[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.39,0:00:10.12,Default,,0000,0000,0000,,A diminuição de polinizadores\Né um grande problema no mundo moderno. Dialogue: 0,0:00:10.34,0:00:13.20,Default,,0000,0000,0000,,Das 200 000 espécies de polinizadores, Dialogue: 0,0:00:13.43,0:00:15.87,Default,,0000,0000,0000,,as abelhas são as mais bem estudadas, Dialogue: 0,0:00:15.92,0:00:18.44,Default,,0000,0000,0000,,em parte, por causa\Nda nossa longa história com elas, Dialogue: 0,0:00:18.48,0:00:20.51,Default,,0000,0000,0000,,que remonta a 8000 anos Dialogue: 0,0:00:20.55,0:00:23.42,Default,,0000,0000,0000,,segundo os desenhos das grutas\Nonde é hoje a Espanha. Dialogue: 0,0:00:23.77,0:00:27.54,Default,,0000,0000,0000,,Contudo, sabemos que esta espécie\Nde referência está a desaparecer. Dialogue: 0,0:00:27.71,0:00:32.19,Default,,0000,0000,0000,,Só no ano passado, perdemos\N40% dos cortiços nos EUA. Dialogue: 0,0:00:32.88,0:00:35.84,Default,,0000,0000,0000,,Esse número ainda é mais alto\Nem áreas com invernos rigorosos, Dialogue: 0,0:00:35.85,0:00:37.27,Default,,0000,0000,0000,,como aqui em Massachusetts, Dialogue: 0,0:00:37.30,0:00:40.97,Default,,0000,0000,0000,,onde perdemos 47% dos cortiços\Nsó num ano. Dialogue: 0,0:00:41.50,0:00:45.23,Default,,0000,0000,0000,,Imaginam se, no ano passado,\Ntivéssemos perdido metade da população? Dialogue: 0,0:00:45.37,0:00:48.14,Default,,0000,0000,0000,,E se essas pessoas fossem\Nas que produzem os alimentos? Dialogue: 0,0:00:48.94,0:00:51.71,Default,,0000,0000,0000,,Prevejo que, dentro de 10 anos, Dialogue: 0,0:00:51.92,0:00:54.26,Default,,0000,0000,0000,,perderíamos todas as nossas abelhas, Dialogue: 0,0:00:54.28,0:00:58.02,Default,,0000,0000,0000,,se não fosse o trabalho dos apicultores\Nque substituem os cortiços mortos. Dialogue: 0,0:00:58.34,0:01:01.22,Default,,0000,0000,0000,,Ficaríamos sem a comida\Nde que dependemos: Dialogue: 0,0:01:01.28,0:01:05.40,Default,,0000,0000,0000,,fruta, vegetais, amêndoas e nozes. Dialogue: 0,0:01:05.66,0:01:08.72,Default,,0000,0000,0000,,maçãs ácidas, limões, Dialogue: 0,0:01:08.79,0:01:11.58,Default,,0000,0000,0000,,até a comida que alimenta o gado. Dialogue: 0,0:01:11.82,0:01:14.35,Default,,0000,0000,0000,,O feno e a alfalfa desapareceriam, Dialogue: 0,0:01:14.37,0:01:17.73,Default,,0000,0000,0000,,provocando uma fome mundial,\Num colapso económico, Dialogue: 0,0:01:17.93,0:01:20.39,Default,,0000,0000,0000,,uma crise moral total por todo o planeta. Dialogue: 0,0:01:20.43,0:01:23.64,Default,,0000,0000,0000,,Vai ser necessário um esforço\Nde cada um de nós aqui Dialogue: 0,0:01:23.87,0:01:26.79,Default,,0000,0000,0000,,tornarmo-nos aquilo a que se chama\N"cidadãos cientistas", Dialogue: 0,0:01:26.87,0:01:30.11,Default,,0000,0000,0000,,para ativar todas as coisas\Nque provavelmente já estarão a fazer. Dialogue: 0,0:01:30.18,0:01:32.89,Default,,0000,0000,0000,,Sim, plantar flores, arranjar cortiços, Dialogue: 0,0:01:32.95,0:01:37.06,Default,,0000,0000,0000,,fazer hotéis de abelhas, "habitats"\Npara os polinizadores menos conhecidos. Dialogue: 0,0:01:37.18,0:01:39.43,Default,,0000,0000,0000,,Mas, para além disso, dar mais um passo Dialogue: 0,0:01:39.48,0:01:42.34,Default,,0000,0000,0000,,e implementar um elemento\Nde recolha de informações. Dialogue: 0,0:01:42.60,0:01:45.22,Default,,0000,0000,0000,,Assim, vou mostrar aqui hoje\Ncomo fazer isso Dialogue: 0,0:01:45.26,0:01:48.85,Default,,0000,0000,0000,,e vou mostrar como a minha equipa\Nmudou de perspetiva Dialogue: 0,0:01:48.85,0:01:51.21,Default,,0000,0000,0000,,e passou das abelhas que estavam a morrer Dialogue: 0,0:01:51.22,0:01:54.68,Default,,0000,0000,0000,,para mapas e para olhar para locais\Nadequados à saúde das abelhas. Dialogue: 0,0:01:54.74,0:01:57.04,Default,,0000,0000,0000,,Deixámos de olhar para o mel Dialogue: 0,0:01:57.07,0:01:59.81,Default,,0000,0000,0000,,apenas como um alimento doce,\Npegajoso e delicioso Dialogue: 0,0:01:59.85,0:02:03.63,Default,,0000,0000,0000,,mas como uma fonte de informações\Nque contêm o segredo Dialogue: 0,0:02:03.76,0:02:06.92,Default,,0000,0000,0000,,de