WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 여긴 저한테 매우 낯설군요. 제가 이런 것에 익숙하지 않아서요. 00:00:03.000 --> 00:00:06.000 저는 보통 조명 반대편에 서 있거든요. 00:00:06.000 --> 00:00:13.000 이제서야 제가 사람들한테 주는 압박감이 느껴지네요. 참 어렵네요. 00:00:13.000 --> 00:00:16.000 제 생각에 좀 전에 강연하신 분이 00:00:16.000 --> 00:00:22.000 제 작업에 깔린 동기, 원동력, 제가 느끼는 상실감 00:00:22.000 --> 00:00:28.000 그리고 이런 어려운 질문에 대한 해답을 구하고자 하는 00:00:28.000 --> 00:00:34.000 제 영화의 배경을 아주 잘 설명해주신 것 같습니다. NOTE Paragraph 00:00:34.000 --> 00:00:39.000 하지만 저에게, 음, 여기 와서 이런 걸 하는 건.. 이런 느낌이죠. 00:00:39.000 --> 00:00:47.000 제가 매우 좋아하는 '쟈코메티'라는 조각가가 있는데요. 00:00:47.000 --> 00:00:52.000 프랑스에서 수년간 살고, 배우고, 음, 공부하고 일하고 00:00:52.000 --> 00:00:59.000 그리고 고향에 돌아갔더니 사람들이 이렇게 물었다고 합니다. 뭘 만들었냐고요. 00:00:59.000 --> 00:01:03.000 집에서 떠나 있는 몇 해 동안 뭘 해왔냐고요. 00:01:03.000 --> 00:01:06.000 그래서 쟈코메티는 작은 조각상 몇 개를 사람들한테 보여줬죠. 00:01:06.000 --> 00:01:11.000 물론 사람들 반응은, "이런 거 하느라 몇 년을 보냈다고요?" 라는 거였습니다. 00:01:11.000 --> 00:01:16.000 사람들이 기대한 건, 그런 거 있잖아요. 엄청난 대작 같은 거요. 00:01:16.000 --> 00:01:22.000 하지만 저에게 감동을 준 부분은 그 작은 조각상 안에는 00:01:22.000 --> 00:01:28.000 인생에 대한 탐구, 생각, 모든 것의 정점에 대한 이해가 담겨있다는 점이었죠. 00:01:28.000 --> 00:01:30.000 그 축소된 작은 형상안에 말이죠. 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 지금 저도 같은 느낌입니다. 00:01:32.000 --> 00:01:35.000 20년 동안 나가서 뭘 했는지 얘기하기 위해 00:01:35.000 --> 00:01:39.000 고향에 돌아온 것 같은 느낌이요. 00:01:39.000 --> 00:01:45.000 그래서 저의 간단한 맛보기 작품으로 시작해보려 합니다. 00:01:45.000 --> 00:01:47.000 영화 몇 편인데요, 대단한 건 아니고요. 00:01:47.000 --> 00:01:50.000 두 편의 장편과 몇 편의 단편 영화입니다. 00:01:50.000 --> 00:01:54.000 첫 작품부터 가보죠. NOTE Paragraph 00:01:54.000 --> 00:02:03.000 비디오: 내가 내 인생을 망쳤다고, 엄마가 그랬지. 00:02:03.000 --> 00:02:05.000 너도 알잖아, 내가 엄마 사랑하는 거. 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 진짜 우리 엄마가 아니지만 말야. 00:02:09.000 --> 00:02:13.000 진짜 엄마, 아빠는 나를 버렸지. 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 그리고는 나이지리아로 꺼져버린 거야. 00:02:20.000 --> 00:02:24.000 악마가 내 안에 있는 것 같아, 코트. 00:02:24.000 --> 00:02:26.000 자. 00:02:28.000 --> 00:02:30.000 가본 적 있어? 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 어디? 