WEBVTT 00:00:01.215 --> 00:00:03.399 Os oceanos cobrem cerca de 70% do nosso planeta. 00:00:03.399 --> 00:00:06.230 Eu penso que Arthur C. Clarke provavelmente tinha razão 00:00:06.230 --> 00:00:08.583 quando disse que devíamos chamar ao nosso planeta 00:00:08.583 --> 00:00:10.000 o Planeta Oceano. 00:00:10.776 --> 00:00:12.456 Os oceanos são imensamente produtivos 00:00:12.456 --> 00:00:14.510 — como podem ver pelas imagens de satélite — 00:00:14.510 --> 00:00:16.814 da fotossíntese, a produção de nova vida. 00:00:16.816 --> 00:00:20.176 Os oceanos produzem metade da nova vida na Terra, dia após dia, 00:00:20.181 --> 00:00:22.847 assim como cerca de metade do oxigénio que respiramos. 00:00:22.847 --> 00:00:25.920 Além disso, abriga uma grande quantidade da biodiversidade na Terra, 00:00:25.920 --> 00:00:27.464 de que só conhecemos uma parte. 00:00:27.464 --> 00:00:29.335 Hoje, eu vou revelar-vos uma parte. 00:00:29.335 --> 00:00:31.855 Isto sem contar com toda a proteína 00:00:31.855 --> 00:00:33.463 que extraímos dos oceanos 00:00:33.463 --> 00:00:35.943 São cerca de 10% das nossas necessidades globais 00:00:35.943 --> 00:00:38.263 e 100% nalgumas nações insulares. NOTE Paragraph 00:00:38.967 --> 00:00:40.295 Se nós formos descendo 00:00:40.295 --> 00:00:42.704 nos 95% da biosfera que é habitável, 00:00:42.704 --> 00:00:44.831 tudo se tornaria rapidamente escuro como breu, 00:00:44.831 --> 00:00:46.751 interrompido apenas por pontos luminosos 00:00:46.751 --> 00:00:48.735 de organismos bioluminescentes. 00:00:48.735 --> 00:00:50.080 E se acendêssemos as luzes, 00:00:50.080 --> 00:00:52.927 poderíamos ver espectaculares organismos a nadar, 00:00:52.927 --> 00:00:54.935 porque esses são os habitantes das profundezas, 00:00:54.935 --> 00:00:57.031 os seres que vivem no oceano profundo. 00:00:57.031 --> 00:00:59.622 E por fim, observaríamos o chão oceânico lá no fundo. 00:00:59.622 --> 00:01:02.328 Este tipo de "habitat" cobre mais da superfície da Terra 00:01:02.328 --> 00:01:04.399 que todos os outros "habitats" combinados. 00:01:04.399 --> 00:01:07.494 Mas sabemos mais sobre a superfície da Lua e de Marte 00:01:07.494 --> 00:01:09.167 do que sabemos sobre este "habitat", 00:01:09.167 --> 00:01:11.767 apesar do facto de termos ainda de extrair desses corpos 00:01:11.767 --> 00:01:13.213 um grama de alimento, 00:01:13.213 --> 00:01:14.499 uma inalação de oxigénio 00:01:14.499 --> 00:01:16.161 ou uma gota de água. NOTE Paragraph 00:01:16.361 --> 00:01:17.823 Assim, há 10 anos, 00:01:17.823 --> 00:01:20.655 iniciou-se um programa internacional chamado Censo da Vida Marinha, 00:01:20.655 --> 00:01:22.990 com o objectivo de melhorar a nossa compreensão 00:01:22.990 --> 00:01:24.656 da vida nos oceanos globais. 00:01:24.896 --> 00:01:27.703 Isto envolveu 17 diferentes projectos em várias partes do mundo. 00:01:27.703 --> 00:01:29.863 Estas são as pegadas dos diferentes projectos. 00:01:29.863 --> 00:01:32.400 Espero que apreciem o nível de cobertura global 00:01:32.400 --> 00:01:34.080 que conseguiu alcançar. 00:01:34.311 --> 00:01:37.279 Tudo começou quando dois cientistas, Fred Grassle e Jesse Ausubel, 00:01:37.279 --> 00:01:39.271 se encontraram em Woods Hole, Massachusetts 00:01:39.271 --> 00:01:42.216 onde ambos eram convidados do famoso instituto oceanográfico. 