um "habitat" saudável,\Nsuspenso no tempo, Dialogue: 0,0:02:06.97,0:02:09.19,Default,,0000,0000,0000,,da única comida que não se estraga. Dialogue: 0,0:02:09.42,0:02:11.06,Default,,0000,0000,0000,,Foi aí que encontrámos a esperança Dialogue: 0,0:02:11.10,0:02:13.46,Default,,0000,0000,0000,,e é isso que vamos hoje fazer,\Nem conjunto. Dialogue: 0,0:02:13.54,0:02:16.24,Default,,0000,0000,0000,,Comecei a criar abelhas\Naqui em Cape Cod, Dialogue: 0,0:02:16.24,0:02:19.58,Default,,0000,0000,0000,,logo depois de acabar o doutoramento\Nem imunologia das abelhas. Dialogue: 0,0:02:19.72,0:02:21.18,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:21.67,0:02:24.31,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:02:27.42,0:02:30.47,Default,,0000,0000,0000,,Imaginem se eu tivesse feito\No doutoramento numa boa economia. Dialogue: 0,0:02:30.54,0:02:31.68,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:31.74,0:02:35.10,Default,,0000,0000,0000,,Foi em 2009 — a grande recessão. Dialogue: 0,0:02:36.19,0:02:37.87,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha uma coisa em mente, Dialogue: 0,0:02:37.97,0:02:41.29,Default,,0000,0000,0000,,eu sabia que podia descobrir\Ncomo melhorar a saúde das abelhas. Dialogue: 0,0:02:41.34,0:02:44.53,Default,,0000,0000,0000,,Foi quando se começou a espalhar palavra\Ne eu cheguei a Cape Cod. Dialogue: 0,0:02:44.56,0:02:46.65,Default,,0000,0000,0000,,Percebi que esta profunda ligação Dialogue: 0,0:02:46.67,0:02:50.39,Default,,0000,0000,0000,,que as pessoas daqui têm à terra\Né real e muito antiga, Dialogue: 0,0:02:50.39,0:02:54.07,Default,,0000,0000,0000,,provavelmente porque há\Nmuito pouca terra aqui Dialogue: 0,0:02:54.07,0:02:55.80,Default,,0000,0000,0000,,e estamos ligadas a ela. Dialogue: 0,0:02:55.83,0:02:58.62,Default,,0000,0000,0000,,A comunidade de Cape Cod,\Naqui em Provincetown, Dialogue: 0,0:02:58.64,0:03:00.60,Default,,0000,0000,0000,,era perfeita para a ciência de cidadãos. Dialogue: 0,0:03:00.65,0:03:03.42,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas procuravam formas\Nde se envolverem e ajudarem. Dialogue: 0,0:03:03.52,0:03:05.79,Default,,0000,0000,0000,,Assim, procurámos pessoas nos cafés. Dialogue: 0,0:03:05.82,0:03:09.46,Default,,0000,0000,0000,,Uma mulher admirável, chamada Natalie,\Ntinha oito cortiços em casa, em Truro, Dialogue: 0,0:03:09.48,0:03:11.53,Default,,0000,0000,0000,,e apresentou-nos à sua amiga Valerie Dialogue: 0,0:03:11.57,0:03:13.92,Default,,0000,0000,0000,,que nos permitiu instalar 60 cortiços Dialogue: 0,0:03:13.96,0:03:16.87,Default,,0000,0000,0000,,num campo de ténis abandonado\Nna sua propriedade. Dialogue: 0,0:03:17.82,0:03:20.55,Default,,0000,0000,0000,,Assim, começámos a testar\Nvacinas para abelhas. Dialogue: 0,0:03:20.81,0:03:23.09,Default,,0000,0000,0000,,Começámos a olhar para probióticos. Dialogue: 0,0:03:23.36,0:03:25.31,Default,,0000,0000,0000,,Chamámos-lhes iogurte para abelhas, Dialogue: 0,0:03:25.32,0:03:27.68,Default,,0000,0000,0000,,formas de tornar as abelhas\Nmais saudáveis. Dialogue: 0,0:03:27.70,0:03:30.47,Default,,0000,0000,0000,,O nosso projeto de ciência de cidadãos\Ncomeçou a arrancar. Dialogue: 0,0:03:30.53,0:03:33.04,Default,,0000,0000,0000,,Espalhou-se a palavra\Ne as pessoas começaram a pensar: Dialogue: 0,0:03:33.09,0:03:36.13,Default,,0000,0000,0000,,"Uau, posso arranjar abelhas\Ne uma pequena fábrica de dados. Dialogue: 0,0:03:36.17,0:03:37.56,Default,,0000,0000,0000,,"Isso é ótimo!" Dialogue: 0,0:03:37.73,0:03:39.85,Default,,0000,0000,0000,,Entretanto, no meu apartamento aqui, Dialogue: 0,0:03:39.86,0:03:42.44,Default,,0000,0000,0000,,eu estava um pouco nervoso\Ncom o meu senhorio. Dialogue: 0,0:03:42.50,0:03:45.39,Default,,0000,0000,0000,,Achei que tinha de lhe contar\No que andava a fazer. Dialogue: 0,0:03:45.52,0:03:47.06,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava cheio de medo. Dialogue: 0,0:03:47.09,0:03:49.30,Default,,0000,0000,0000,,Pensava que ia receber ordem de despejo Dialogue: 0,0:03:49.30,0:03:51.32,Default,,0000,0000,0000,,que era a última coisa\Nde que precisávamos. Dialogue: 