1 00:00:00,950 --> 00:00:01,200 (Canal de Louisiana - David Hocney: El Photoshop es aburrido) 2 00:00:01,069 --> 00:00:02,139 [David Hockney] La invención de la fotografía 3 00:00:02,139 --> 00:00:03,820 fue la invención de productos químicos 4 00:00:03,820 --> 00:00:08,559 y en cierto modo, la fotografía química ahora se está terminando 5 00:00:08,559 --> 00:00:13,639 Duró-¿cuánto? -160 años. 6 00:00:13,639 --> 00:00:18,020 Ahora, nadie pensaba que terminaría la fotografía química 7 00:00:18,020 --> 00:00:22,350 Nadie predice esto, o lo hacen? 8 00:00:22,350 --> 00:00:25,980 Esta terminó - sin duda ha terminado ya . 9 00:00:25,980 --> 00:00:32,980 Kodak dejó de fabricar fijador hace unos ocho años, creo. 10 00:00:36,660 --> 00:00:42,079 Y el fijador era la invención. 11 00:00:42,079 --> 00:00:44,300 Daguerre lo hizo a su manera 12 00:00:44,300 --> 00:00:50,410 y en Inglaterra Fox Talbot, quien jugaba con cámaras, 13 00:00:50,410 --> 00:00:53,680 y significa, ver estas imágenes en color- 14 00:00:53,680 --> 00:00:59,130 y recuerde que las vendieron en color: verlas siempre en color; 15 00:00:59,130 --> 00:01:02,690 se sorprendieron de que la fotografía era blanco y negro 16 00:01:02,690 --> 00:01:04,710 Al principio cuando llego 17 00:01:04,710 --> 00:01:08,719 pero, le dijo a Sir John Herschel: 18 00:01:08,719 --> 00:01:14,399 "Cómo puedo--¿cómo podemos arreglar esta imagen?" 19 00:01:14,399 --> 00:01:17,189 Podrían conseguirlo en el papel, usando plata 20 00:01:17,189 --> 00:01:21,039 pero esto no duraba mucho tiempo. 21 00:01:21,039 --> 00:01:24,799 Y de hecho, sir John Herschel dijo: 22 00:01:24,799 --> 00:01:27,770 "Oh, si usted quiere arreglarlo, necesita esto, esto y esto" 23 00:01:27,770 --> 00:01:30,749 y escribió la fórmula para el fijador 24 00:01:30,749 --> 00:01:35,270 Esto se estaba fabricando todavía ocho años atrás 25 00:01:35,270 --> 00:01:40,560 Así que ahora, ahora nos hemos corrido fuera de ese período. 26 00:01:40,560 --> 00:01:47,560 Señalaré, I - en 1989, fui invitado por Adobe, en Silicon Valley, 27 00:01:52,969 --> 00:01:56,759 para el lanzamiento de Photoshop. 28 00:01:56,759 --> 00:02:00,509 E invitaron a a algunas personas por diversos motivos. 29 00:02:00,509 --> 00:02:06,189 Me tink me invitaron porque habían visto el collage de fotos que había hecho 30 00:02:06,189 --> 00:02:11,930 -de la carretera Pearblossom. 31 00:02:11,930 --> 00:02:18,930 Así, me invitaron y yo subí con mi asistente, Richard. 32 00:02:19,090 --> 00:02:23,069 Y tomé mis perros así. 33 00:02:23,069 --> 00:02:25,159 Dijeron - Vi- 34 00:02:25,159 --> 00:02:27,620 las dos cosas que no les gusta en Silicon Valley: 35 00:02:27,620 --> 00:02:28,790 los fumadores y perros. 36 00:02:28,790 --> 00:02:31,349 Dijo "bueno, tienes a 37 00:02:31,349 --> 00:02:33,730 Estoy aquí y tendrás que hacerlo". 