0:00:00.683,0:00:05.083 Byl 1. listopad roku 2002. 0:00:06.208,0:00:08.958 Můj první den ve funkci ředitelky. 0:00:09.677,0:00:14.679 Ale rozhodně ne můj první den [br]ve školách Filadelfie. 0:00:15.218,0:00:18.176 Na státních školách jsem tady vystudovala 0:00:18.625,0:00:22.375 a pak jsem 20 let učila [br]speciální pedagogiku 0:00:22.792,0:00:25.792 na škole pro děti chudých, [br]která neměla výsledky. 0:00:26.167,0:00:27.783 Bylo to v severní Filadelfii, 0:00:28.292,0:00:29.875 kde se daří zločinu 0:00:30.333,0:00:33.625 a kde hluboká chudoba [br]patří k nejhorším v celé zemi. 0:00:34.958,0:00:38.559 Krátce poté,[br]co jsem vkročila do své nové školy, 0:00:38.583,0:00:42.500 vypukla hrozná rvačka mezi dívkami. 0:00:44.083,0:00:47.025 Když byla situace zase [br]rychle pod kontrolou, 0:00:47.500,0:00:50.518 okamžitě jsem svolala schůzi 0:00:50.542,0:00:52.809 do školní auly, 0:00:52.833,0:00:56.768 abych se představila jako nová ředitelka. 0:00:56.792,0:00:59.708 (potlesk) 0:01:00.458,0:01:02.333 Vešla jsem dovnitř, rozzlobená, 0:01:03.154,0:01:04.522 trochu nervózní, 0:01:04.546,0:01:05.684 (smích) 0:01:05.708,0:01:07.458 ale byla jsem rozhodnutá 0:01:07.792,0:01:10.292 nastavit svým novým studentům pravidla. 0:01:11.083,0:01:14.917 S maximální rozhodností jsem začala 0:01:14.958,0:01:18.000 vypočítávat svá očekávání [br]ohledně jejich chování 0:01:18.125,0:01:22.083 a ohledně toho, co se ve škole naučí. 0:01:22.625,0:01:24.125 Najednou zčistajasna 0:01:25.042,0:01:28.042 vzadu v aule 0:01:28.750,0:01:30.042 vstala dívka 0:01:30.875,0:01:32.625 a řekla: "Paní učitelko! 0:01:33.625,0:01:34.792 Paní učitelko!" 0:01:35.750,0:01:39.500 Když se naše oči setkaly, řekla: 0:01:40.250,0:01:43.868 "Proč tomu tady pořád říkáte škola? 0:01:44.708,0:01:47.375 Tohle není škola." 0:01:48.625,0:01:50.417 Takto stručně 0:01:51.125,0:01:54.583 Ashley vystihla, co jsem sama cítila, 0:01:55.167,0:01:57.917 ale nikdy nedokázala [br]zcela vyjádřit. 0:01:58.292,0:02:02.893 Mám vlastní zkušenost [br]z doby, kdy jsem sama 0:02:02.917,0:02:06.750 před mnoha a mnoha lety [br]chodila na špatnou školu. 0:02:07.500,0:02:11.625 Ta škola rozhodně nebyla školou. 0:02:13.000,0:02:17.875 Přeskočíme teď o deset let dopředu,[br]do roku 2012. 0:02:19.083,0:02:23.625 Přicházela jsem jako ředitelka [br]do třetí školy, co neměla dobré výsledky. 0:02:24.667,0:02:29.625 Stala jsem se čtvrtou ředitelkou [br]Strawberry Mansion za čtyři roky. 0:02:30.750,0:02:35.125 Škola měla špatné výsledky [br]a byla označena jako "trvale nebezpečná". 0:02:35.708,0:02:38.601 Byly za tím špatné výsledky v testech, 0:02:38.625,0:02:41.351 velké množství zbraní, 0:02:41.375,0:02:43.917 drog, útoků a zatýkání. 