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 나이지리아. 00:02:36.000 --> 00:02:38.000 아니. 00:02:38.000 --> 00:02:41.000 엄마가 가고 싶어 하셨지. 00:02:41.000 --> 00:02:43.000 근데 돈이 없었어. 00:02:44.000 --> 00:02:46.000 가 봤으면 좋겠다. 00:02:46.000 --> 00:02:49.000 거기 가면 행복할 것 같다는 느낌이 들어. 00:02:56.000 --> 00:02:58.000 왜 모두들 날 버릴까? 00:03:00.000 --> 00:03:02.000 난 널 버리고 싶지 않아. 00:03:02.000 --> 00:03:06.000 넌 날 필요로 하지 않잖아. 00:03:06.000 --> 00:03:09.000 지금은 네가 못 보는 것일 뿐야. NOTE Paragraph 00:03:11.000 --> 00:03:14.000 하루 종일 뭐해요? 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 독서. 00:03:17.000 --> 00:03:19.000 지루하지도 않아요? 00:03:19.000 --> 00:03:22.000 그리고 도대체 왜 일은 안 하는 거에요? 00:03:22.000 --> 00:03:24.000 난 은퇴했어. 00:03:24.000 --> 00:03:26.000 그래서요? 00:03:26.000 --> 00:03:29.000 여왕과 나라(영국)를 위해 내 몫을 다 했고, 이제 나를 위해 사는 거라고. 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 아니, 온종일 백수같이 앉아만 있잖아요. 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 내 하고 싶은대로 하는건데? 00:03:34.000 --> 00:03:36.000 이봐요, 책이 밥 먹여 주지는 않아요. 00:03:36.000 --> 00:03:38.000 그런다고 댁이 좋아하는 마리화나 피울 돈이 나오는 게 아니라고요. 00:03:38.000 --> 00:03:42.000 독서는 내 마음과 영혼을 살찌우지. 00:03:42.000 --> 00:03:49.000 마쿠스, 댁이랑 논쟁하는 게 시간 낭비지. 00:03:49.000 --> 00:03:51.000 너 랩퍼라며? 맞아? 00:03:51.000 --> 00:03:52.000 네. 00:03:52.000 --> 00:03:53.000 현대판 시인이군. 00:03:53.000 --> 00:03:54.000 뭐, 그렇게 말할 수도 있죠. 00:03:54.000 --> 00:03:56.000 그래서 넌 뭐에 관해 얘기하는데? 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 그게 뭔 말이에요? 00:03:58.000 --> 00:04:00.000 간단해. 뭐에 관해서 랩 하냐고? 00:04:00.000 --> 00:04:02.000 현실에 대해서요. 00:04:02.000 --> 00:04:03.000 누구의 현실? 00:04:03.000 --> 00:04:05.000 내 거지같은 현실이요. 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 그래 너의 현실에 대해 말해봐 00:04:07.000 --> 00:04:11.000 인종차별, 불경기, 인생에 있어서 휴식이라곤 없는 나 같은 인간들에 관해서요. 00:04:11.000 --> 00:04:14.000 그래서 넌 어떤 해결책을 주니? 내 말은, 시인의 일은 단순히... 00:04:14.000 --> 00:04:17.000 이봐요, 권력과 싸우는 거라고요. 단순해요. 