38 00:02:33,730 --> 00:02:36,810 Pero ellos también mostraban - probamos cosas [check] 39 00:02:36,810 --> 00:02:40,719 Y cuando nos dirigíamos hacia LA, dije 40 00:02:40,719 --> 00:02:44,950 "¡ Wow, eso fue todo sobre dibujo 41 00:02:44,950 --> 00:02:48,200 "y es el final de Fotografía química". 42 00:02:48,200 --> 00:02:50,129 Porque no puede hacer esto con la fotografía química. 43 00:02:50,129 --> 00:02:54,750 Tiene que ser digital para el Photoshop. 44 00:02:54,750 --> 00:02:58,269 Y yo estaba un poco temprano, pero sin embargo, 45 00:02:58,269 --> 00:03:02,400 Pude ver que es lo que venía. 46 00:03:02,400 --> 00:03:05,609 El lugar de una hora Photomat iba a desaparecer 47 00:03:05,609 --> 00:03:08,909 -eso es lo que había estado usando, cosas como que. 48 00:03:08,909 --> 00:03:15,459 Y tiene implicaciones que comencé a ver. 49 00:03:15,459 --> 00:03:17,040 Tienen más grandes, 50 00:03:17,040 --> 00:03:21,099 son todavía hoy, está creciendo. 51 00:03:21,099 --> 00:03:23,709 En cierto modo, quiero decir, cosa útil, Photoshop 52 00:03:23,709 --> 00:03:30,069 pero creo que ha hecho un montón de revistas parecen muy similares, 53 00:03:30,069 --> 00:03:32,420 más bien aburrido. 54 00:03:32,420 --> 00:03:38,349 Pule fotografía, pusieron los aspectos más destacados 55 00:03:38,349 --> 00:03:41,780 tomar les empaña lejos, me refiero a ese tipo de cosas, 56 00:03:41,780 --> 00:03:43,489 amor en Hollywood, 57 00:03:43,489 --> 00:03:45,530 tocan cosas. 58 00:03:45,530 --> 00:03:51,060 Pero quiero decir, que también está causando una especie de aspecto añejo 59 00:03:51,060 --> 00:03:55,700 -a mí, de todos modos, para mí. 60 00:03:55,700 --> 00:03:59,920 Pero eso es por qué, si usted necesita, usted sabe, 61 00:03:59,920 --> 00:04:04,609 incluso revistas de moda, hace treinta años, 62 00:04:04,609 --> 00:04:06,780 tendría muchos dibujos en ellos 63 00:04:06,780 --> 00:04:11,680 así que tienes otra cosa que miraba a través de páginas. 64 00:04:11,680 --> 00:04:16,519 Pero no mucha gente ahora, por lo que es fotografía 65 00:04:16,519 --> 00:04:22,950 y creo, obteniendo cada vez más aburrido por eso, creo. 66 00:04:22,950 --> 00:04:28,780 Es decir, yo era - llegamos apenas a la exposición de Picasso aquí, Sabe usted. 67 00:04:28,780 --> 00:04:32,980 I was looking at eso común, ese maravilloso 68 00:04:32,980 --> 00:04:36,540 y a Dave, señalé, 69 00:04:36,540 --> 00:04:43,540 algunas personas sólo rellenar un búho real y ponen en un caso. 70 00:04:43,540 --> 00:04:45,220 No interesante. 71 00:04:45,220 --> 00:04:48,200 Y estaba explicando a mi joven amigo 72 00:04:48,200 --> 00:04:50,630 ¿por qué Picasso es tan maravilloso. 73 00:04:50,630 --> 00:04:55,480 No se trata de una lechuza, es un ser humano mirando una lechuza. 74 00:04:55,480 --> 00:04:59,810 Es un relato de un ser humano mirando una lechuza. 75 00:04:59,810 --> 00:05:01,330 Por lo es lo que nos emociona. 76 00:05:01,330 --> 00:05:07,570 Hay owlness más allí que en el buho de peluche. 