0:02:45.833,0:02:49.726 Když jsem se přiblížila ke dveřím[br]své nové školy, 0:02:49.750,0:02:51.518 pokusila se vstoupit 0:02:51.542,0:02:54.750 a zjistila, [br]že dveře jsou zamčené na řetěz, 0:02:55.458,0:02:58.851 v uších mi zněl hlas Ashley 0:02:58.875,0:03:01.833 a to její: "Paní učitelko! Paní učitelko! 0:03:02.833,0:03:04.958 Tohle není škola." 0:03:05.792,0:03:08.958 Chodby v ní byly ponuré a tmavé [br]kvůli špatnému osvětlení. 0:03:09.708,0:03:13.018 Ve třídách byly hromady [br] 0:03:13.042,0:03:15.309 rozbitého starého nábytku a lavic, 0:03:15.333,0:03:19.833 byly tam tisíce nepoužitých [br]učebních materiálů a pomůcek. 0:03:20.625,0:03:23.042 Nebyla to škola. 0:03:24.292,0:03:26.083 Jak rok ubíhal, 0:03:26.750,0:03:31.125 všimla jsem si, [br]že třídy jsou skoro prázdné. 0:03:31.958,0:03:34.042 Studenti prostě měli strach: 0:03:34.750,0:03:38.750 báli se sedět v lavicích ze strachu, [br]že se něco stane; 0:03:39.583,0:03:44.333 báli se, protože se jim posmívali, [br]když si v jídelně brali jídlo zdarma. 0:03:44.792,0:03:49.417 Měli strach ze všech těch rvaček a šikany. 0:03:49.792,0:03:53.250 Tohle nebyla škola. 0:03:55.375,0:03:58.101 A pak tady byli učitelé, 0:03:58.125,0:04:02.375 kteří měli obrovský strach [br]o svou vlastní bezpečnost, 0:04:02.833,0:04:08.476 a tak měli nízká očekávání [br]od studentů i od sebe, 0:04:08.500,0:04:11.809 aniž si byli jakkoli vědomi, [br]jakou roli sami hrají 0:04:11.833,0:04:14.042 v destrukci školní kultury. 0:04:14.500,0:04:17.541 To bylo ze všeho nejhorší. 0:04:18.791,0:04:21.625 Takže Ashley měla pravdu, 0:04:22.833,0:04:24.708 a to nejen ohledně své školy. 0:04:25.667,0:04:27.809 Platí to pro příliš mnoho škol tam, 0:04:27.833,0:04:29.893 kde děti žijí v chudobě; 0:04:29.917,0:04:32.750 jejich školy opravdu nejsou [br]ani trochu školami. 0:04:33.583,0:04:35.292 Ale to se může změnit. 0:04:35.958,0:04:40.625 Ráda bych vám řekla, jak to probíhá [br]na škole Strawberry Mansion. 0:04:42.083,0:04:45.375 Každý, kdo se mnou někdy pracoval, [br]vám řekne, 0:04:45.917,0:04:47.958 že jsem známá svými slogany. 0:04:48.583,0:04:49.625 (smích) 0:04:50.000,0:04:53.530 Takže dnes vám řeknu tři, 0:04:53.554,0:04:56.887 které byly v našem úsilí o změnu [br]zcela zásadní. 0:04:57.917,0:04:59.667 Můj první slogan zní: 0:05:00.458,0:05:02.833 Jestli máte vést, tak veďte. 0:05:03.750,0:05:05.870 Vždycky jsem byla přesvědčená, 0:05:05.894,0:05:09.768 že to, co se ve škole děje, [br]nebo naopak neděje, 0:05:09.792,0:05:11.250 záleží na řediteli. 0:05:11.958,0:05:13.417 Já jsem ředitelka 0:05:13.833,0:05:17.458 a tato funkce po mně vyžadovala, [br]abych vedla. 