842 --> 00:12:16.765 hogy megvalósítsák az álmaikat és céljaikat a való világban. 00:12:16.769 --> 00:12:19.267 meg kell tudnom, hogy kik ők. 00:12:19.942 --> 00:12:22.914 Ehhez időt kell töltenem velük, 00:12:22.918 --> 00:12:25.068 így minden nap én irányítom a menzát. 00:12:25.342 --> 00:12:26.631 (Nevetés) 00:12:26.655 --> 00:12:28.167 És miközben ott vagyok, 00:12:28.896 --> 00:12:32.914 mély, személyes dolgokról beszélgetek velük 00:12:33.830 --> 00:12:35.643 és a születésnapjukon 00:12:35.937 --> 00:12:37.690 eléneklem a "Boldog szülinapot" 00:12:37.690 --> 00:12:39.946 annak ellenére, hogy nem igazán tudok énekelni. 00:12:39.956 --> 00:12:41.756 (Nevetés) 00:12:41.936 --> 00:12:43.840 Gyakran megkérdezem őket, 00:12:43.878 --> 00:12:47.361 hogy "Miért akarjátok, hogy énekeljek, mikor nem igazán tudok énekelni?" 00:12:47.451 --> 00:12:49.429 (Nevetés) 00:12:49.513 --> 00:12:51.867 És ők azt válaszolják erre, hogy: 00:12:52.224 --> 00:12:54.610 "Mert szeretünk különlegesek lenni." NOTE Paragraph 00:12:56.139 --> 00:12:59.062 Havonta hívunk össze tanácskozást, 00:12:59.611 --> 00:13:02.351 hogy meghallgassuk a gondjaikat, 00:13:02.595 --> 00:13:06.556 és rájöjjünk, hogy mi jár a fejükben. 00:13:06.564 --> 00:13:11.817 Olyan kérdéseket tesznek fel nekünk, mint: "Miért kell követnünk a szabályokat?" 00:13:12.195 --> 00:13:14.850 "Miért van olyan sok következmény?" 00:13:15.168 --> 00:13:17.895 "Miért nem csinálhatjuk csak azt, amit akarunk?" 00:13:17.969 --> 00:13:20.390 (Nevetés) 00:13:20.414 --> 00:13:24.175 Ők kérdeznek és én nyíltan megválaszolok minden kérdést, 00:13:24.932 --> 00:13:30.907 és egymás meghallgatása segít a félreértéseket tisztázni. 00:13:31.820 --> 00:13:35.472 Minden egyes pillanat tanulságos. NOTE Paragraph 00:13:36.835 --> 00:13:38.175 Az én jutalmam, 00:13:39.359 --> 00:13:40.525 az én jutalmam 00:13:42.699 --> 00:13:47.699 a szabályaim és a következmények következetes betartatásáért, 00:13:47.699 --> 00:13:49.746 a tőlük kiérdemelt tisztelet. 00:13:50.564 --> 00:13:52.807 Ragaszkodom ezekhez 00:13:52.808 --> 00:13:57.064 és emiatt képesek vagyunk együtt megvalósítani dolgokat. 00:13:57.952 --> 00:14:01.900 Tisztában vannak azzal, hogy mik az elvárásaim feléjük, 00:14:01.900 --> 00:14:07.153 és én minden nap megismétlem azokat az elvárásokat a hangosbemondó rendszerben. 00:14:07.566 --> 00:14:09.319 Emlékeztetem őket -- 00:14:09.319 --> 00:14:11.509 (Nevetés) 00:14:11.533 --> 00:14:15.120 Emlékeztetem őket azokra az alapértékekre, 00:14:15.120 --> 00:14:19.818 amelyekre összpontosítanunk kell : a hagyományokra, a kiválóságra, 00:14:20.172 --> 00:14:23.109 a becsületességre és az állhatatosságra, 00:14:23.133 --> 00:14:25.631 és emlékeztetem őket minden nap 00:14:25.655 --> 00:14:29.447 hogy a tanulás az, ami igazán meg tudja változtatni az életüket. 