77 00:05:07,570 --> 00:05:11,700 Si encuentra una manera de resolver algo- 78 00:05:11,700 --> 00:05:16,100 Estaba hablando acerca de la primavera, Sabe usted, 79 00:05:16,100 --> 00:05:19,630 Ahora estoy trabajando en eso en Inglaterra- 80 00:05:19,630 --> 00:05:25,880 y ¿cómo se representan la llegada de la primavera? 81 00:05:25,880 --> 00:05:31,620 La llegada de la primavera es demasiado lenta para una película atraparlo. 82 00:05:31,620 --> 00:05:35,430 Se mueve demasiado - se mueve, pero se mueve muy lentamente 83 00:05:35,430 --> 00:05:37,860 para la cámara de cine. 84 00:05:37,860 --> 00:05:44,860 Y no es tan fácil de fotografiar 85 00:05:45,060 --> 00:05:49,900 porque los primeros signos de es tan sutiles 86 00:05:49,900 --> 00:05:52,890 la cámara no verlos bien. 87 00:05:52,890 --> 00:05:59,890 Pero si lo ve el ojo humano, usted puede exagerar un poco 88 00:06:00,100 --> 00:06:03,160 los primeros indicios de poco verdes que suben, 89 00:06:03,160 --> 00:06:05,470 se destacan el verde. 90 00:06:05,470 --> 00:06:08,660 Las cámaras no pueden - no son tan buenas como dicen en color, realmente, 91 00:06:08,660 --> 00:06:12,640 Es decir, que no ven los colores sutiles, realmente. 92 00:06:12,640 --> 00:06:16,550 Está bien, usted sabe, en una playa, fotografía color 93 00:06:16,550 --> 00:06:20,220 pero con los verdes, no es bueno que, realmente, 94 00:06:20,220 --> 00:06:22,250 incluso hoy no es. 95 00:06:22,250 --> 00:06:27,830 Incluso, es decir, cuando usamos nueve cámaras, 96 00:06:27,830 --> 00:06:31,580 y por lo tanto podríamos utilizar diferentes exposiciones sobre cada uno, 97 00:06:31,580 --> 00:06:33,310 no conseguimos una mayor gama de verdes. 98 00:06:33,310 --> 00:06:35,440 Sé que, quiero decir que sé, 99 00:06:35,440 --> 00:06:40,800 Yo sé de cosas técnicas, sobre la película y las cosas. 100 00:06:40,800 --> 00:06:43,550 Pero es un - 101 00:06:43,550 --> 00:06:46,060 pers-usted sabe, 102 00:06:46,060 --> 00:06:48,530 no mucho se escribe a menudo sobre estos problemas técnicos 103 00:06:48,530 --> 00:06:50,620 son problemas técnicos. 104 00:06:50,620 --> 00:06:54,540 Puede superarlos pero 105 00:06:54,540 --> 00:06:55,850 Si usted no está enseñó sobre ellos mucho, 106 00:06:55,850 --> 00:06:58,640 algunas personas olvidan que hay problemas 107 00:06:58,640 --> 00:07:01,800 y que tienen que ser resuelto. 108 00:07:01,800 --> 00:07:06,280 He estado tratando con el invierno en East Yorkshire. 109 00:07:06,280 --> 00:07:09,790 Es un clima, al igual que esto realmente, sólo sobre el agua. 110 00:07:09,790 --> 00:07:11,100 Es un clima muy similar, 111 00:07:11,100 --> 00:07:15,140 horticultura y agricultura muy similares 112 00:07:15,140 --> 00:07:19,060 O sea, la primavera apenas comienza aquí, ¿no? 113 00:07:19,060 --> 00:07:21,190 Apenas está comenzando allí. 114 00:07:21,190 --> 00:07:27,680 Y - pero por supuesto, usted no consigue la primavera en el sur de