0:05:18.125,0:05:20.822 Neměla jsem v plánu [br]zůstat sedět ve své kanceláři, 0:05:20.846,0:05:23.667 ani delegovat svou práci 0:05:23.691,0:05:27.136 a nehodlala jsem se bát [br]poukázat na cokoliv, 0:05:27.160,0:05:29.060 co není pro děti dobré, 0:05:29.084,0:05:32.058 ať jsem kvůli tomu měla [br]být oblíbená, nebo ne. 0:05:33.228,0:05:34.941 Já jsem lídr, 0:05:34.965,0:05:38.063 a tak vím, že nic nezvládnu sama. 0:05:38.788,0:05:41.451 Takže jsem dala dohromady[br]špičkový vedoucí tým, 0:05:41.475,0:05:44.559 který věřil v možnosti všech dětí. 0:05:44.583,0:05:48.432 Společně jsme začali řešit drobné úkoly 0:05:48.456,0:05:53.059 jako přenastavení kombinací [br]zámků na skříňkách, 0:05:53.083,0:05:55.997 aby každý student měl své věci v bezpečí. 0:05:56.583,0:06:00.015 Každou nástěnku v budově jsme ozdobili 0:06:00.039,0:06:02.892 jasnými barvami a pozitivními myšlenkami. 0:06:03.428,0:06:06.555 Ze vstupních dveří školy [br]jsme sundali řetězy. 0:06:06.579,0:06:08.674 Nechali jsme vyměnit žárovky 0:06:08.698,0:06:11.854 a vygruntovali jsme všechny třídy. 0:06:11.878,0:06:16.353 Recyklovali jsme všechny učebnice, [br]které jsme nepotřebovali, 0:06:16.377,0:06:20.307 a vyhodili jsme tisíce starých věcí [br]a kusů nábytku. 0:06:20.692,0:06:23.568 Plnili jsme dva kontejnery denně. 0:06:24.875,0:06:27.432 A pak jsme samozřejmě 0:06:27.456,0:06:29.392 řešili ty velké úkoly, 0:06:29.857,0:06:33.779 přepracování celého školního rozpočtu, 0:06:33.803,0:06:38.658 abychom mohli zaměstnat víc učitelů [br]a dalšího personálu. 0:06:39.733,0:06:45.268 Od základu jsme změnili [br]harmonogram školního dne, 0:06:45.292,0:06:49.171 abychom rozšířili nabídku, 0:06:49.195,0:06:52.347 zařadili jsme doučování, [br]rozšiřující výuku, 0:06:52.792,0:06:56.392 mimoškolní aktivity a poradenství 0:06:56.416,0:06:58.589 a během toho všeho jsme učili. 0:06:59.717,0:07:01.860 Pořád jsme během toho učili. 0:07:04.217,0:07:07.208 Vypracovali jsme plán, který určoval, 0:07:08.473,0:07:14.121 kde bude každý z pomocného personálu [br]a každý policista 0:07:14.145,0:07:15.549 v kterékoli minutě dne, 0:07:15.573,0:07:19.476 a přísně jsme to hlídali. 0:07:19.500,0:07:22.275 Naším nejlepším vynálezem 0:07:22.299,0:07:25.933 je celoškolní kázeňský program 0:07:25.957,0:07:28.102 s názvem "O čem se nediskutuje". 0:07:28.152,0:07:29.538 Je to systém, 0:07:30.878,0:07:32.328 Je to systém, 0:07:32.368,0:07:36.775 jehož účelem je trvale [br]podporovat dobré chování. 0:07:37.131,0:07:38.317 A výsledky? 0:07:39.085,0:07:43.213 Strawberry Mansion byla po prvním roce 0:07:43.237,0:07:45.676 vyřazena ze seznamu [br]trvale nebezpečných škol, 0:07:45.700,0:07:48.613 (potlesk) 0:07:51.800,0:07:56.215 ačkoli na něm figurovala pět let za sebou. 0:07:56.732,0:08:00.732 Díky lídrům se nemožné stává možným. 0:08:01.939,0:08:03.993 To mě přivádí k mému druhému sloganu: 0:08:04.865,0:08:07.467 No a co? Ale co teď? 0:08:07.491,0:08:08.573 (smích) 0:08:08.597,0:08:12.875 (potlesk) 0:08:13.483,0:08:15.317 Když jsme si prošli údaje 0:08:15.718,0:08:17.788 a setkali se se zaměstnanci, 0:08:17.812,0:08:19.726 slyšeli jsme spoustu výmluv na téma, 0:08:19.750,0:08:24.023 proč má Strawberry Mansion špatné výsledky [br]a je mezi trvale nebezpečnými školami. 