0:00:03.460,0:00:05.672 Saya seperti menerima takdir saya, 0:00:05.672,0:00:08.091 dengan sebaik-baiknya, 0:00:08.633,0:00:12.137 orang yang menyedari tentang ini[br]sebelum orang lain. 0:00:27.569,0:00:30.947 "Satu perkara yang mudah." 0:00:31.990,0:00:34.743 Kenapa, dalam begitu banyak[br]filem sci-fi, 0:00:35.076,0:00:36.703 "Sarapan pagi yang tidak sihat." 0:00:37.912,0:00:40.457 makanan masa depan datangnya [br]dari peralatan? 0:00:40.457,0:00:42.417 "Tolong, hidratkan peringkat empat." 0:00:44.210,0:00:47.088 Jika anda betul-betul mahu memahami[br]masa depan makanan, 0:00:47.088,0:00:50.341 ia mungkin bukan peralatan yang anda[br]patut beri perhatian. 0:00:51.217,0:00:53.511 Mereka yang membuat perniagaan[br]makanan mengatakan 0:00:53.511,0:00:56.973 cabaran terbesar melibatkan[br]bagaimana makanan ditanam. 0:00:57.223,0:00:59.851 Kita imbas kembali ke zaman[br]yang lain. 0:01:00.602,0:01:03.480 Selatan Dakota kelihatan[br]seperti ketinggalan zaman, 0:01:03.705,0:01:05.698 tapi keluarga Ortman telah[br]menghasilkannya 0:01:05.698,0:01:07.742 misi menjelang untuk[br]masa hadapan. 0:01:07.742,0:01:10.322 Lebih baik mendambakan perubahan[br]atas kehendak sendiri 0:01:10.322,0:01:13.119 daripada menunggu sehingga ia [br]datang secara terpaksa. 0:01:14.616,0:01:16.367 Beberapa tahun lalu, keluarga[br]Ortmans 0:01:16.367,0:01:19.079 mula mengendalikan[br]tanah mereka, 0:01:19.079,0:01:21.958 selepas menyedari yang mereka[br]hampir-hampir kehabisan modal, 0:01:21.958,0:01:25.210 tertumpu pada penanaman[br]konvensional, terutamanya, jagung. 0:01:27.215,0:01:29.589 Akhirnya, selepas banyak kali[br]berusaha, 0:01:29.589,0:01:33.134 penanaman organik adalah lebih[br]baik, lebih jimat, 0:01:33.134,0:01:35.178 kerana organik sangat berbaloi. 0:01:36.895,0:01:38.983 Ini bukan akar umbi dalam[br]sesetengah seperti 0:01:38.983,0:01:42.102 impian, harapan atau[br]beberapa falsafah. 0:01:42.102,0:01:44.437 Sebenarnya ia bermula dengan[br]ekonomi. 0:01:45.086,0:01:47.026 Pertukaran dari[br]penanaman konvensional 0:01:47.026,0:01:48.963 kepada organik satu[br]perubahan yang besar. 0:01:50.360,0:01:53.071 Dari menyembur dan membajak[br]hingga mematikan lalang, 0:01:53.071,0:01:55.411 keluarga Ortmans membuat beberapa[br]lawatan ladang 0:01:55.411,0:01:57.492 bagi membuangnya betul-betul. 0:01:58.166,0:01:59.998 Daripada membajanya dengan[br]bahan kimia, 0:01:59.998,0:02:01.738 mereka menghabiskan [br]berbulan-bulan 0:02:01.738,0:02:04.228 menyiapkan salah satu[br]alatan tertua dalam pertanian. 0:02:04.228,0:02:08.169 Rata-rata kegiatan kami menghasilkan[br]kompos. 0:02:08.961,0:02:10.671 Kita bercakap tentang[br]baja di sini. 0:02:12.423,0:02:14.717 Untuk para petani, semuanya[br]usaha yang berbaloi. 0:02:15.273,0:02:16.291 Kerana bagi mereka, 0:02:16.291,0:02:17.428 masa depan makanan 0:02:17.428,0:02:18.763 mempunyai kaitan dengan 0:02:18.763,0:02:20.265 masa depan tanah. 0:02:20.557,0:02:22.613 Jika anda mengurangkan[br]pengeluaran makanan 0:02:22.613,0:02:24.060 kepada bentuk yang paling[br]asas, 0:02:24.394,0:02:25.443 semua yang kita makan 0:02:25.443,0:02:28.314 datang dari tanah, sebenarnya. 