0:00:00.952,0:00:04.324 Rosa Howard: O IKEA está em mais[br]de 500 locais em todo o mundo 0:00:04.358,0:00:07.693 e está empenhado em ter [br]um impacto positivo no clima até 2030. 0:00:07.727,0:00:10.291 Isso envolve tudo, [br]desde as matérias-primas 0:00:10.315,0:00:12.100 até ao fim da vida de um produto. 0:00:12.124,0:00:14.598 Devido à dimensão da empresa... 0:00:14.994,0:00:17.847 Jasper Brodin: A pegada ecológica[br]do IKEA é de cerca de 0,1% 0:00:17.871,0:00:20.156 da emissão global de carbono. 0:00:20.180,0:00:22.094 RH: Isso é muito carbono. 0:00:22.118,0:00:23.924 Aquele era o Jesper Brodin, 0:00:23.958,0:00:27.236 o CEO do Ingka Group,[br]que explora a rede de vendas IKEA. 0:00:27.260,0:00:29.489 E esta é a Pia Heidenmark Cook, 0:00:29.513,0:00:31.380 a chefe da sustentabilidade. 0:00:31.452,0:00:33.698 Pia Heidenmark Cook:[br]Sabemos que temos de mudar 0:00:33.722,0:00:37.889 e estamos ansiosos[br]por essas oportunidades 0:00:38.003,0:00:41.319 ao transformar o nosso negócio[br]num novo tipo de negócio, 0:00:41.343,0:00:44.605 em que olhamos para toda a nossa [br]cadeia de valor de novas formas, 0:00:44.629,0:00:47.407 em que vemos como lidar[br]com os clientes de forma diferente 0:00:47.431,0:00:49.130 e a nossa ligação com os colegas. 0:00:49.194,0:00:51.219 Vamos olhar para preços[br]e preços baixos 0:00:51.263,0:00:53.474 porque o objetivo é chegarmos a todos. 0:00:53.498,0:00:55.034 Tem de ser acessível. 0:00:55.068,0:00:58.149 Mas também precisa [br]de ter forma, função, 0:00:58.173,0:01:00.245 sustentabilidade e qualidade. 0:01:00.309,0:01:02.877 RH: Como é que o IKEA[br]equilibra a sustentabilidade 0:01:02.921,0:01:07.063 e convence os clientes a consumir [br]durante a crise climática? 0:01:07.387,0:01:10.672 PHC: Significa que temos de olhar[br]para todo o nosso negócio. 0:01:10.696,0:01:15.776 Queremos usar apenas materiais[br]renováveis e reciclados até 2030. 0:01:15.800,0:01:18.828 Por exemplo, todo o algodão[br]dos nossos produtos, 0:01:18.852,0:01:20.442 como este sofá, 0:01:20.466,0:01:22.451 será algodão sustentável. 0:01:22.505,0:01:26.927 Queremos que toda a nossa madeira[br]venha de fontes sustentáveis 0:01:27.091,0:01:28.731 até 2020. 0:01:28.795,0:01:32.379 E também é uma questão de:[br]como criamos os nossos produtos 0:01:32.403,0:01:36.975 para terem uma nova finalidade,[br]serem reutilizados, reciclados, etc. 0:01:37.459,0:01:41.121 É uma questão de descobrir medidas[br]de "design" circular nos nossos produtos. 0:01:41.167,0:01:46.228 e também de comunicar[br]e contactar com os clientes. 0:01:46.394,0:01:48.647 Investigamos novos modelos de serviço, 0:01:48.677,0:01:51.067 encaramos o mobiliário[br]como um serviço. 0:01:51.107,0:01:53.716 Começámos a testar[br]o serviço de empresa para empresa. 0:01:53.740,0:01:58.254 RH: Em 2019, os negócios do IKEA[br]cresceram 6,5%. 0:01:58.518,0:02:03.310 Mas a empresa diminuiu[br]a sua pegada ecológica em 4,3%. 0:02:03.526,0:02:06.600 ao começar a dissociar[br]o crescimento e as emissões. 0:02:06.970,0:02:09.248 JN: Para nós, esse passo 0:02:09.272,0:02:12.280 deu muita confiança e otimismo,[br]para ser sincero, 0:02:12.304,0:02:15.141 ao mostrar que é possível[br]crescer e, ao mesmo tempo, 0:02:15.165,0:02:17.941 avançar na direção certa[br]no que respeita ao carbono. 0:02:18.235,0:02:21.293 RH: Certo. Mas, como podemos[br]tornar essa mudança durável 0:02:21.307,0:02:23.585 e ampliar essa dissociação? 0:02:24.144,0:02:27.495 JB: Temos de acabar com alguns mitos. 0:02:27.609,0:02:30.081 O mito do consumo é um deles. 0:02:30.105,0:02:33.452 É perigoso o mito de que[br]a sustentabilidade tem um preço elevado, 0:02:33.532,0:02:36.526 e o mito de que a finalidade e o lucro [br]não podem coexistir. 