0,0:03:51.60,0:03:53.74,Default,,0000,0000,0000,,Mas devo tê-lo apanhado num dia bom, Dialogue: 0,0:03:53.75,0:03:56.04,Default,,0000,0000,0000,,porque, quando lhe disse\No que estávamos a fazer Dialogue: 0,0:03:56.07,0:03:59.08,Default,,0000,0000,0000,,e lhe falei do laboratório urbano,\Nsem fins lucrativos, ele disse: Dialogue: 0,0:03:59.13,0:04:02.14,Default,,0000,0000,0000,,"Estupendo! Vamos pôr\Num cortiço no beco lá trás". Dialogue: 0,0:04:02.58,0:04:04.05,Default,,0000,0000,0000,,Fiquei assombrado. Dialogue: 0,0:04:04.11,0:04:05.96,Default,,0000,0000,0000,,Totalmente surpreendido. Dialogue: 0,0:04:05.100,0:04:07.86,Default,,0000,0000,0000,,Em vez de receber ordem de despejo, Dialogue: 0,0:04:07.88,0:04:09.88,Default,,0000,0000,0000,,conseguimos mais um ponto\Nde informações. Dialogue: 0,0:04:09.96,0:04:12.38,Default,,0000,0000,0000,,No beco lá atrás, nesta foto, Dialogue: 0,0:04:12.44,0:04:14.61,Default,,0000,0000,0000,,vemos um cortiço dissimulado. Dialogue: 0,0:04:14.66,0:04:17.31,Default,,0000,0000,0000,,Esse cortiço produziu mais mel\Nnaquele primeiro ano Dialogue: 0,0:04:17.35,0:04:20.67,Default,,0000,0000,0000,,do que jamais tínhamos visto\Nnoutro cortiço que tínhamos arranjado. Dialogue: 0,0:04:20.75,0:04:23.56,Default,,0000,0000,0000,,Mais de 40 kg de mel, só naquele ano. Dialogue: 0,0:04:23.69,0:04:25.46,Default,,0000,0000,0000,,Não sabíamos o que fazer com ele. Dialogue: 0,0:04:25.48,0:04:28.43,Default,,0000,0000,0000,,Estávamos a encher\Nboiões de "pickles" com todo aquele mel. Dialogue: 0,0:04:28.69,0:04:31.08,Default,,0000,0000,0000,,Como o mel é o único alimento\Nque nunca se estraga, Dialogue: 0,0:04:31.11,0:04:33.15,Default,,0000,0000,0000,,os residentes e os inquilinos\Nna comunidade Dialogue: 0,0:04:33.19,0:04:35.27,Default,,0000,0000,0000,,ainda hoje estão a saborear aquele mel. Dialogue: 0,0:04:35.32,0:04:37.93,Default,,0000,0000,0000,,Alterou para sempre\Na perspetiva da nossa investigação. Dialogue: 0,0:04:37.93,0:04:40.05,Default,,0000,0000,0000,,Abandonámos o objeto\Nda nossa investigação Dialogue: 0,0:04:40.05,0:04:42.53,Default,,0000,0000,0000,,de como salvarmos\Nas abelhas que estão a morrer Dialogue: 0,0:04:42.54,0:04:45.50,Default,,0000,0000,0000,,para investigar os locais\Nonde as abelhas se comportam melhor. Dialogue: 0,0:04:45.55,0:04:47.93,Default,,0000,0000,0000,,Começámos a poder fazer mapas Dialogue: 0,0:04:47.96,0:04:50.42,Default,,0000,0000,0000,,observando todos os cortiços\Nda ciência de cidadãos Dialogue: 0,0:04:50.46,0:04:54.60,Default,,0000,0000,0000,,das pessoas que tinham cortiços\Nem terraços, jardins, telhados. Dialogue: 0,0:04:54.63,0:04:56.40,Default,,0000,0000,0000,,Começámos a envolver o público. Dialogue: 0,0:04:56.44,0:04:58.89,Default,,0000,0000,0000,,Quanto mais pessoas instalavam\Npontos de informações Dialogue: 0,0:04:58.89,0:05:00.100,Default,,0000,0000,0000,,mais rigorosos se tornavam\Nos nossos mapas. Dialogue: 0,0:05:01.03,0:05:03.87,Default,,0000,0000,0000,,Se vocês estão a pensar:\N"Como é que eu posso ajudar?" Dialogue: 0,0:05:03.89,0:05:06.19,Default,,0000,0000,0000,,pensem na história do meu amigo Fred, Dialogue: 0,0:05:06.19,0:05:08.19,Default,,0000,0000,0000,,que é urbanizador Dialogue: 0,0:05:08.24,0:05:10.22,Default,,0000,0000,0000,,e andava a pensar na mesma coisa. Dialogue: 0,0:05:10.28,0:05:13.72,Default,,0000,0000,0000,,Mas, se tiverem um negócio,\Ntambém podem ser um cidadão cientista. Dialogue: 0,0:05:13.82,0:05:16.42,Default,,0000,0000,0000,,Ele estava numa reunião\Na pensar no que poderia fazer Dialogue: 0,0:05:16.44,0:05:19.98,Default,,0000,0000,0000,,quanto às relações com os inquilinos\Ne a sustentabilidade em grande escala. Dialogue: 0,0:05:20.02,0:05:21.88,Default,,0000,0000,0000,,Num intervalo para o chá, Dialogue: 0,0:05:21.88,0:05:24.78,Default,,0000,0000,0000,,pôs mel no chá\Ne reparou, no boião de mel, Dialogue: 0,0:05:24.78,0:05:28.74,Default,,0000,0000,0000,,uma mensagem sobre sustentabilidade\Nda empresa anfitriã dessa reunião Dialogue: 0,0:05:28.84,0:05:30.58,Default,,0000,0000,0000,,que lhe deu uma ideia. Dialogue: 