엿 같은 것들을 확 날려버리는 거죠. 00:04:17.000 --> 00:04:18.000 AK-47로? (주: 1947년에 구소련의 주력 돌격소통으로 제식 채용된 자동소총) 00:04:18.000 --> 00:04:20.000 이봐요, 그런거라도 있으면 짱이죠. 00:04:20.000 --> 00:04:23.000 그럼 너랑 같이 싸울 전사는 몇 명이나 모았어? 00:04:23.000 --> 00:04:26.000 아, 마쿠스, 내가 뭔 말하는지 알잖아요. 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 욕설 따위에 의지하는 건 00:04:28.000 --> 00:04:32.000 그건 자기주장을 할 능력이 없다는 확실한 증거지. 00:04:32.000 --> 00:04:35.000 이봐요, 지금 나 화나게 하려고 놀려 먹고 있는 거죠. 00:04:35.000 --> 00:04:37.000 팬서스를 보라구. (주: 1966-82년 무렵 왕성하게 활동한 좌익 성향의 아프리칸 아메리칸 해방 단체) 00:04:37.000 --> 00:04:38.000 팬서스요? 00:04:38.000 --> 00:04:42.000 백인우월주의자들이 망할놈의 권력을 휘두르는 게 신물난다고 하더니 00:04:42.000 --> 00:04:45.000 결국 그놈들에 섞여서 모두를 배신하고 나대는 것들이죠. 00:04:45.000 --> 00:04:49.000 사악한 것들! 나 그 영화 봤다고요. 거지 같은! (마쿠스: 웃음) 왜요? NOTE Paragraph 00:04:49.000 --> 00:04:53.000 나 쟤 최신 영화 봤어. 00:04:53.000 --> 00:04:55.000 '에쀠제' 맞지? 00:04:55.000 --> 00:04:56.000 응. 00:04:56.000 --> 00:05:03.000 그렇게 나쁘진 않았는데, 제목 그대로 별로였어. 00:05:03.000 --> 00:05:10.000 에쀠제 -- 지루하고, 지쳐버리고, 신물난다는 뜻이지. 00:05:10.000 --> 00:05:12.000 입 좀 닥칠래? 00:05:12.000 --> 00:05:14.000 그래 말 한번 잘 했다. 내 영화가 뭐가 잘못 됐는데? 00:05:14.000 --> 00:05:16.000 얘기 해봐. 00:05:16.000 --> 00:05:17.000 거지 같아. 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 거지 같다고? 네 건 어떻고? 00:05:20.000 --> 00:05:23.000 뭐, 뭐, 뭐, 뭐에 관해서? 뭐? 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 네 영화는 어떻길래? 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 내 영화는 괜찮아. 괜찮다고. 00:05:27.000 --> 00:05:30.000 아무도 안 보는 다큐멘터리 만드는 것보단 낫지. 00:05:30.000 --> 00:05:32.000 뭐라고 지껄이는 거야? 00:05:32.000 --> 00:05:35.000 이 새끼야, 너 헐리우드 말고 다른 데서 00:05:35.000 --> 00:05:37.000 진짜 영화를 찍어보기나 해봤어? 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 넌 사람을 쳐 자게나 만들고 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 개소리 같은 꿈이나 꾸게 만들잖아. NOTE Paragraph 00:05:41.000 --> 00:05:45.000 (박수) NOTE Paragraph 00:05:45.000 --> 00:05:50.000 뉴턴 애둬카: 감사합니다. 첫 번째 영화는, 저에게 있어서 00:05:50.000 --> 00:05:54.000 영화가 뭔지를 정말로, 정말로 한 번 기록해보고 싶었던 시도고요. 00:05:54.000 --> 00:05:56.000 영화를 통해서 고향의 의미를 담고자 했습니다. 00:05:56.000 --> 00:06:01.000 첫 번 째 영화에서, 젊은 여성이 나이지리아에 대해 얘기하는 게 나오죠. 00:06:01.000 --> 00:06:04.000 거기 가면 행복할 것 같다고 말하면서요. 