00:14:30.126 --> 00:14:33.024 És mindig ugyanúgy fejezem be a közleményemet: 00:14:33.414 --> 00:14:37.171 "Ha senki nem mondja, hogy szeret titeket ma, 00:14:37.171 --> 00:14:39.036 emlékezzetek, hogy én igen, 00:14:39.036 --> 00:14:40.846 és mindig foglak." NOTE Paragraph 00:14:42.016 --> 00:14:44.017 Ashley szavai 00:14:44.893 --> 00:14:47.763 "Kisasszony, kisasszony, 00:14:48.114 --> 00:14:51.070 ez nem egy iskola," 00:14:51.070 --> 00:14:53.646 örökre az emlékezetembe vésődött. 00:14:54.354 --> 00:14:59.812 Ha valóban igazi előrelépést akarunk tenni 00:14:59.812 --> 00:15:01.774 a szegénységet megcélozva, 00:15:01.798 --> 00:15:03.942 akkor biztosítanunk kell, 00:15:04.442 --> 00:15:08.631 hogy minden iskola, amely szegény gyerekeket szolgál 00:15:08.655 --> 00:15:10.714 igazi iskola legyen, 00:15:11.104 --> 00:15:13.329 egy iskola, egy iskola -- 00:15:13.563 --> 00:15:16.517 (Taps) -- 00:15:17.458 --> 00:15:21.260 egy iskola, amely tudást adja meg számukra 00:15:21.264 --> 00:15:25.392 és mentális edzést a környező világban való tájékozódáshoz. NOTE Paragraph 00:15:26.112 --> 00:15:28.758 Nem tudom mindenre a választ, 00:15:29.458 --> 00:15:35.075 de azt tudom, hogy a közülünk azoknak, akik megkapják azt a kiváltságot, 00:15:35.500 --> 00:15:41.018 hogy egy szegénységben élő gyerekeknek létesült iskola vezetéséért felelősek, 00:15:41.042 --> 00:15:43.268 nekünk, muszáj valóban vezetnünk, 00:15:43.292 --> 00:15:46.717 és amikor elképzelhetetlen kihívásokkal szembesülünk 00:15:46.941 --> 00:15:52.476 meg kell állnunk és megkérdeznünk magunktól, "Na és?! Most hogy legyen?" 00:15:52.720 --> 00:15:55.406 Mit teszünk mi ezügyben?" 00:15:55.920 --> 00:15:57.549 És ahogy vezetünk, 00:15:58.063 --> 00:15:59.968 soha nem szabad elfelejtenünk, 00:16:00.677 --> 00:16:03.683 hogy minden egyes diákunk 00:16:03.917 --> 00:16:05.520 csak egy gyermek, 00:16:05.920 --> 00:16:08.797 gyakran megijednek attól, 00:16:08.797 --> 00:16:11.797 amit a világ mond nekik, hogy milyennek kellene lenniük, 00:16:11.797 --> 00:16:16.659 és mindegy, mit sugalmaz akár az egész világ nekik, 00:16:16.659 --> 00:16:18.049 hogy milyennek kéne lenniük, 00:16:18.049 --> 00:16:21.338 nekünk mindig reményt kell adnunk nekik, 00:16:21.338 --> 00:16:24.496 osztatlan figyelmünkkel, 00:16:24.496 --> 00:16:27.782 tehetségükben való megingathatatlan hitünkkel, 00:16:27.806 --> 00:16:29.997 következetes elvárásainkkal, 00:16:30.303 --> 00:16:32.739 és gyakran kell mondanunk nekik, 00:16:33.117 --> 00:16:36.693 hogy ha ma még senki nem mondta volna nekik, hogy szereti őket, 00:16:36.717 --> 00:16:39.538 emlékezzenek arra, hogy mi igen, és fogjuk is mindig. NOTE Paragraph 00:16:39.844 --> 00:16:41.057 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:16:41.081 --> 00:16:44.164 (Taps) NOTE Paragraph 00:16:52.058 --> 00:16:53.408 Köszönöm, Jézus.