0,0:05:30.71,0:05:34.63,Default,,0000,0000,0000,,Voltou para o seu escritório,\Ne, depois de um "email" e um telefonema, Dialogue: 0,0:05:34.71,0:05:37.41,Default,,0000,0000,0000,,Bum! Tornámo-nos nacionais. Dialogue: 0,0:05:38.19,0:05:41.39,Default,,0000,0000,0000,,Pusemos dezenas de cortiços\Nnos telhados dos arranha-céus Dialogue: 0,0:05:41.43,0:05:44.07,Default,,0000,0000,0000,,em nove cidades, a nível do país. Dialogue: 0,0:05:44.63,0:05:46.15,Default,,0000,0000,0000,,Nove anos depois... Dialogue: 0,0:05:46.25,0:05:48.54,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:05:49.64,0:05:52.81,Default,,0000,0000,0000,,Nove anos depois, tínhamos angariado\Nmais de um milhão de dólares Dialogue: 0,0:05:52.84,0:05:54.73,Default,,0000,0000,0000,,para a investigação das abelhas. Dialogue: 0,0:05:54.73,0:05:59.25,Default,,0000,0000,0000,,Temos mil cortiços, em pontos\Nde informação por todo o país, Dialogue: 0,0:05:59.33,0:06:01.19,Default,,0000,0000,0000,,em 18 estados, e continuamos, Dialogue: 0,0:06:01.24,0:06:05.34,Default,,0000,0000,0000,,onde criámos postos de trabalho pagos\Npara 65 apicultores locais Dialogue: 0,0:06:05.42,0:06:08.18,Default,,0000,0000,0000,,para tratarem dos cortiços\Nnas suas comunidades, Dialogue: 0,0:06:08.18,0:06:12.58,Default,,0000,0000,0000,,para contactarem as pessoas comuns\Nque são hoje pontos de informações, Dialogue: 0,0:06:12.80,0:06:15.18,Default,,0000,0000,0000,,em conjunto, fazendo a diferença. Dialogue: 0,0:06:15.79,0:06:18.26,Default,,0000,0000,0000,,Para explicar o que é salvar as abelhas, Dialogue: 0,0:06:18.30,0:06:19.38,Default,,0000,0000,0000,,onde elas prosperam, Dialogue: 0,0:06:19.41,0:06:21.95,Default,,0000,0000,0000,,primeiro tenho de dizer\No que é que as está a matar. Dialogue: 0,0:06:21.99,0:06:25.20,Default,,0000,0000,0000,,Os três principais assassinos\Ndas abelhas são os químicos agrícolas, Dialogue: 0,0:06:25.24,0:06:27.78,Default,,0000,0000,0000,,como os pesticidas,\Nos herbicidas e os fungicidas: Dialogue: 0,0:06:27.78,0:06:30.12,Default,,0000,0000,0000,,as doenças das abelhas, que são muitas; Dialogue: 0,0:06:30.16,0:06:31.84,Default,,0000,0000,0000,,e a perda do "habitat". Dialogue: 0,0:06:31.86,0:06:33.81,Default,,0000,0000,0000,,Observámos os nossos mapas Dialogue: 0,0:06:33.84,0:06:36.33,Default,,0000,0000,0000,,e identificámos as áreas\Nonde as abelhas prosperam. Dialogue: 0,0:06:36.38,0:06:39.13,Default,,0000,0000,0000,,Isto foi o que encontrámos,\Nprincipalmente nas cidades. Dialogue: 0,0:06:39.15,0:06:41.88,Default,,0000,0000,0000,,Os dados mostram que os cortiços\Nurbanos produzem mais mel Dialogue: 0,0:06:41.91,0:06:44.36,Default,,0000,0000,0000,,do que os cortiços rurais\Ne os cortiços suburbanos. Dialogue: 0,0:06:44.56,0:06:49.25,Default,,0000,0000,0000,,Os cortiços urbanos têm uma vida\Nmais longa do que os rurais e suburbanos. Dialogue: 0,0:06:49.61,0:06:52.22,Default,,0000,0000,0000,,As abelhas da cidade\Ntêm mais biodiversidade: Dialogue: 0,0:06:52.26,0:06:54.70,Default,,0000,0000,0000,,há mais espécies de abelhas\Nnas áreas urbanas. Dialogue: 0,0:06:54.76,0:06:55.94,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:06:56.12,0:06:57.23,Default,,0000,0000,0000,,Certo? Dialogue: 0,0:06:57.52,0:06:59.05,Default,,0000,0000,0000,,Como assim? Dialogue: 0,0:06:59.47,0:07:00.100,Default,,0000,0000,0000,,Era esta a nossa pergunta. Dialogue: 0,0:07:01.05,0:07:03.97,Default,,0000,0000,0000,,Começámos com estes três assassinos\Nde abelhas e investigámos. Dialogue: 0,0:07:04.17,0:07:06.35,Default,,0000,0000,0000,,Quais deles são diferentes nas cidades? Dialogue: 0,0:07:06.40,0:07:07.90,Default,,0000,0000,0000,,O primeiro: pesticidas. Dialogue: 0,0:07:07.92,0:07:10.42,Default,,0000,0000,0000,,Em parceria com a Escola\Nde Saúde Pública de Harvard, Dialogue: 0,0:07:10.42,0:07:12.78,Default,,0000,0000,0000,,partilhámos os dados com eles,\Nrecolhemos amostras Dialogue: 0,0:07:12.80,0:07:15.70,Default,,0000,0000,0000,,dos cidadãos cientistas apicultores,\Nem casas e nos telhados. Dialogue: 0,0:07:15.72,0:07:17.44,Default,,0000,0000,0000,,Observámos os níveis