0:08:24.129,0:08:28.996 Říkali, že jen 68 procent dětí [br]chodí do školy pravidelně, 0:08:29.020,0:08:32.049 100 procent z nich žije v chudobě, 0:08:32.587,0:08:35.506 dění ve škole se účastní [br]jen 1 procento rodičů, 0:08:36.173,0:08:37.804 mnoho dětí pochází z domovů, 0:08:37.828,0:08:41.376 kde je někdo z rodičů ve vězení [br]nebo mají jen jednoho rodiče, 0:08:41.400,0:08:45.704 39 procent studentů má speciální potřeby. 0:08:45.728,0:08:48.140 Údaje státu ukázaly, 0:08:48.695,0:08:52.993 že jen 6 procent studentů [br]dobře zvládá matematiku 0:08:53.017,0:08:55.993 a 10 procent anglickou literaturu. 0:08:58.817,0:09:02.743 Když nám dovyprávěli všechny tyhle příběhy 0:09:02.767,0:09:06.726 o tom, jak hrozné jsou tam [br]podmínky i děti, 0:09:06.750,0:09:08.442 podívala jsem se na ně 0:09:09.162,0:09:12.520 a řekla: "No a? Ale co teď? 0:09:13.088,0:09:14.891 Co s tím uděláme?" 0:09:14.915,0:09:17.874 (potlesk) 0:09:20.654,0:09:25.908 Potírat výmluvy při každé příležitosti [br]se stalo mým prvořadým úkolem. 0:09:26.552,0:09:29.544 Pustili jsme se do každé z těchto výmluv 0:09:29.614,0:09:32.124 s povinným využitím metod [br]odborného rozvoje, 0:09:32.194,0:09:37.150 a připravovali jsme se tak [br]na intenzivní zaměření na výuku a učení. 0:09:38.037,0:09:40.156 Po mnoha výzkumech 0:09:40.180,0:09:44.875 jsme došli k závěru, [br]že učitelé vědí, co učit, 0:09:45.462,0:09:48.226 ale nevědí, jak učit 0:09:48.250,0:09:51.217 tolik dětí s tak rozdílnými schopnostmi. 0:09:51.798,0:09:56.872 Proto jsme vytvořili návodný model,[br]jak připravovat hodiny 0:09:56.896,0:10:00.636 zaměřené na práci s malými skupinkami, 0:10:00.660,0:10:05.454 aby všichni studenti dostali [br]takovou podporu, jakou potřebují – 0:10:05.478,0:10:06.849 – přímo ve třídě. 0:10:07.170,0:10:08.383 A výsledky? 0:10:09.149,0:10:13.802 Po jednom roce státní údaje ukázaly, 0:10:13.826,0:10:18.137 že naše skóre v matematice [br]se zlepšilo o 171 procent 0:10:18.161,0:10:20.782 a v literatuře o 107 procent. 0:10:20.806,0:10:23.767 (potlesk) 0:10:25.300,0:10:27.582 Stále je před námi dlouhá cesta, 0:10:28.049,0:10:29.983 velmi dlouhá cesta, 0:10:30.625,0:10:36.991 ale ke každé překážce teď přistupujeme [br]podle hesla: "No a? Ale co teď?" 0:10:38.377,0:10:42.462 A tím se dostávám ke třetímu [br]a poslednímu sloganu. 0:10:42.486,0:10:44.136 (smích) 0:10:44.160,0:10:47.989 Jestli ti dnes nikdo neřekl, že tě má rád, 0:10:48.678,0:10:52.285 pamatuj si, že já tě ráda mám [br]a vždycky mít budu. 0:10:53.079,0:10:54.875 Moji studenti mají problémy: 0:10:55.875,0:11:00.424 sociální, citové i ekonomické problémy, 0:11:00.448,0:11:02.350 jaké si neumíte ani představit. 