California, 115 00:07:27,680 --> 00:07:30,920 no gran- 116 00:07:30,920 --> 00:07:35,340 y encontré que había más color en el invierno, 117 00:07:35,340 --> 00:07:39,210 que el camino, este camino pequeño, es más oscuro de todos 118 00:07:39,210 --> 00:07:42,420 a la altura del verano 119 00:07:42,420 --> 00:07:46,920 porque todas las hojas de - venir sobre él, es como un túnel 120 00:07:46,920 --> 00:07:48,440 y es más oscuro en él. 121 00:07:48,440 --> 00:07:50,340 Pero quiero decir, haz de luz que entra. 122 00:07:50,340 --> 00:07:51,890 Pero eso es su más oscura. 123 00:07:51,890 --> 00:07:56,380 Es en su más ligera en el invierno si Nieva, 124 00:07:56,380 --> 00:07:58,860 porque obtienes reflexión desde el suelo. 125 00:07:58,860 --> 00:08:01,490 Y filmamos con nueve cámaras, 126 00:08:01,490 --> 00:08:04,300 Yo estoy sacando todo el tiempo. 127 00:08:04,300 --> 00:08:07,420 Mi médico local que somos amables, Sabe usted, 128 00:08:07,420 --> 00:08:11,160 porque ella es un pai--un pintor aficionado, 129 00:08:11,160 --> 00:08:13,330 y ella viene al estudio 130 00:08:13,330 --> 00:08:15,510 y le muestro las fotos. 131 00:08:15,510 --> 00:08:19,280 Y a continuación le mostramos las películas. 132 00:08:19,280 --> 00:08:19,940 Y ella dijo: 133 00:08:19,940 --> 00:08:23,340 "Dios, yo no he nunca vieron esta callecita!" 134 00:08:23,340 --> 00:08:25,690 Y ella dijo: la próxima vez ella vino, dijo: 135 00:08:25,690 --> 00:08:27,670 "Usted nos inspiró, David. 136 00:08:27,670 --> 00:08:30,820 Redujo y tomó un largo paseo, 137 00:08:30,820 --> 00:08:31,070 una caminata muy larga [check] 138 00:08:31,030 --> 00:08:34,340 después de ver tus películas y esas cosas". 139 00:08:34,340 --> 00:08:35,120 Y yo le dije: 140 00:08:35,120 --> 00:08:37,610 "Bueno, es un precioso, tiene una 141 00:08:37,610 --> 00:08:41,430 -Yo voy a contar lo que es muy agradable allí: 142 00:08:41,430 --> 00:08:47,360 es un muy, poco más bien aislado de Inglaterra. 143 00:08:47,360 --> 00:08:51,750 Está muy aislado en parte porque hay un ancho río, 144 00:08:51,750 --> 00:08:55,910 Humber, hacia el sur 145 00:08:55,910 --> 00:08:58,470 y no hay mucha gente allí, 146 00:08:58,470 --> 00:09:00,090 no muchas personas viven allí, 147 00:09:00,090 --> 00:09:04,180 es agrícola, gran tierra agrícola uno [check] 148 00:09:04,180 --> 00:09:07,710 por lo que no construyen en él mucho. 149 00:09:07,710 --> 00:09:09,800 No mucha gente. 150 00:09:09,800 --> 00:09:13,740 Y podemos - pintamos en él, filmado en él, 151 00:09:13,740 --> 00:09:16,170 nadie - nadie allí para detenerte. 152 00:09:16,170 --> 00:09:19,240 En los Ángeles! Oh, si usted sacó una cámara en un coche, 153 00:09:19,240 --> 00:09:20,420 usted habría tenido que conseguir permisos, 154 00:09:20,420 --> 00:09:24,710 ¿tienes que montar a caballo para protegerlo, de la policía 155 00:09:24,710 --> 00:09:25,810 instalar líneas [check] 156 00:09:25,810 --> 00:09:28,250 Policías de Hollywood y las cosas. 