dos pesticidas. Dialogue: 0,0:07:17.48,0:07:21.40,Default,,0000,0000,0000,,Devia haver menos pesticidas nas áreas\Nonde as abelhas prosperavam. Dialogue: 0,0:07:21.44,0:07:22.69,Default,,0000,0000,0000,,Mas não era o caso. Dialogue: 0,0:07:22.79,0:07:26.82,Default,,0000,0000,0000,,Descobrimos no nosso estudo\Nque as barras laranja são em Boston Dialogue: 0,0:07:27.01,0:07:29.58,Default,,0000,0000,0000,,e pensámos que essas barras\Nseriam o nível mais baixo, Dialogue: 0,0:07:29.64,0:07:32.26,Default,,0000,0000,0000,,seria onde havia\No nível mais baixo de pesticidas. Dialogue: 0,0:07:32.38,0:07:35.62,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, é nas cidades\Nque há mais pesticidas. Dialogue: 0,0:07:36.48,0:07:38.100,Default,,0000,0000,0000,,A hipótese dos pesticidas\Npara a salvação das abelhas Dialogue: 0,0:07:38.100,0:07:40.69,Default,,0000,0000,0000,,— menos pesticidas nas cidades — Dialogue: 0,0:07:40.72,0:07:41.98,Default,,0000,0000,0000,,não se confirmou. Dialogue: 0,0:07:42.23,0:07:45.56,Default,,0000,0000,0000,,Isto é muito normal\Nna minha vida de cientista. Dialogue: 0,0:07:45.88,0:07:47.74,Default,,0000,0000,0000,,Sempre que tenho uma hipótese, Dialogue: 0,0:07:47.78,0:07:51.03,Default,,0000,0000,0000,,não só ela não é confirmada,\Ncomo o contrário é que é verdade. Dialogue: 0,0:07:51.03,0:07:52.03,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:07:52.03,0:07:54.45,Default,,0000,0000,0000,,O que não deixa de ser\Numa descoberta interessante. Dialogue: 0,0:07:54.47,0:07:56.66,Default,,0000,0000,0000,,Passámos à frente:\Nhipótese de uma doença. Dialogue: 0,0:07:56.76,0:07:58.95,Default,,0000,0000,0000,,Observámos as doenças\Nem todos os cortiços Dialogue: 0,0:07:58.99,0:08:02.78,Default,,0000,0000,0000,,e descobrimos num estudo semelhante\Na este, no estado da Carolina do Norte Dialogue: 0,0:08:02.86,0:08:05.40,Default,,0000,0000,0000,,que não há diferença\Nentre as doenças e as abelhas, Dialogue: 0,0:08:05.40,0:08:07.21,Default,,0000,0000,0000,,em áreas urbanas,\Nsuburbanas e rurais. Dialogue: 0,0:08:07.21,0:08:10.17,Default,,0000,0000,0000,,As doenças estão por toda a parte,\Nas abelhas adoecem e morrem. Dialogue: 0,0:08:10.22,0:08:12.86,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, havia mais doenças \Nnas abelhas das cidades. Dialogue: 0,0:08:12.88,0:08:14.99,Default,,0000,0000,0000,,Isto era em Raleigh, na Carolina do Norte. Dialogue: 0,0:08:15.03,0:08:17.19,Default,,0000,0000,0000,,De novo, a minha hipótese\Nnão se confirmava. Dialogue: 0,0:08:17.24,0:08:18.81,Default,,0000,0000,0000,,O contrário é que era verdade. Dialogue: 0,0:08:18.84,0:08:20.29,Default,,0000,0000,0000,,Passámos à frente. Dialogue: 0,0:08:20.41,0:08:22.30,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:08:22.37,0:08:24.52,Default,,0000,0000,0000,,A hipótese do "habitat" Dialogue: 0,0:08:24.52,0:08:28.42,Default,,0000,0000,0000,,era que as áreas onde as abelhas\Nprosperavam, tinham um "habitat" melhor. Dialogue: 0,0:08:28.58,0:08:29.84,Default,,0000,0000,0000,,Mais flores. Dialogue: 0,0:08:29.93,0:08:31.77,Default,,0000,0000,0000,,Mas não sabíamos como testar isso. Dialogue: 0,0:08:31.83,0:08:34.86,Default,,0000,0000,0000,,Então, tive uma reunião\Nmuito interessante e surgiu uma ideia Dialogue: 0,0:08:34.90,0:08:38.26,Default,,0000,0000,0000,,com a minha amiga e colega\NAnne Madden, oradora TED. Dialogue: 0,0:08:38.34,0:08:42.58,Default,,0000,0000,0000,,Pensámos na genómica,\Ntipo AncestryDNA ou 23andMe. Dialogue: 0,0:08:42.72,0:08:44.04,Default,,0000,0000,0000,,Já fizeram isso? Dialogue: 0,0:08:44.10,0:08:47.06,Default,,0000,0000,0000,,Cuspimos para o tubo\Ne descobrimos "Sou alemão". Dialogue: 0,0:08:47.10,0:08:48.17,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:08:48.24,0:08:50.22,Default,,0000,0000,0000,,Fizemos o mesmo para o mel. Dialogue: 0,0:08:50.29,0:08:51.94,Default,,0000,0000,0000,,Obtivemos uma amostra de mel Dialogue: 0,0:08:51.96,0:08:55.14,Default,,0000,0000,0000,,e observámos todos os ADN\Ndas plantas e descobrimos "Sou sumagre". Dialogue: 