00:01:42.216 --> 00:01:44.792 Fred lamentava-se do estado da biodiversidade marinha, 00:01:44.792 --> 00:01:47.760 da sua deterioração e de nada estar a ser feito para a proteger. 00:01:47.760 --> 00:01:50.262 Dessa discussão nasceu este programa 00:01:50.262 --> 00:01:51.927 que envolveu 2700 cientistas 00:01:51.927 --> 00:01:54.166 de mais de 80 países diferentes 00:01:54.166 --> 00:01:56.672 que se ocuparam de 540 expedições oceânicas 00:01:56.672 --> 00:01:59.959 com um custo combinado de 650 milhões de dólares 00:01:59.959 --> 00:02:01.928 para estudar a distribuição, diversidade 00:02:01.928 --> 00:02:04.390 e abundância da vida nos oceanos. NOTE Paragraph 00:02:05.375 --> 00:02:06.560 Que descobrimos então? 00:02:06.560 --> 00:02:08.607 Encontrámos espectaculares novas espécies, 00:02:08.607 --> 00:02:11.623 as coisas mais belas e visualmente deslumbrantes, 00:02:11.623 --> 00:02:13.463 desde a linha de costa até ao abismo, 00:02:13.463 --> 00:02:16.768 desde os micróbios aos peixes e tudo o que se encontra pelo meio. 00:02:16.944 --> 00:02:19.815 A limitação aqui não foi a diversidade de vida por descobrir, 00:02:19.815 --> 00:02:22.320 mas foram os especialistas em taxonomia 00:02:22.320 --> 00:02:24.319 que podem identificar e catalogar estas espécies. 00:02:24.319 --> 00:02:25.959 Isso tornou-se a limitação. 00:02:25.959 --> 00:02:28.576 Eles também são uma espécie ameaçada. 00:02:29.127 --> 00:02:31.181 Existem actualmente entre 4 e 5 novas espécies 00:02:31.181 --> 00:02:33.710 descritas todos os dias para os oceanos. 00:02:33.710 --> 00:02:35.463 Como digo, poderiam ser em número muito maior. NOTE Paragraph 00:02:36.080 --> 00:02:38.471 Eu venho da Terra Nova, no Canadá. 00:02:38.471 --> 00:02:40.895 É uma ilha na costa leste desse continente, 00:02:40.895 --> 00:02:43.887 onde vivemos um dos piores desastres piscatórios 00:02:43.887 --> 00:02:45.823 da história da Humanidade. 00:02:45.823 --> 00:02:48.304 Esta fotografia mostra um rapaz ao pé de um bacalhau. 00:02:48.304 --> 00:02:49.815 Foi tirada por volta de 1900. 00:02:49.815 --> 00:02:51.672 Quando eu era um rapaz desta idade, 00:02:51.672 --> 00:02:53.480 ia pescar com o meu avô 00:02:53.480 --> 00:02:55.728 e apanhávamos peixes com metade deste tamanho. 00:02:56.207 --> 00:02:57.608 Eu pensava que era o normal 00:02:57.608 --> 00:02:59.767 porque nunca tinha visto um peixe tão grande. 00:02:59.767 --> 00:03:02.808 Se fôssemos lá hoje, 20 anos depois de a pesca ter acabado, 00:03:02.808 --> 00:03:05.711 se conseguíssemos apanhar um peixe, o que seria um desafio, 00:03:05.711 --> 00:03:07.776 ele teria ainda metade do tamanho do meu. 00:03:07.776 --> 00:03:10.439 Estamos a assistir a uma mudança de linhas de base. 00:03:10.439 --> 00:03:12.975 A expectativa do que os oceanos podem produzir 00:03:12.975 --> 00:03:15.400 é algo que não apreciamos realmente 00:03:15.400 --> 00:03:17.536 porque não o vimos durante a nossa vida. NOTE Paragraph 00:03:17.536 --> 00:03:20.280 Agora, a maior parte de nós, incluindo eu, 00:03:20.280 --> 00:03:23.040 pensa que a exploração humana dos oceanos 00:03:23.040 --> 00:03:24.440 só se tornou realmente grave 00:03:24.440 --> 00:03:26.783 nos últimos 50, digamos, talvez 100 anos. 00:03:27.248 --> 00:03:28.992 O censo tentou recuar no tempo, 00:03:28.992 --> 00:03:31.743 recorrendo a todas as fontes de informação que conseguiu, 00:03:31.743 --> 00:03:33.680 tudo desde ementas de restaurantes 00:03:33.680 --> 00:03:35.623 até registos de mosteiros e de navios, 00:03:35.623 --> 00:03:37.080 para ver como foram os oceanos. 