0:02:36.596,0:02:37.916 É o oposto. 0:02:37.996,0:02:40.329 RH: Porque é que as pessoas[br]devem acreditar em si? 0:02:40.329,0:02:42.558 JB: A confiança é talvez o mais importante 0:02:42.592,0:02:45.719 para incluir no sistema e na conversa. 0:02:45.923,0:02:49.067 Para começar, temos de ver as intenções. 0:02:49.721,0:02:53.698 E, claro, fazer a verificação[br]é uma parte do problema. 0:02:53.722,0:02:55.508 Mas, quando vemos os motivos 0:02:55.602,0:02:57.801 por que é importante[br]abordar este tópico, 0:02:57.825,0:02:59.267 faz sentido comercial, 0:02:59.311,0:03:03.169 a partir do momento que colegas[br]e clientes esperam que nós 0:03:03.193,0:03:05.774 sejamos líderes. 0:03:06.156,0:03:08.821 Por isso, seria perigoso [br]para a nossa marca 0:03:08.845,0:03:11.250 se não fôssemos os líderes[br]do nosso segmento. 0:03:11.274,0:03:13.986 Mas, por último,[br]o que mais me intriga 0:03:14.010,0:03:16.592 é que a sustentabilidade [br]é o novo custo baixo, 0:03:16.616,0:03:18.780 é o novo modelo do mundo. 0:03:18.804,0:03:23.996 Não é o oposto de fazer[br]bons negócios, muito pelo contrário. 0:03:24.110,0:03:27.390 RH: Que respostas estão a ter [br]dos colegas e dos sócios? 0:03:27.734,0:03:30.108 PHC: Uma resposta[br]muito positiva dos colegas 0:03:30.132,0:03:34.068 e a sustentabilidade, que partilho[br]no nosso inquérito interno, 0:03:34.092,0:03:37.226 é, na verdade, a segunda razão[br]por que as pessoas querem trabalhar 0:03:37.240,0:03:38.686 e ficar no IKEA. 0:03:38.700,0:03:41.780 E a principal razão [br]são todos os nossos incríveis colegas. 0:03:42.074,0:03:46.001 RH: A crise climática também é[br]uma crise de justiça e equidade. 0:03:46.157,0:03:48.582 Como o IKEA aborda isso? 0:03:49.163,0:03:52.724 PHC: Encaramos a mudança climática[br]como uma questão de direitos humanos 0:03:52.738,0:03:57.420 e sabemos que aqueles com pouco[br]dinheiro ou mesmo sem dinheiro 0:03:57.839,0:04:00.346 são os que mais sofrem[br]com a mudança climática. 0:04:00.474,0:04:03.852 Então, o que fazemos,[br]através da Fundação IKEA, 0:04:03.876,0:04:05.891 que é a nossa secção filantrópica, 0:04:05.925,0:04:10.250 estamos a trabalhar em várias atividades[br]climáticas em países desenvolvidos 0:04:10.274,0:04:15.868 e reunimos cerca de 150 milhões [br]de euros nos últimos dois anos. 0:04:16.400,0:04:19.641 Depois, em Ingka, onde temos[br]centros comerciais e lojas 0:04:19.665,0:04:22.537 e centros de atendimento, 0:04:22.561,0:04:25.076 estamos a trabalhar com refugiados 0:04:25.100,0:04:28.966 e a ver formas de criar competências[br]para programas de emprego, 0:04:28.990,0:04:32.173 em que fazemos formações[br]profissionais e de línguas. 0:04:32.227,0:04:34.838 RH: As empresas costumam pensar[br]trimestre a trimestre. 0:04:34.882,0:04:38.514 O clima é um desafio a longo prazo[br]que necessita de ação imediata. 0:04:38.538,0:04:40.545 Como conciliamos isso? 0:04:40.870,0:04:43.492 JB: Na verdade, pertencemos [br]a uma fundação. 0:04:43.516,0:04:46.155 Por isso, temos menos pressão trimestral. 0:04:46.179,0:04:49.989 O nosso fundador foi incrível[br]em pensar e planear a longo prazo. 0:04:50.013,0:04:53.472 Lembro-me de uma das últimas [br]reuniões que tive com ele, 0:04:53.496,0:04:55.668 há uns anos, antes de ele falecer. 0:04:55.692,0:04:58.311 Perguntámos-lhe [br]como devíamos pensar e planear 0:04:58.335,0:05:01.128 e ele disse: [br]"Deviam pensar a longo prazo." 0:05:01.152,0:05:03.641 Quando lhe perguntámos [br]quanto tempo, ele respondeu: 0:05:03.665,0:05:05.839 "Bem, 200 anos." 0:05:05.863,0:05:08.204 Então, creio que isso é demasiado tempo. 0:05:08.228,0:05:09.381 Não temos esse tempo, 0:05:09.405,0:05:12.103 mas dez anos é uma boa meta [br]para todos nós.