0,0:08:55.19,0:08:56.42,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:08:56.52,0:08:58.93,Default,,0000,0000,0000,,Foi o que encontrámos aqui\Nem Provincetown. Dialogue: 0,0:08:58.99,0:09:01.22,Default,,0000,0000,0000,,Pela primeira vez, posso informar Dialogue: 0,0:09:01.25,0:09:03.97,Default,,0000,0000,0000,,qual o tipo de mel daqui,\Nda nossa comunidade. Dialogue: 0,0:09:04.17,0:09:06.58,Default,,0000,0000,0000,,O ADN do mel, um teste genómico. Dialogue: 0,0:09:06.72,0:09:09.66,Default,,0000,0000,0000,,O mel da primavera de Provincetown\Né de ligustro. Dialogue: 0,0:09:09.77,0:09:11.18,Default,,0000,0000,0000,,O que é o ligustro? Dialogue: 0,0:09:11.25,0:09:12.29,Default,,0000,0000,0000,,Sebes. Dialogue: 0,0:09:12.34,0:09:13.63,Default,,0000,0000,0000,,Qual é a mensagem? Dialogue: 0,0:09:13.68,0:09:16.12,Default,,0000,0000,0000,,Não podar as sebes\Npara salvar as abelhas. Dialogue: 0,0:09:16.18,0:09:17.19,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:17.19,0:09:19.41,Default,,0000,0000,0000,,Sei que isto é chocante\Ne é controverso Dialogue: 0,0:09:19.43,0:09:21.54,Default,,0000,0000,0000,,portanto, antes de me atirarem\Ncom tomates, Dialogue: 0,0:09:21.56,0:09:24.05,Default,,0000,0000,0000,,passemos ao mel do verão,\Nque é mel de nenúfares. Dialogue: 0,0:09:24.09,0:09:27.02,Default,,0000,0000,0000,,Se tiverem mel de Provincetown\Naqui, no verão, Dialogue: 0,0:09:27.02,0:09:28.75,Default,,0000,0000,0000,,estão a comer sumo de nenúfares. Dialogue: 0,0:09:28.82,0:09:31.05,Default,,0000,0000,0000,,No outono, mel de sumagre. Dialogue: 0,0:09:31.25,0:09:34.09,Default,,0000,0000,0000,,Estamos a conhecer os nossos alimentos\Npela primeira vez Dialogue: 0,0:09:34.27,0:09:37.84,Default,,0000,0000,0000,,e agora podemos informar,\Nse precisarem de planear qualquer cidade, Dialogue: 0,0:09:37.84,0:09:39.75,Default,,0000,0000,0000,,quais são as coisas boas para plantar, Dialogue: 0,0:09:39.75,0:09:43.26,Default,,0000,0000,0000,,o que sabemos que é bom\Npara as abelhas no vosso jardim. Dialogue: 0,0:09:43.45,0:09:46.81,Default,,0000,0000,0000,,O mais interessante está\Nmais escondido nas informações. Dialogue: 0,0:09:46.81,0:09:50.18,Default,,0000,0000,0000,,Se alguém for das Caraíbas\Ne quiser explorar a sua herança, Dialogue: 0,0:09:50.23,0:09:55.32,Default,,0000,0000,0000,,o mel das Bahamas é da família do aroma\Ndo louro, da canela e do abacate. Dialogue: 0,0:09:55.44,0:09:58.41,Default,,0000,0000,0000,,Mais interessante ainda\Nsão 85 espécies diferentes de plantas Dialogue: 0,0:09:58.49,0:10:00.24,Default,,0000,0000,0000,,numa colher de chá de mel. Dialogue: 0,0:10:00.29,0:10:01.89,Default,,0000,0000,0000,,É a medida que queremos. Dialogue: 0,0:10:01.89,0:10:03.07,Default,,0000,0000,0000,,Os "big data". Dialogue: 0,0:10:03.10,0:10:04.58,Default,,0000,0000,0000,,O mel indiano. Dialogue: 0,0:10:04.63,0:10:05.97,Default,,0000,0000,0000,,É de carvalho. Dialogue: 0,0:10:06.02,0:10:08.55,Default,,0000,0000,0000,,Todas as amostras da Índia\Nque testámos é carvalho. Dialogue: 0,0:10:08.58,0:10:12.64,Default,,0000,0000,0000,,Há 172 aromas diferentes\Nnum pouco de mel indiano. Dialogue: 0,0:10:13.20,0:10:16.74,Default,,0000,0000,0000,,O mel de Provincetown vai\Nde 116 plantas na primavera Dialogue: 0,0:10:16.83,0:10:19.66,Default,,0000,0000,0000,,a mais de 200 plantas no verão. Dialogue: 0,0:10:20.01,0:10:23.48,Default,,0000,0000,0000,,Estes são os números de que precisamos\Npara testar a hipótese do "habitat" Dialogue: 0,0:10:23.54,0:10:25.47,Default,,0000,0000,0000,,noutra abordagem da ciência de cidadãos. Dialogue: 0,0:10:25.50,0:10:28.40,Default,,0000,0000,0000,,Vocês arranjam a comida\Ne nós obtemos dados interessantes. Dialogue: 0,0:10:28.53,0:10:30.95,Default,,0000,0000,0000,,Estamos a descobrir que, nas áreas rurais, Dialogue: 0,0:10:30.98,0:10:34.17,Default,,0000,0000,0000,,há 150 plantas, em média,\Nnuma amostra de mel. Dialogue: 0,0:10:34.24,0:10:35.90,Default,,0000,0000,0000,,É a medida para as áreas rurais. Dialogue: 0,0:10:35.92,0:10:38.10,Default,,0000,0000,0000,,Nas áreas suburbanas,\No que é que acham? Dialogue: 0,0:10:38.15,0:10:41.09,Default,,0000,0000,0000,,Têm