157 00:09:28,250 --> 00:09:34,710 Pero en East Yorkshire, venimos, nadie nos molesta, 158 00:09:34,710 --> 00:09:37,270 Estamos colgando en jeeps, sabes. 159 00:09:37,270 --> 00:09:40,750 Quiero decir, realmente, una vez JP y yo, 160 00:09:40,750 --> 00:09:44,740 íbamos a la pintura con nuestros lienzos 161 00:09:44,740 --> 00:09:46,530 y nunca ves anybody out there, 162 00:09:46,530 --> 00:09:49,930 y de repente, a bordo de un Toyota truck [check] 163 00:09:49,930 --> 00:09:53,650 cuatro policías saltan y conseguimos un billete: 164 00:09:53,650 --> 00:09:55,690 no ponemos nuestros cinturones de seguridad. 165 00:09:55,690 --> 00:09:58,080 Y OK, no estábamos yendo lejos [check], 166 00:09:58,080 --> 00:09:59,830 íbamos a salir de nuestro lienzo. [ver] 167 00:09:59,830 --> 00:10:01,280 Y por eso nos pusimos las entradas. 168 00:10:01,280 --> 00:10:04,529 Uno de los policías está mirando por la ventana me 169 00:10:04,529 --> 00:10:07,260 y diciendo: "usted tiene que tener el cinturón de seguridad, 170 00:10:07,260 --> 00:10:09,300 la muerte está acechando por todas partes." 171 00:10:09,300 --> 00:10:11,680 Bueno, estoy mirando por la ventana y me refiero, 172 00:10:11,680 --> 00:10:13,750 Me refiero a hojas en los árboles, 173 00:10:13,750 --> 00:10:15,720 la primavera está saliendo, y digo: 174 00:10:15,720 --> 00:10:20,120 "Bueno, ya sabes, vida es acechando por todas partes así!" [risas] 175 00:10:20,120 --> 00:10:22,610 De todos modos, tenemos los billetes, 176 00:10:22,610 --> 00:10:25,930 podemos ponerlos en la exposición, realmente. 177 00:10:25,930 --> 00:10:29,200 Pero íbamos a pintar, Sabe usted, 178 00:10:29,200 --> 00:10:30,730 establecer seis lienzos. 179 00:10:30,730 --> 00:10:33,850 Bueno, si nos veían con estas cámaras, 180 00:10:33,850 --> 00:10:36,320 habría sido tomados hacia fuera a la cárcel, probablemente, me refiero 181 00:10:36,320 --> 00:10:37,760 porque nos fuimos colgando en. 182 00:10:37,760 --> 00:10:38,770 Pero no vamos muy f-- 183 00:10:38,770 --> 00:10:42,310 Es decir, íbamos, Sabe usted, 10 millas por hora. 184 00:10:42,310 --> 00:10:44,310 ¿Lo dejan solo, probablemente, 185 00:10:44,310 --> 00:10:50,810 pero fue divertido que conseguimos el boleto para los cinturones de seguridad. 186 00:10:50,810 --> 00:10:54,340 Decirles que yo no era particularmente en cautiverio, me: 187 00:10:54,340 --> 00:10:56,150 No, estoy realmente. 188 00:10:56,150 --> 00:10:59,110 I f--no me gustan los cinturones de seguridad. [risas] 189 00:10:59,110 --> 00:11:01,790 Muchas personas están en cautiverio... [ver] 190 00:11:01,790 --> 00:11:03,550 y está bien: buena diversión, a veces. 191 00:11:03,550 --> 00:11:03,800 (Canal de Louisiana) 192 00:11:03,620 --> 00:11:03,870 (Apoyado por Nordea Funden) 193 00:11:03,760 --> 00:11:04,010 (louisiana.dk/channel) 194 00:11:03,790 --> 00:11:04,040 (ŠLOUISIANA)