0:11:03.056,0:11:05.394 Někteří už jsou sami rodiči 0:11:05.418,0:11:08.240 a někteří jsou úplně sami. 0:11:09.375,0:11:12.893 Kdyby mi někdo řekl, [br]ať prozradím své opravdové tajemství, 0:11:12.917,0:11:16.843 díky kterému se Strawberry Mansion [br]posouvá dopředu, 0:11:17.405,0:11:20.538 musela bych říct, že mám ráda své studenty 0:11:20.935,0:11:23.403 a věřím v jejich možnosti, 0:11:23.427,0:11:24.953 bezpodmínečně. 0:11:26.000,0:11:27.637 Když se na ně podívám, 0:11:28.235,0:11:31.007 vidím jenom to, čím se mohou stát, 0:11:31.869,0:11:35.564 a to proto, že já jsem jedna z nich. 0:11:36.542,0:11:39.392 Taky jsem vyrostla [br]v chudobě severní Filadelfie. 0:11:40.261,0:11:45.378 Vím, jaké to je, chodit do školy,[br]která není školou. 0:11:46.184,0:11:49.434 Vím, jaké je přemýšlet nad tím, 0:11:49.458,0:11:53.108 jestli se někdy z chudoby najde cesta ven. 0:11:54.092,0:11:56.946 Ale díky svojí úžasné mamince 0:11:58.496,0:12:01.562 jsem získala schopnost snít 0:12:01.586,0:12:04.348 navzdory chudobě, která mě obklopovala. 0:12:05.161,0:12:06.359 Takže... 0:12:06.383,0:12:08.831 (potlesk) 0:12:08.855,0:12:13.948 jestli mám svoje studenty 0:12:13.972,0:12:16.745 nasměrovat k jejich snům [br]a ke smyslu jejich života, 0:12:16.769,0:12:19.377 musím vědět, kdo jsou. 0:12:20.042,0:12:22.894 Takže s nimi musím trávit čas, 0:12:22.918,0:12:25.318 a proto každý den řídím provoz v jídelně. 0:12:25.342,0:12:26.631 (smích) 0:12:26.655,0:12:28.167 V době, kdy tam jsem, 0:12:28.896,0:12:32.914 s nimi mluvím o velmi osobních věcech, 0:12:33.830,0:12:35.913 a když mají narozeniny, 0:12:35.937,0:12:37.866 zpívám jim "Happy Birthday", 0:12:37.890,0:12:40.036 i když vůbec neumím zpívat. 0:12:40.060,0:12:42.092 (smích) 0:12:42.116,0:12:43.840 Často se jich ptám: 0:12:43.864,0:12:47.797 "Proč chcete, abych zpívala, [br]když to vůbec neumím?" 0:12:47.821,0:12:49.659 (smích) 0:12:49.683,0:12:51.867 Říkají: 0:12:52.264,0:12:54.930 "Protože se nám líbí cítit se výjimeční." 0:12:56.259,0:12:59.062 Každý měsíc se setkáváme na radnici, 0:12:59.611,0:13:02.541 abychom zjistili, co jim dělá starost, 0:13:02.565,0:13:06.326 nad čím přemýšlejí. 0:13:06.784,0:13:11.817 Dávají nám otázky typu: [br]"Proč se musíme řídit pravidly?" 0:13:12.255,0:13:14.850 "Proč jich je tolik [br]a mají takové následky?" 0:13:15.168,0:13:18.135 "Proč si prostě nemůžeme dělat,[br]co chceme?" 0:13:18.159,0:13:20.390 (smích) 0:13:20.414,0:13:24.175 Ptají se, a já se jim snažím[br]poctivě odpovídat, 0:13:24.932,0:13:30.907 a tohle vzájemné naslouchání [br]pomáhá vyjasňovat případná nepochopení. 0:13:31.860,0:13:35.392 Každý okamžik nám můžete [br]nabídnout nějaké ponaučení. 0:13:36.965,0:13:38.175 Má odměna, 0:13:39.359,0:13:40.525 odměna 0:13:42.759,0:13:47.258 za nekompromisní platnost [br]pravidel a následků, 0:13:47.839,0:13:50.356 je to, že si u nich vysloužím respekt. 