menos ou mais plantas\Nnas áreas suburbanas? Dialogue: 0,0:10:41.17,0:10:43.87,Default,,0000,0000,0000,,Os relvados são bonitos\Npara as pessoas, Dialogue: 0,0:10:43.88,0:10:45.95,Default,,0000,0000,0000,,mas terríveis para os polinizadores. Dialogue: 0,0:10:46.01,0:10:48.65,Default,,0000,0000,0000,,Os subúrbios têm uma diversidade\Nde plantas muito baixa. Dialogue: 0,0:10:48.73,0:10:50.52,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, se têm um bonito relvado, Dialogue: 0,0:10:50.54,0:10:53.28,Default,,0000,0000,0000,,ainda bem, mas podem fazer mais. Dialogue: 0,0:10:53.69,0:10:57.15,Default,,0000,0000,0000,,Podem arranjar um pedaço do relvado\Nque seja um prado de flores selvagens Dialogue: 0,0:10:57.16,0:11:00.75,Default,,0000,0000,0000,,para diversificar o vosso "habitat"\Npara melhorar a saúde dos polinizadores. Dialogue: 0,0:11:00.75,0:11:02.40,Default,,0000,0000,0000,,Todos podem fazer isso. Dialogue: 0,0:11:02.41,0:11:04.89,Default,,0000,0000,0000,,As áreas urbanas têm o melhor "habitat", Dialogue: 0,0:11:04.96,0:11:06.78,Default,,0000,0000,0000,,um "habitat" muito melhor. Dialogue: 0,0:11:07.79,0:11:10.64,Default,,0000,0000,0000,,Como veem, têm mais de 200\Nplantas diferentes. Dialogue: 0,0:11:10.78,0:11:14.39,Default,,0000,0000,0000,,Pela primeira vez, temos a confirmação\Npara a hipótese do "habitat". Dialogue: 0,0:11:14.86,0:11:17.89,Default,,0000,0000,0000,,Também sabemos como\Npodemos funcionar nas cidades. Dialogue: 0,0:11:18.21,0:11:21.95,Default,,0000,0000,0000,,A cidade de Boston tem um "habitat"\Noito vezes melhor do que os subúrbios. Dialogue: 0,0:11:22.02,0:11:25.54,Default,,0000,0000,0000,,Quando trabalhamos com governos,\Npodemos generalizar isso. Dialogue: 0,0:11:25.83,0:11:28.13,Default,,0000,0000,0000,,Podemos pensar que\Na minha lápide tumular dirá: Dialogue: 0,0:11:28.16,0:11:29.78,Default,,0000,0000,0000,,"Aqui jaz Noah, planta uma flor". Dialogue: 0,0:11:29.78,0:11:31.01,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:11:31.17,0:11:33.53,Default,,0000,0000,0000,,Afinal, isto é desgastante. Dialogue: 0,0:11:33.70,0:11:35.38,Default,,0000,0000,0000,,Quando generalizamos em conjunto, Dialogue: 0,0:11:35.38,0:11:37.55,Default,,0000,0000,0000,,quando reunimos com governos\Ne urbanizadores Dialogue: 0,0:11:37.60,0:11:39.93,Default,,0000,0000,0000,,— em Boston, o mel \Né sobretudo de tílias — Dialogue: 0,0:11:39.93,0:11:42.57,Default,,0000,0000,0000,,dizemos: "Se uma árvore morta\Ntiver de ser substituída, Dialogue: 0,0:11:42.57,0:11:43.75,Default,,0000,0000,0000,,"escolham uma tília". Dialogue: 0,0:11:43.77,0:11:46.12,Default,,0000,0000,0000,,Nessa altura, podemos fazer \Ncoisas espantosas. Dialogue: 0,0:11:46.14,0:11:48.69,Default,,0000,0000,0000,,Este é um telhado da empresa de Fred. Dialogue: 0,0:11:48.73,0:11:52.21,Default,,0000,0000,0000,,Podemos instalar estas coisas\Nnos telhados, pelo mundo inteiro Dialogue: 0,0:11:52.28,0:11:55.50,Default,,0000,0000,0000,,para restaurar o "habitat"\Ne garantir sistemas alimentares. Dialogue: 0,0:11:55.55,0:11:57.29,Default,,0000,0000,0000,,Trabalhámos com o Banco Mundial, Dialogue: 0,0:11:57.33,0:11:59.83,Default,,0000,0000,0000,,e uma delegação presidencial do Haiti. Dialogue: 0,0:12:00.01,0:12:03.61,Default,,0000,0000,0000,,Trabalhámos com estudantes fantásticos\Nda Universidade de Yale, na Etiópia. Dialogue: 0,0:12:03.62,0:12:07.12,Default,,0000,0000,0000,,Nestes países, podemos aumentar\No valor do mel, identificando o que ele é Dialogue: 0,0:12:07.14,0:12:09.31,Default,,0000,0000,0000,,e informando as pessoas\Ndo que devem plantar Dialogue: 0,0:12:09.33,0:12:10.94,Default,,0000,0000,0000,,para repor os seus "habitats" Dialogue: 0,0:12:10.94,0:12:12.81,Default,,0000,0000,0000,,e garantir os sistemas alimentares. Dialogue: 0,0:12:12.83,0:12:16.74,Default,,0000,0000,0000,,Mas penso que, ainda mais importante,\Né quando pensamos nos desastres naturais. Dialogue: 0,0:12:16.76,0:12:19.96,Default,,0000,0000,0000,,Pela primeira vez, sabemos como podemos\Nter uma medida de referência Dialogue: 0,0:12:20.01,0:12:22.57,Default,,0000,0000,0000,,de