00:06:04.000 --> 00:06:07.000 이건 고향에서 멀리 떠나온 사람이 느끼는 감정입니다. 00:06:07.000 --> 00:06:10.000 제가 거쳐온 감정이기도 하고, 음, 지금도 경험하고 있죠. 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 저는 꽤 오랫동안 고향에 가보지 못했는데요. 한 5년 정도 됐네요. 00:06:13.000 --> 00:06:15.000 다 따져보면 한 20 년 정도 고향을 떠나와 있었어요. 00:06:17.000 --> 00:06:20.000 그러니까 이건 정말로, 00:06:20.000 --> 00:06:26.000 정말로, 음, 갑작스럽게 만들어진 건데요. 1997년에요. 00:06:26.000 --> 00:06:30.000 아바차의 군사독재 시절이었죠. 00:06:30.000 --> 00:06:35.000 나이지리아 역사 중에 최악의 시절이죠. 탈식민지 역사에서요. 00:06:35.000 --> 00:06:37.000 그래서 그 여자아이가 품고 있는 꿈은 00:06:37.000 --> 00:06:41.000 단순히 우리 모두가 품은 고향에 대한 느낌과 같은 것입니다. 00:06:41.000 --> 00:06:47.000 어떻게--- 음, 그건 아마도 좀 로맨틱하지만, 제 생각엔 아름다운 거죠. 00:06:47.000 --> 00:06:51.000 왜냐면 사람들은 기댈 무언가가 필요하잖아요. 00:06:51.000 --> 00:06:54.000 특히 자신이 소외되었다고 느껴지는 사회에선 더욱 그렇죠. NOTE Paragraph 00:06:54.000 --> 00:06:57.000 그 주제는 다음 영화로 이어지는데요. 다음 영화에선 한 청년이 00:06:57.000 --> 00:07:03.000 유럽에 사는 흑인에게는 충분한 기회가 주어지지 않는 현실을 얘기하죠. 00:07:03.000 --> 00:07:07.000 다들 아시다시피, 말 그대로 눈에 보이지 않는 장벽같은 거죠. 00:07:07.000 --> 00:07:11.000 그리고 되돌아오는 건, 아시다시피, 그의 현실이죠. 00:07:11.000 --> 00:07:13.000 다시 말하지만, 이건, 제가 얘기하려고 했던 건 00:07:13.000 --> 00:07:17.000 영국의 다문화주의 시대였던 겁니다. 00:07:17.000 --> 00:07:20.000 잡음이 많았죠. 제가 정말로 얘기하려고 했던 건 00:07:20.000 --> 00:07:24.000 사람들의 실제 삶에 있어서 다문화주의란 뭘 의미하는가 였습니다. 00:07:24.000 --> 00:07:27.000 어린 아이가, 00:07:27.000 --> 00:07:30.000 제이미 같은 어린 아이, 어린 소년이 생각하는 00:07:30.000 --> 00:07:34.000 제 말은, 제이미 안에 쌓여진 분노같은 것이 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 그런 것 때문에 무슨 일이 벌어지는가 하는 것이었죠. 00:07:36.000 --> 00:07:38.000 물론 그런 분노로 생기는 것은 폭력이죠. 00:07:38.000 --> 00:07:42.000 즉, 우리가 빈민가에 대해 얘기할 때 떠올리게 되거나 00:07:42.000 --> 00:07:46.000 LA 중남부같은 지역에서 볼 수 있는 그런 폭력들이요. 00:07:46.000 --> 00:07:49.000 그런 폭력성은 결국 한 데 모아져서 00:07:49.000 --> 00:07:54.000 가끔은 폭동으로 발전되어 표출됩니다. 00:07:54.000 --> 00:07:58.000 제가 살았던 프랑스에서 2년 전에 벌어진 일 처럼요. 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 그일로 모두가 경악했었습니다. 왜냐면 모두들 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 "어 이런, 프랑스는 자유국가잖아." 