0:00:04.731,0:00:09.641 Prije 17 godina, Eric Hartman bio je [br]voditelj uspješne emisije Bumerang, 0:00:09.641,0:00:13.151 koja je uzrokovala veliku pomutnju. 0:00:22.088,0:00:28.806 Marijke je imala 18 godina kada joj je liječnik [br]ozlijedio kralježnicu tijekom rutinske operacije. 0:00:29.376,0:00:32.466 A Valair je bio žrtva [br]rastresenog asistenta. 0:00:33.016,0:00:37.726 Gledate Bumerang, a danas [br]razgovaramo o medicinskim pogreškama. 0:00:38.216,0:00:40.206 Bumerang je bio moj. 0:00:40.206,0:00:48.376 Bila je to prva emisija na televiziji u kojoj smo mogli [br]otvoreno razgovarati o tuzi, emocijama, seksualnosti... 0:00:48.376,0:00:50.576 O bilo čemu. 0:00:50.576,0:00:53.806 To je bila emisija o životu, emisija [br]koja je bila vrlo kontroverzna. 0:00:53.806,0:01:00.596 Na Bumerang se gledalo vrlo kritično i znao [br]sam da sam osuđen na propast ako pogriješim. 0:01:00.596,0:01:07.926 A tijekom moje emisije o medicinskim [br]pogreškama, sve je pošlo po krivu. 0:01:08.216,0:01:11.536 Što vam se točno dogodilo, Marijke? 0:01:12.046,0:01:18.266 Zbog tumora su me hospitalizirali, a kad [br]su me operirali, pogodili su mi kralježnicu. 0:01:22.622,0:01:25.532 Vratit ćemo se vama uskoro... 0:01:26.092,0:01:38.162 Valair... Otišli ste u bolnicu na jednostavan [br]zahvat. Što se točno dogodilo? -Pa... 0:01:39.937,0:01:48.467 Oprostite... -Pa, jako su[br]me boljeli krajnici... 0:01:48.467,0:01:49.637 Krajnici? 0:01:50.007,0:01:55.778 A liječnik je preporučio operaciju.[br]Ovo je posljedica... 0:01:55.778,0:02:01.958 Valairove glasnice su bile [br]oštećene i kada je govorio 0:02:01.958,0:02:04.958 glas mu je zvučao tako smiješno da [br]sam se jednostavno morao nasmijati, 0:02:04.958,0:02:06.498 iako sam znao da ne smijem. 0:02:06.498,0:02:11.258 Pokušao sam se suzdržati i [br]usredotočiti na ozbiljnost razgovora, 0:02:11.258,0:02:14.950 ali što sam se više trudio, [br]više sam razmišljao, 0:02:14.950,0:02:18.680 "Ne mogu to zadržati u sebi". Bilo je užasno! 0:02:18.680,0:02:22.830 Marijke, vi ste prije operacije normalno živjeli. 0:02:22.830,0:02:30.790 Kada ste se probudili i shvatili da vaš život [br]više nikad neće biti isti, kako ste reagirali? 0:02:32.750,0:02:35.040 Najprije, bila sam u nevjerici...[br] 0:02:35.470,0:02:37.230 Nevjerica je zapravo... 0:02:38.023,0:02:39.153 Oprostite. 0:02:40.159,0:02:44.159 Nevjerica je zapravo prava riječ... 0:02:46.121,0:02:52.788 I ja sam osjećao nevjericu, jer sam mislio: 0:02:52.788,0:02:54.338 "To nije moguće". 0:02:59.176,0:03:08.306 Oprostite, oprostite. Oprostite,[br]dame i gospodo... Dakle pokušali ste... 0:03:13.310,0:03:15.880 Stvarno ne razumijem [br]što je tako smiješno. 0:03:15.880,0:03:21.310 Oprostite, Valair... Ja... 0:03:22.249,0:03:30.139 Znači li to da je, na primjer, [br]seksualnost sada veliki problem? 0:03:30.482,0:03:36.062 Moj dečko me ostavio. 0:03:36.498,0:03:37.718 Činjenica je to da... 0:03:40.279,0:03:44.889 ...da nije u svemu tome [br]važan samo fizički dio, 0:03:44.889,0:03:47.338 već i slatkorječivost. 0:03:57.768,0:04:01.822 Mislim da je ovo vrlo neprimjereno...[br]Moramo li nastaviti? 0:04:02.955,0:04:09.305 Jer sad bih radije samo šutio. 0:04:09.616,0:04:14.946 Oprostite, dame i gospodo.[br]Oprostite. 0:04:19.863,0:04:26.693 Imamo pitanje iz publike. [br]Gospodine, želite nešto reći? 0:04:27.403,0:04:28.881 Ja imam isti... 0:04:31.121,0:04:37.251 Moje glasnice su također oštećene [br]tijekom vrlo jednostavnog zahvata. 0:04:38.853,0:04:41.553 Ovo je vrlo neprikladno! 0:04:42.809,0:04:45.949 Vrlo je teško kad vam se netko smije u lice. 0:04:46.435,0:04:49.135 Ne možete to raditi! 0:04:57.581,0:05:01.101 To je bila urota, samo [br]su željeli da odem. 0:05:01.101,0:05:03.051 Bilo je dosta naznaka toga. 0:05:03.051,0:05:06.911 Obično bih s gostima [br]napravio probu emisije, 0:05:06.911,0:05:15.711 ali te večeri Valair nije [br]mogao stići na vrijeme. 0:05:17.891,0:05:20.971 Odjednom su cijelu mrežu [br]i mene otpustili i... 0:05:22.265,0:05:24.225 Bumerang je bio gotov! 0:05:26.882,0:05:29.078 To je bio kraj moje karijere. 0:05:31.460,0:05:33.724 Televizijske karijere. 0:05:36.724,0:05:40.184 Još uvijek slušate Radio Randstad [br]103.4 FM s DJ Bumerangom. 0:05:40.184,0:05:43.184 Ovdje sam za sva vaša [br]pitanja, zahtjeve, probleme... 0:05:43.184,0:05:45.414 Želite li nešto kupiti ili prodati?[br]Sve se može srediti. 0:05:45.414,0:05:48.934 Samo dobacite DJ Bumerangu pitanje,[br]a on će vam natrag dobaciti odgovor!