0:02:29.107,0:02:31.025 Dan tanah adalah satu organisma[br]hidup. 0:02:33.027,0:02:35.183 Kita cenderung mengambil mudah[br]pada tanah. 0:02:35.655,0:02:37.949 Itu merupakan sumber utama[br]makanan kita. 0:02:38.908,0:02:42.871 Sejarah mengajar masyarakat bahawa[br]kegagalan dalam berbudi pada tanah. 0:02:43.381,0:02:46.307 Anda lihat pada sejarah peradaban[br]barat 0:02:46.307,0:02:47.458 dalam banyak pandangan, 0:02:47.458,0:02:51.212 kisah tentang perkembangan masyarakat [br]selepas tanah yang tandus. 0:02:52.046,0:02:53.451 Khususnya kemarau, 0:02:53.451,0:02:54.831 atau kesan politik, 0:02:54.831,0:02:56.351 peperangan; 0:02:56.351,0:02:57.612 kesan-kesan itu semua 0:02:57.612,0:02:59.568 perkara seperti itu benar-benar[br]akan, 0:02:59.568,0:03:01.139 merendahkan peradaban. 0:03:01.139,0:03:03.647 Namun semuanya boleh diuruskan,[br]jika anda sanggup, 0:03:03.647,0:03:05.348 mengikut keadaan tanah tersebut. 0:03:05.602,0:03:07.687 Salah satunya alasan ia begitu penting? 0:03:08.730,0:03:09.856 Perubahan iklim. 0:03:09.856,0:03:12.692 Para petani akan terkesan dengan[br]ladang mereka 0:03:12.692,0:03:15.612 lama sebelum kita merasai kesan[br]pada kedai runcit. 0:03:17.363,0:03:20.850 Peredarannya ke arah yang ekstrim. 0:03:20.850,0:03:23.536 Hujan tidak turun secara konsisten[br]lagi sepanjang tahun. 0:03:23.536,0:03:26.581 Ia jarang turun tapi sukatan lebih banyak, 0:03:26.581,0:03:29.751 tanah tidak dapat menyerap. 0:03:30.715,0:03:33.129 Will mendapati tanah[br]yang diusahakan secara minima, 0:03:33.129,0:03:35.882 kaya dengan bahan organik[br]seperti kompos, 0:03:35.882,0:03:37.550 cenderung untuk menyerap[br]air hujan 0:03:37.550,0:03:39.559 dan tahan lembap sepanjang[br]musim kering. 0:03:40.970,0:03:44.349 Penanam yang lain menemui[br]penyelesaian yang lebih menarik. 0:03:44.819,0:03:46.933 Pertanian sayur dalam bangunan[br]di New Jersey 0:03:46.933,0:03:48.854 telah menyingkirkan tanah[br]keseluruhannya, 0:03:48.854,0:03:50.855 dan mereka semula iklim[br]dari awal. 0:03:51.763,0:03:54.690 Kami menanam dalam gudang,[br]tanpa sinaran matahari atau tanah. 0:03:54.690,0:03:56.879 Tidak bergantung pada musim[br]dan cuaca. 0:03:56.879,0:03:59.206 Ini bagaimana kami dapat semula[br]apa yang menjadi 0:03:59.206,0:04:01.415 lebih mencabar lagi[br]dengan perubahan iklim. 0:04:03.034,0:04:04.619 Kemungkinan lain mudah terdedah 0:04:04.619,0:04:06.120 Model penanaman konvensional 0:04:06.120,0:04:08.122 diamalkan seluruh Amerika Syarikat. 0:04:08.915,0:04:11.000 Ia cenderung kepada kegiatan besar-besaran 0:04:11.000,0:04:13.795 yang hanya khusus pada beberapa [br]tanaman atau haiwan. 0:04:14.462,0:04:16.297 Pertanian monokultur ini, 0:04:16.297,0:04:17.804 merupakan kecenderungan[br]kita, 0:04:17.804,0:04:22.470 begitu mudah terdedah pada perubahan[br]cuaca, 0:04:22.470,0:04:25.056 iklim dan serangga. 0:04:25.640,0:04:28.810 Jika satu bencana memusnahkan [br]tanaman gandum seluruh dunia, 0:04:28.810,0:04:31.069 kesannya amat dahsyat, [br]ia berpotensi lenyap, 0:04:31.069,0:04:34.190 secara globalisasi.