라고 생각했거든요. 00:08:02.000 --> 00:08:05.000 전 영국에서 18년 동안 살았습니다. 00:08:05.000 --> 00:08:08.000 프랑스에서는 4년째 살고 있고요, 사실 저는 00:08:08.000 --> 00:08:13.000 프랑스에 살면서 20년 정도 전의 과거로 돌아간 것 같아요. 00:08:13.000 --> 00:08:16.000 그리고 세 번째 작품은요, 저에게 이런 질문을 던진 작품이죠. 00:08:16.000 --> 00:08:19.000 나에게 영화란 뭔가, 내가 영화로 하려는 것은 무엇인가? 하는 것이죠. 00:08:19.000 --> 00:08:27.000 헐리우드의 젊은 영화 감독이 그의 친구들과 동료 영화제작가들과 00:08:27.000 --> 00:08:30.000 영화가 뭘 의미하는지 얘기하는 내용입니다. 00:08:30.000 --> 00:08:34.000 이 주제는 저의 최근작으로 이어지는데요. 00:08:34.000 --> 00:08:36.000 영화가 저에게 어떤 의미인가를 다루었습니다. 00:08:36.000 --> 00:08:40.000 제 삶의 시작은... 전 1966년에 태어났습니다. 00:08:40.000 --> 00:08:43.000 3년간 지속되었던 비아프란 전쟁이 시작되기 몇 달 전이었죠. (주: 비아프란 전쟁, 나이지리아 내전) 00:08:43.000 --> 00:08:45.000 그건 3년 간의 전쟁이었죠. 00:08:45.000 --> 00:08:48.000 그래서 그 모든 것 00:08:48.000 --> 00:08:54.000 제 어린시절의 모든 게 반향되어서 저를 다음 작품으로 이끌었습니다. NOTE Paragraph 00:09:04.000 --> 00:09:07.000 비디오: 오니차, 학교 마치고 동생이랑 와라. 00:09:07.000 --> 00:09:09.000 네, 엄마. 00:09:57.000 --> 00:10:04.000 제군들, 그대들은 전쟁에서 싸우게 될 것이다. 00:10:04.000 --> 00:10:07.000 그러니 모두 죽을 준비를 하고, 기꺼이 죽을 수 있어야 한다. 00:10:07.000 --> 00:10:08.000 알겠나? 00:10:08.000 --> 00:10:11.000 기꺼이 죽을 준비가 되어 있습니다! 00:10:11.000 --> 00:10:17.000 성공, 그 변화는 오직 총으로부터 온다. 00:10:17.000 --> 00:10:19.000 총으로부터 온다. 00:10:19.000 --> 00:10:20.000 이것이 총이다. 00:10:20.000 --> 00:10:24.000 이것이 총이다. 00:10:24.000 --> 00:10:26.000 이건 AK-47 소총이다. 이게 너의 생명이다. 00:10:26.000 --> 00:10:32.000 이게 너의 생명이다. 이게... 이게... 이게 너의 생명이다. 00:10:32.000 --> 00:10:35.000 그 사람들은 우리한테 특별한 약을 주지. 우린 그걸 버블 이라고 해. 00:10:35.000 --> 00:10:37.000 암페타민이지. (주: 중추 신경을 자극하는 각성제) 00:10:38.000 --> 00:10:41.000 비가 온다. 태양이 뜬다. 군인들은 행진한다. 00:10:41.000 --> 00:10:44.000 비가 온다, 태양이 뜬다. 군인들은 행진한다. 00:10:44.000 --> 00:10:46.000 우리는 이 마을에서 저 마을로 다녔죠. 마을 세 개를 돌았어요. 00:10:46.000 --> 00:10:48.000 어떻게 갔는지 기억나진 않아요. 00:10:48.000 --> 00:10:51.000 우리는 이틀 동안 걷고 또 걸었습니다. 00:10:51.000 --> 00:10:53.000 먹지도 않고요. 00:10:53.000 --> 00:10:57.000 음식이라곤 없었어요. 