qualquer "habitat"\Nantes de ele ser destruído. Dialogue: 0,0:12:22.78,0:12:24.46,Default,,0000,0000,0000,,Pensem na vossa terra natal. Dialogue: 0,0:12:24.51,0:12:27.58,Default,,0000,0000,0000,,Quais os riscos que o ambiente lhe coloca? Dialogue: 0,0:12:28.04,0:12:31.37,Default,,0000,0000,0000,,É assim que vamos salvar\NPuerto Rico depois do furacão Maria. Dialogue: 0,0:12:31.47,0:12:34.32,Default,,0000,0000,0000,,Agora temos uma medida\Nde referência para o mel, Dialogue: 0,0:12:34.38,0:12:36.88,Default,,0000,0000,0000,,o ADN do mel antes e depois da tempestade. Dialogue: 0,0:12:37.09,0:12:38.100,Default,,0000,0000,0000,,Começámos em Humacao. Dialogue: 0,0:12:39.09,0:12:41.77,Default,,0000,0000,0000,,Foi aqui que o furacão Maria\Nfez mais estragos. Dialogue: 0,0:12:41.82,0:12:45.47,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos que plantas substituir\Ne em que quantidade e onde, Dialogue: 0,0:12:45.52,0:12:48.40,Default,,0000,0000,0000,,triangulando as amostras do ADN do mel. Dialogue: 0,0:12:48.98,0:12:52.64,Default,,0000,0000,0000,,Podem pensar nesta bela terra\Nque nos interliga Dialogue: 0,0:12:52.70,0:12:55.68,Default,,0000,0000,0000,,que recompensou toda a ciência\Ndos cidadãos, em primeiro lugar. Dialogue: 0,0:12:55.71,0:12:58.89,Default,,0000,0000,0000,,A erosão, as tempestades de inverno,\Nque se tornam mais violentas Dialogue: 0,0:12:58.91,0:13:00.30,Default,,0000,0000,0000,,a casa ano que passa. Dialogue: 0,0:13:00.30,0:13:03.52,Default,,0000,0000,0000,,Que vamos fazer quanto a isso,\Nà nossa preciosa terra? Dialogue: 0,0:13:03.54,0:13:05.12,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto procuramos o ADN do mel, Dialogue: 0,0:13:05.14,0:13:07.50,Default,,0000,0000,0000,,vemos quais as plantas\Nboas para os polinizadores, Dialogue: 0,0:13:07.50,0:13:10.05,Default,,0000,0000,0000,,que têm raízes profundas\Nque possam segurar o solo. Dialogue: 0,0:13:10.24,0:13:14.57,Default,,0000,0000,0000,,Em conjunto, todos podem participar\Ne a solução cabe numa colher de chá. Dialogue: 0,0:13:14.92,0:13:19.43,Default,,0000,0000,0000,,Se a vossa terra for varrida\Nou destruída por um desastre natural, Dialogue: 0,0:13:19.68,0:13:25.38,Default,,0000,0000,0000,,temos uma planta suspensa no tempo\Npara como a restaurarmos na Terra Dialogue: 0,0:13:25.90,0:13:29.54,Default,,0000,0000,0000,,ou talvez mesmo numa estufa em Marte. Dialogue: 0,0:13:29.98,0:13:33.46,Default,,0000,0000,0000,,Sei que parece uma loucura\Nmas pensem nisso, Dialogue: 0,0:13:33.65,0:13:35.68,Default,,0000,0000,0000,,numa nova Provincetown, Dialogue: 0,0:13:35.94,0:13:37.88,Default,,0000,0000,0000,,numa nova terra, Dialogue: 0,0:13:38.16,0:13:39.81,Default,,0000,0000,0000,,num local que vos seja familiar Dialogue: 0,0:13:39.81,0:13:41.82,Default,,0000,0000,0000,,que também seja bom\Npara os polinizadores, Dialogue: 0,0:13:41.86,0:13:43.55,Default,,0000,0000,0000,,para um sistema alimentar saudável, Dialogue: 0,0:13:43.58,0:13:44.99,Default,,0000,0000,0000,,quando pensamos no futuro. Dialogue: 0,0:13:45.33,0:13:48.03,Default,,0000,0000,0000,,Em conjunto, sabemos\No que é salvar as abelhas. Dialogue: 0,0:13:48.08,0:13:50.09,Default,,0000,0000,0000,,É plantando "habitats" diversos. Dialogue: 0,0:13:50.13,0:13:52.35,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos como as abelhas nos vão salvar: Dialogue: 0,0:13:52.39,0:13:55.55,Default,,0000,0000,0000,,sendo barómetros da saúde do ambiente, Dialogue: 0,0:13:55.80,0:13:58.58,Default,,0000,0000,0000,,sendo mapas, fontes de informações, Dialogue: 0,0:13:58.58,0:14:01.39,Default,,0000,0000,0000,,pequenas fábricas de dados,\Nsuspensas no tempo. Dialogue: 0,0:14:01.44,0:14:03.86,Default,,0000,0000,0000,,Agora, já sabem exatamente\No que podem fazer Dialogue: 0,0:14:03.91,0:14:05.57,Default,,0000,0000,0000,,enquanto cidadãos cientistas Dialogue: 0,0:14:05.57,0:14:06.90,Default,,0000,0000,0000,,para arranjar cortiços. Dialogue: 0,0:14:07.03,0:14:08.06,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:14:08.06,0:14:10.18,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)