0:00:04.731,0:00:09.641
Prije 17 godina, Eric Hartman bio je [br]voditelj uspješne emisije Bumerang,
0:00:09.641,0:00:13.151
koja je uzrokovala veliku pomutnju.
0:00:22.088,0:00:28.806
Marijke je imala 18 godina kada joj je liječnik [br]ozlijedio kralježnicu tijekom rutinske operacije.
0:00:29.376,0:00:32.466
A Valair je bio žrtva [br]rastresenog asistenta.
0:00:33.016,0:00:37.726
Gledate Bumerang, a danas [br]razgovaramo o medicinskim pogreškama.
0:00:38.216,0:00:40.206
Bumerang je bio moj.
0:00:40.206,0:00:48.376
Bila je to prva emisija na televiziji u kojoj smo mogli [br]otvoreno razgovarati o tuzi, emocijama, seksualnosti...
0:00:48.376,0:00:50.576
O bilo čemu.
0:00:50.576,0:00:53.806
To je bila emisija o životu, emisija [br]koja je bila vrlo kontroverzna.
0:00:53.806,0:01:00.596
Na Bumerang se gledalo vrlo kritično i znao [br]sam da sam osuđen na propast ako pogriješim.
0:01:00.596,0:01:07.926
A tijekom moje emisije o medicinskim [br]pogreškama, sve je pošlo po krivu.
0:01:08.216,0:01:11.536
Što vam se točno dogodilo, Marijke?
0:01:12.046,0:01:18.266
Zbog tumora su me hospitalizirali, a kad [br]su me operirali, pogodili su mi kralježnicu.
0:01:22.622,0:01:25.532
Vratit ćemo se vama uskoro...
0:01:26.092,0:01:38.162
Valair... Otišli ste u bolnicu na jednostavan [br]zahvat. Što se točno dogodilo? -Pa...
0:01:39.937,0:01:48.467
Oprostite... -Pa, jako su[br]me boljeli krajnici...
0:01:48.467,0:01:49.637
Krajnici?
0:01:50.007,0:01:55.778
A liječnik je preporučio operaciju.[br]Ovo je posljedica...
0:01:55.778,0:02:01.958
Valairove glasnice su bile [br]oštećene i kada je govorio
0:02:01.958,0:02:04.958
glas mu je zvučao tako smiješno da [br]sam se jednostavno morao nasmijati,
0:02:04.958,0:02:06.498
iako sam znao da ne smijem.
0:02:06.498,0:02:11.258
Pokušao sam se suzdržati i [br]usredotočiti na ozbiljnost razgovora,
0:02:11.258,0:02:14.950
ali što sam se više trudio, [br]više sam razmišljao,
0:02:14.950,0:02:18.680
"Ne mogu to zadržati u sebi". Bilo je užasno!
0:02:18.680,0:02:22.830
Marijke, vi ste prije operacije normalno živjeli.
0:02:22.830,0:02:30.790
Kada ste se probudili i shvatili da vaš život [br]više nikad neće biti isti, kako ste reagirali?
0:02:32.750,0:02:35.040
Najprije, bila sam u nevjerici...[br]
0:02:35.470,0:02:37.230
Nevjerica je zapravo...
0:02:38.023,0:02:39.153
Oprostite.
0:02:40.159,0:02:44.159
Nevjerica je zapravo prava riječ...
0:02:46.121,0:02:52.788
I ja sam osjećao nevjericu, jer sam mislio:
0:02:52.788,0:02:54.338
"To nije moguće".
0:02:59.176,0:03:08.306
Oprostite, oprostite. Oprostite,[br]dame i gospodo... Dakle pokušali ste...
0:03:13.310,0:03:15.880
Stvarno ne razumijem [br]što je tako smiješno.
0:03:15.880,0:03:21.310
Oprostite, Valair... Ja...
0:03:22.249,0:03:30.139
Znači li to da je, na primjer, [br]seksualnost sada veliki problem?
0:03:30.482,0:03:36.062
Moj dečko me ostavio.
0:03:36.498,0:03:37.718
Činjenica je to da...
0:03:40.279,0:03:44.889
...da nije u svemu tome [br]važan samo fizički dio,
0:03:44.889,0:03:47.338
već i slatkorječivost.
0:03:57.768,0:04:01.822
Mislim da je ovo vrlo neprimjereno...[br]Moramo li nastaviti?
0:04:02.955,0:04:09.305
Jer sad bih radije samo šutio.
0:04:09.616,0:04:14.946
Oprostite, dame i gospodo.[br]Oprostite.
0:04:19.863,0:04:26.693
Imamo pitanje iz publike. [br]Gospodine, želite nešto reći?
0:04:27.403,0:04:28.881
Ja imam isti...
0:04:31.121,0:04:37.251
Moje glasnice su također oštećene [br]tijekom vrlo jednostavnog zahvata.
0:04:38.853,0:04:41.553
Ovo je vrlo neprikladno!
0:04:42.809,0:04:45.949
Vrlo je teško kad vam se netko smije u lice.
0:04:46.435,0:04:49.135
Ne možete to raditi!
0:04:57.581,0:05:01.101
To je bila urota, samo [br]su željeli da odem.
0:05:01.101,0:05:03.051
Bilo je dosta naznaka toga.
0:05:03.051,0:05:06.911
Obično bih s gostima [br]napravio probu emisije,
0:05:06.911,0:05:15.711
ali te večeri Valair nije [br]mogao stići na vrijeme.
0:05:17.891,0:05:20.971
Odjednom su cijelu mrežu [br]i mene otpustili i...
0:05:22.265,0:05:24.225
Bumerang je bio gotov!
0:05:26.882,0:05:29.078
To je bio kraj moje karijere.
0:05:31.460,0:05:33.724
Televizijske karijere.
0:05:36.724,0:05:40.184
Još uvijek slušate Radio Randstad [br]103.4 FM s DJ Bumerangom.
0:05:40.184,0:05:43.184
Ovdje sam za sva vaša [br]pitanja, zahtjeve, probleme...
0:05:43.184,0:05:45.414
Želite li nešto kupiti ili prodati?[br]Sve se može srediti.
0:05:45.414,0:05:48.934
Samo dobacite DJ Bumerangu pitanje,[br]a on će vam natrag dobaciti odgovor!