쌀 조금 정도 밖에. 00:10:57.000 --> 00:10:59.000 음식을 못 먹으니까 저는 아팠죠. 00:10:59.000 --> 00:11:02.000 그 주사는 우리가 기억하지 못하게 만들었죠. 00:11:02.000 --> 00:11:04.000 신께서 우릴 용서하실 겁니다. 00:11:04.000 --> 00:11:07.000 그는 우리가 몰랐다는 걸 알았어요. 우린 몰랐다고요! NOTE Paragraph 00:11:23.000 --> 00:11:26.000 1999년 1월 6일을 기억합니까? 00:11:28.000 --> 00:11:30.000 기억나지 않습니다. NOTE Paragraph 00:11:30.000 --> 00:11:33.000 죽을 거야! 죽을 거라고! (절규) 00:11:33.000 --> 00:11:35.000 오니차: 에즈라! (에즈라: 오니차! 오니차!) 00:11:35.000 --> 00:11:43.000 ♫ 우린 더 이상의 혼란을 원치 않아요 ♫ 00:11:43.000 --> 00:11:45.000 ♫ 혼란은 이제 그만 ♫ 00:11:45.000 --> 00:11:47.000 그들이 우리 엄마를 죽였어요. 00:11:47.000 --> 00:11:49.000 그 멘데 개새끼들이요. (멘데: 시에라 리온의 지역) 00:11:49.000 --> 00:11:51.000 (아우성) 00:11:52.000 --> 00:11:54.000 이게 누군데? 00:11:54.000 --> 00:11:55.000 나야. 00:11:55.000 --> 00:11:56.000 이걸 왜 나한테 줘? 00:11:56.000 --> 00:11:58.000 네가 나를 그만 쳐다봤으면 해서. 00:11:59.000 --> 00:12:02.000 내 얘기는 좀 복잡해. 00:12:02.000 --> 00:12:04.000 한번 듣고 싶은데. 00:12:04.000 --> 00:12:06.000 매리엄이 임신했어. 00:12:06.000 --> 00:12:08.000 넌 네가 뭔지 알아? 넌 악어야. 00:12:08.000 --> 00:12:10.000 입은 크고, 다리는 짧고. 00:12:13.000 --> 00:12:15.000 루퍼스 앞에서, 넌 그냥 겁쟁이 에즈라라고. 00:12:15.000 --> 00:12:17.000 그는 자기 부대원을 돌보지 않아. 00:12:17.000 --> 00:12:22.000 제군들, 마지막 예를 갖춰라. 경례! 00:12:22.000 --> 00:12:24.000 정신 차려, 에즈라. 00:12:24.000 --> 00:12:26.000 다이아몬드는 결국 그의 차지가 될 게 뻔하다구. 00:12:26.000 --> 00:12:34.000 ♫ 우린 더 이상의 혼란을 원치 않아요 ♫ 00:12:35.000 --> 00:12:37.000 그 바보 녀석 내보내! 00:12:38.000 --> 00:12:41.000 대규모 공격에 대비하라고 널 데리고 온 거다. 00:12:41.000 --> 00:12:42.000 이건 내꺼야. 00:12:43.000 --> 00:12:44.000 그 여자애 여깄어. 00:12:44.000 --> 00:12:48.000 잘 했어, 잘 했어. 00:12:49.000 --> 00:12:51.000 그게 네가 여기 있는 이유잖아, 아냐? 00:12:51.000 --> 00:12:54.000 넌 다시 돌아가서 싸울 계획이잖아, 그렇지? 00:12:54.000 --> 00:13:01.000 ♫ 우린 더 이상의 혼란을 원치 않아요 ♫ 00:13:01.000 --> 00:13:03.000 ♫ 혼란은 이제 그만 ♫ 00:13:03.000 --> 00:13:13.000 ♫ 우린 더 이상의 혼란을 원치 않아요 ♫ 00:13:13.000 --> 00:13:16.000 ♫ 혼란은 이제 그만 ♫ 00:13:16.000 --> 00:13:19.000 일어나! 모두들 일어나. 