[br]Di mana-mana saja. 0:04:34.736,0:04:36.831 Saya tidak mengatakan ia [br]akan berlaku esok. 0:04:36.831,0:04:39.211 Saya cuma mengatakan yang seorang petani[br]yang bagus 0:04:39.211,0:04:41.430 harus mempunyai pengurusan[br]risiko yang baik. 0:04:42.156,0:04:45.076 Keluarga Ortmans menguruskannya[br]dengan menyebarkannya. 0:04:45.201,0:04:47.400 Mereka bercucuk tanam pelbagai[br]tanaman seperti 0:04:47.400,0:04:50.915 jagung, gandum, kacang hitam, soya[br]dan strawberi. 0:04:51.541,0:04:53.154 Mereka juga memelihara[br]anak lembu, 0:04:53.154,0:04:54.711 ayam penelur. 0:04:56.004,0:04:58.006 Setepatnya seperti[br]portfolio ternakan. 0:04:58.006,0:04:59.723 Tidak semua orang[br]mempunyai banyak 0:04:59.723,0:05:01.967 pemilikan ternakan mereka[br]dalam satu ladang. 0:05:02.302,0:05:05.430 Ladang organik yang kecil mungkin[br]salah satu bahagian penyelesaian 0:05:05.430,0:05:07.498 sokongan bagi cabaran [br]di masa akan datang. 0:05:07.498,0:05:08.973 Namun di dunia yang populasinya 0:05:08.973,0:05:11.284 menuju ke 9 bilion orang, 0:05:11.284,0:05:13.670 ia bukan satu-satunya penyelesaian. 0:05:13.670,0:05:15.269 Ini kerana umat manusia 0:05:15.269,0:05:17.990 akan memerlukan lebih makanan[br]pada 50 tahun seterusnya 0:05:17.990,0:05:20.486 berlaku lebih daripada [br]10,000 tahun yang lalu. 0:05:20.778,0:05:22.488 Masalah yang sukar. 0:05:22.488,0:05:25.867 Tapi ia satu masalah yang umat manusia[br]boleh atasinya. 0:05:26.543,0:05:28.089 Kita akan memerlukan semuanya[br]dari 0:05:28.089,0:05:29.932 pertanian tradisional hingga 0:05:29.932,0:05:31.372 pertanian yang eksotik. 0:05:31.372,0:05:33.496 Semuanya daripada industri pertanian 0:05:33.496,0:05:35.376 sehingga pertanian berskala tempatan. 0:05:35.376,0:05:38.150 Kita harus ingat bahawa semuanya[br]adalah 0:05:38.150,0:05:39.630 pada pengguna. 0:05:39.630,0:05:41.924 Pengguna adalah pengaruh terbesar. 0:05:41.924,0:05:44.052 Mereka akan memutuskan sepenuhnya 0:05:44.052,0:05:45.261 apa yang mereka akan makan 0:05:45.261,0:05:48.598 kemudian, bagaimana pertanian masa[br]depan akan kelihatan. 0:05:48.598,0:05:52.268 Akan datang membuatkan kita[br]menghasilkan lebih banyak makanan. 0:05:53.269,0:05:57.607 Namun membuatkan kita [br]tidak kurang juga membazir. 0:05:57.607,0:06:02.236 Kita membuang 35% makanan[br]yang dihasilkan. 0:06:02.236,0:06:05.531 Di Amerika Syarikat dan di mana-mana saja. 0:06:05.531,0:06:07.742 0:06:08.351,0:06:10.286 0:06:10.286,0:06:13.164 0:06:13.331,0:06:16.334 0:06:17.502,0:06:19.379 0:06:19.379,0:06:22.355 0:06:22.365,0:06:23.485 0:06:24.175,0:06:25.885 0:06:25.885,0:06:28.679 0:06:28.679,0:06:31.182 0:06:31.724,0:06:34.769 0:06:34.769,0:06:36.187 0:06:38.606,0:06:41.067 0:06:41.067,0:06:43.711 0:06:43.711,0:06:45.279 0:06:45.279,0:06:46.823 0:06:48.074,0:06:49.826 0:06:50.576,0:06:52.835 0:06:52.835,0:06:54.205 0:06:54.205,0:06:57.145 0:06:57.145,0:06:58.479 0:07:00.044,0:07:01.671 0:07:01.671,0:07:04.465 0:07:04.465,0:07:06.968 0:07:07.802,0:07:09.887 0:07:10.471,0:07:12.765