0:13:50.564,0:13:52.307 Trvám na pravidlech, 0:13:52.878,0:13:57.064 a díky tomu můžeme společně [br]leccos zvládnout. 0:13:57.952,0:14:01.567 Vědí přesně, jaká mám od nich očekávání. 0:14:02.000,0:14:07.153 A já jim je denně opakuju[br]školním rozhlasem. 0:14:07.656,0:14:09.269 Připomínám jim... 0:14:09.293,0:14:11.509 (smích) 0:14:11.533,0:14:15.166 Připomínám jim klíčové hodnoty: 0:14:15.190,0:14:19.818 soustředění, tradici, kvalitu, 0:14:20.172,0:14:23.109 poctivost a vytrvalost. 0:14:23.133,0:14:25.631 Každý den jim připomínám, 0:14:25.655,0:14:29.447 jak jim může vzdělání [br]opravdu změnit život. 0:14:30.216,0:14:33.054 A každé hlášení končím stejnými slovy: 0:14:33.414,0:14:37.267 "I kdyby vám dneska niko neřekl, [br]že vás má rád, 0:14:37.291,0:14:39.032 nezapomeňte, že já vás mám ráda. 0:14:39.056,0:14:41.026 Mám a vždycky budu." 0:14:42.076,0:14:44.017 Výkřik studentky Ashley 0:14:44.893,0:14:47.763 "Paní učitelko, paní učitelko, 0:14:48.224,0:14:50.740 tohle není škola!" 0:14:51.064,0:14:53.646 mám navždycky vrytý do mozku. 0:14:54.354,0:14:59.782 Jestli se opravdu máme někam posunout 0:14:59.806,0:15:01.774 v boji s chudobou, 0:15:01.798,0:15:03.942 musíme si dát dobrý pozor, 0:15:04.442,0:15:08.631 aby každá škola, [br]která vzdělává chudé děti, 0:15:08.655,0:15:11.260 byla opravdovou školou, 0:15:11.284,0:15:13.539 školou, školou, 0:15:13.563,0:15:16.517 (potlesk) 0:15:17.458,0:15:21.240 školou, která jim poskytne vzdělání 0:15:21.264,0:15:25.782 a připraví je po mentální stránce tak, [br]aby se orientovaly ve světě okolo. 0:15:26.112,0:15:28.758 Nemám odpovědi na všechny otázky. 0:15:29.458,0:15:35.075 Jedno ale vím jistě: [br]my, kteří máme to privilegium 0:15:35.500,0:15:41.018 a odpovědnost při vedení školy, [br]která slouží dětem z chudých poměrů, 0:15:41.042,0:15:43.268 musíme opravdu vést. 0:15:43.292,0:15:46.917 A kdykoli nás potkají nečekané výzvy, 0:15:46.941,0:15:52.726 musíme se zastavit a říct si: [br]"No a co. Co teď? 0:15:52.750,0:15:55.406 Co s tím uděláme?" 0:15:56.060,0:15:57.549 Ale když vedeme, 0:15:58.063,0:15:59.968 nesmíme zapomenout ani na to, 0:16:00.677,0:16:03.893 že každý z našich žáků 0:16:03.917,0:16:05.520 je jen dítě. 0:16:05.990,0:16:10.942 Často jsou vyděšení z toho, [br]co jim o nich samých říká okolní svět. 0:16:11.797,0:16:17.782 Bez ohledu na to, [br]co jim podsouvá jejich okolí, 0:16:18.139,0:16:21.414 my bychom jim vždycky měli dávat naději, 0:16:21.438,0:16:23.984 soustředěnou pozornost, 0:16:24.656,0:16:27.782 nezlomnou víru v jejich potenciál, 0:16:27.806,0:16:29.997 konzistetní očekávání. 0:16:30.303,0:16:32.739 A musíme jim často opakovat, 0:16:33.117,0:16:36.693 že i kdyby jim dneska nikdo neřekl, [br]že je má rád, 0:16:36.717,0:16:39.538 my je rádi máme a vždycky mít budeme. 0:16:39.844,0:16:41.057 Děkuju. 0:16:41.081,0:16:44.164 (potlesk) 0:16:52.058,0:16:53.408 Díky, pane Ježíši!