길이 막혔어! 00:13:19.000 --> 00:13:22.000 ♫ 우린 더 이상의 혼란을 원치 않아요 ♫ NOTE Paragraph 00:13:48.000 --> 00:13:53.000 여러분 모두의 도움으로 본 위원회는 00:13:53.000 --> 00:13:58.000 반란 전쟁의 원인을 밝히기 위한 먼 길을 가볼까 합니다. 00:13:58.000 --> 00:14:00.000 무엇보다도, 아픔을 치유하는 과정을 시작하여 00:14:00.000 --> 00:14:06.000 이 나라 역사의 끔찍한 시기에 종지부를 찍고 00:14:06.000 --> 00:14:07.000 희망의 시작에 도달하기 바랍니다. 00:14:07.000 --> 00:14:11.000 에즈라 겔레훈 씨, 일어나세요. 00:14:19.000 --> 00:14:24.000 위원회 앞에서 이름과 나이를 말하세요. 00:14:24.000 --> 00:14:26.000 제 이름은 에즈라 겔레훈입니다. 00:14:26.000 --> 00:14:30.000 15 살인가, 16 살인가, 기억이 잘 안 납니다. 00:14:30.000 --> 00:14:35.000 누나한테 물어보세요. 누나는 무당이에요. 모든 걸 다 알아요. 00:14:35.000 --> 00:14:40.000 16 살이요. 00:14:40.000 --> 00:14:43.000 겔레훈씨, 당신이 어떤 범죄를 지었던 간에 그 때문에 00:14:43.000 --> 00:14:45.000 재판에 회부된 게 아니란 걸 상기시켜 드리고 싶습니다. 00:14:45.000 --> 00:14:47.000 우리는 자유을 위해 싸웠습니다. 00:14:47.000 --> 00:14:50.000 전쟁 중에 사람을 죽이는 것이 범죄라면 00:14:50.000 --> 00:14:54.000 당신은 전 세계의 모든 군인에게 책임을 물어야 할 겁니다. 00:14:54.000 --> 00:14:58.000 전쟁은 범죄죠, 맞아요. 하지만 전쟁은 제가 시작한게 아니에요. 00:14:58.000 --> 00:15:02.000 당신도 퇴역한 장군이죠, 그죠? 00:15:02.000 --> 00:15:04.000 네, 맞습니다. 00:15:04.000 --> 00:15:06.000 그렇다면 당신도 법정에 서야겠군요. 00:15:06.000 --> 00:15:10.000 우리 정부는 부패했어요. 00:15:10.000 --> 00:15:15.000 교육을 말살시키는 게 그들이 통치하는 방법이었죠. 00:15:15.000 --> 00:15:18.000 당신 나라에서는 학교에 돈을 내는지 물어봐도 될까요? 00:15:18.000 --> 00:15:23.000 아니요, 내지 않습니다. 00:15:23.000 --> 00:15:25.000 당신 나라는 우리 나라보다 부자일 텐데요. 00:15:25.000 --> 00:15:28.000 하지만 우린 학교에 돈을 내죠. 00:15:29.000 --> 00:15:31.000 당신 나라는 민주주의를 주장하면서도 00:15:31.000 --> 00:15:35.000 우리나라처럼 부패한 정부를 지지하죠. 00:15:35.000 --> 00:15:38.000 왜냐고요? 당신은 우리 다이아몬드를 원하니까요. 00:15:38.000 --> 00:15:42.000 여기 있는 사람들 아무에게나 진짜 다이아몬드를 본 적이 있냐고 물어봐요. 00:15:42.000 --> 00:15:44.000 없어요. 00:15:44.000 --> 00:15:50.000 겔레훈씨, 당신은 여기 재판에 회부되어 온 것이 아닙니다. 00:15:50.000 --> 00:15:51.000 재판에 회부된 게 아니라고요. 00:15:51.000 --> 00:15:54.000 그렇다면 보내주시죠. 00:15:54.000 --> 00:15:57.000 그럴 순 없습니다. 00:15:57.000 --> 00:15:59.000 그럼 당신은 거짓말쟁이군요. NOTE Paragraph 00:15:59.000 --> 00:16:01.000 (박수) NOTE Paragraph 00:16:01.000 --> 00:16:04.000 NA: 감사합니다. 여기서 제 요지를 간단히 말씀드리면, 00:16:04.000 --> 00:16:06.000 우리가 이런 위대한 발전을 이뤄내는 동안에 00:16:06.000 --> 00:16:12.000 우리가 할 일은, 저에게는 말이죠. 제 생각에는 우리는 반드시, 00:16:12.000 --> 00:16:16.000 아프리카도 전진해야 한다는 거였습니다. 하지만 우리가 기억해야 하는 건 00:16:16.000 --> 00:16:18.000 과거를 반복해서는 안된다는 것입니다. 00:16:18.000 --> 00:16:19.000 감사합니다. NOTE Paragraph 00:16:19.000 --> 00:16:21.000 에메카 오카포: 뉴턴씨 감사합니다. NOTE Paragraph 00:16:21.000 --> 00:16:24.000 (박수) NOTE Paragraph 00:16:24.000 --> 00:16:28.000 방금 본 이 작품에서 매우 강렬하게 전달된 주제 중에 하나는 00:16:28.000 --> 00:16:38.000 소년병의 역할을 해야 했던 어린 아이들의 00:16:38.000 --> 00:16:43.000 심리적 트라우마 감정입니다. 00:16:43.000 --> 00:16:47.000 나이지리아 출신인 애둬카씨의 입장에서 볼 때, 00:16:47.000 --> 00:16:53.000 이 사안이 그 중요성에 비해 심각하게 다뤄지지는 않았는데요. 00:16:53.000 --> 00:16:57.000 그 점에 대해서 뭔가 하실 말씀이 있으신가요? NOTE Paragraph 00:16:57.000 --> 00:17:00.000 NA: 답사 과정 중에서, 저는 실제로 시에라 리온에 가서 00:17:00.000 --> 00:17:03.000 이에 대해 조사하느라 시간을 보냈습니다. 00:17:03.000 --> 00:17:08.000 그리고 저는 수많은 소년병을 만난 걸 기억합니다. 00:17:08.000 --> 00:17:12.000 그들은 소년병 대신 "과거의 투사"로 불리우길 바라죠. 00:17:14.000 --> 00:17:19.000 그 소년병들을 보살피는 심리사회 치료사도 만났구요. 00:17:19.000 --> 00:17:22.000 소년병들을 치료했던 정신과 의사들, 00:17:22.000 --> 00:17:25.000 구호단체 직원, NGO분들, 그런 분들을 많이 만났습니다. 00:17:25.000 --> 00:17:29.000 하지만 마지막 여정에서 돌아오는 길에 00:17:29.000 --> 00:17:33.000 이런 생각을 하며 울음을 터뜨리고 말았습니다. 00:17:33.000 --> 00:17:39.000 만약에 이 아이들이, 서구권의, 서구 세계의 어떤 아이가 00:17:39.000 --> 00:17:44.000 이 소년병 아이들이 보내는 삶의 하루라도 겪는다면 00:17:44.000 --> 00:17:50.000 그 아이는 아마 평생 동안 치료를 받아야 할 겁니다. 00:17:50.000 --> 00:17:55.000 그러니까 제 생각은, 그 아이들 모두가, 00:17:55.000 --> 00:17:58.000 한 세대, 그러니까 이 아이들 전체 세대가 00:17:58.000 --> 00:18:05.000 엄청난 심리적 트라우마와 상처를 받아왔다는 겁니다. 00:18:05.000 --> 00:18:07.000 아프리카는 그걸 안고 살아가야 하는 것이죠. 00:18:07.000 --> 00:18:09.000 하지만 제가 얘기하려는 건 이런 위대한 전진, 00:18:09.000 --> 00:18:12.000 이런 위대한 전진을 선언하는 것에 00:18:12.000 --> 00:18:14.000 내재된 요소였습니다. 00:18:16.000 --> 00:18:18.000 그게 제가 생각하는 겁니다. NOTE Paragraph 00:18:18.000 --> 00:18:21.000 EO: 테드 강연회에 와주셔서 감사합니다. 00:18:21.000 --> 00:18:23.000 정말 감동적인 작품이었습니다. NOTE Paragraph 00:18:23.000 --> 00:18:24.000 NA: 감사합니다. NOTE Paragraph 00:18:24.000 --> 00:18:25.000 EO: 감사합니다. NOTE Paragraph 00:18:25.000 --> 00:18:26.000 (박수)