00:03:37.080 --> 00:03:39.167 Porque os dados científicos, em grande parte, 00:03:39.167 --> 00:03:41.336 remontam à Segunda Guerra Mundial. 00:03:41.912 --> 00:03:43.343 O que eles encontraram de facto 00:03:43.343 --> 00:03:46.176 foi que a exploração intensa começou com os romanos. 00:03:46.176 --> 00:03:48.576 Nessa altura, não havia refrigeração 00:03:48.576 --> 00:03:50.832 e os pescadores só podiam pescar 00:03:50.832 --> 00:03:53.208 o que conseguiam comer ou vender no próprio dia. 00:03:53.208 --> 00:03:55.152 Mas os romanos desenvolveram a salga. 00:03:55.152 --> 00:03:57.952 Com a salga, tornou-se possível armazenar peixe 00:03:57.952 --> 00:03:59.920 e transportá-lo por longas distâncias. 00:03:59.920 --> 00:04:02.559 Assim começou a pesca industrial. NOTE Paragraph 00:04:03.270 --> 00:04:05.648 É este o tipo de extrapolações que temos 00:04:05.648 --> 00:04:07.640 do tipo de perdas que sofremos 00:04:07.640 --> 00:04:10.664 relativamente aos oceanos antes da intensa exploração. 00:04:10.664 --> 00:04:12.639 Elas variam entre 65 e 98% 00:04:12.639 --> 00:04:14.520 para estes grandes grupos de organismos 00:04:14.520 --> 00:04:16.343 como se mostra nas barras azuis escuras. 00:04:16.343 --> 00:04:19.872 Para as espécies que conseguimos deixar em paz, que protegemos, 00:04:19.872 --> 00:04:22.471 mamíferos e aves marinhas nos anos recentes, 00:04:22.471 --> 00:04:23.904 existe alguma recuperação. 00:04:23.904 --> 00:04:25.400 Portanto, existe esperança. 00:04:25.400 --> 00:04:28.000 Mas, para a maior parte, fomos da salga à exaustão. NOTE Paragraph 00:04:29.160 --> 00:04:31.480 Esta linha de indícios é muito interessante. 00:04:31.480 --> 00:04:34.327 É de peixes troféu apanhados ao largo da costa da Florida. 00:04:34.327 --> 00:04:36.552 Esta fotografia é dos anos 50. 00:04:36.552 --> 00:04:38.728 Reparem na escala no diapositivo 00:04:38.728 --> 00:04:41.135 porque, quando vemos a mesma fotografia nos anos 80, 00:04:41.135 --> 00:04:43.216 vemos que os peixes são muito mais pequenos 00:04:43.216 --> 00:04:44.878 e também vemos uma diferença 00:04:44.878 --> 00:04:46.726 na composição desses peixes. 00:04:46.726 --> 00:04:48.808 Em 2007 a pescaria deu para rir 00:04:48.808 --> 00:04:51.143 com o tamanho de um peixe troféu. 00:04:51.143 --> 00:04:52.655 Mas não é assunto para rir. 00:04:52.655 --> 00:04:54.992 Os oceanos perderam muita da sua produtividade 00:04:54.992 --> 00:04:57.360 e nós somos responsáveis por isso. NOTE Paragraph 00:04:57.959 --> 00:05:00.230 Então, que existe ainda? Bastante. 00:05:00.230 --> 00:05:02.702 Há muitas coisas excitantes, e vou falar-vos delas. 00:05:02.702 --> 00:05:04.623 Vou começar com um pouco de tecnologia 00:05:04.623 --> 00:05:06.447 porque esta é uma Conferência TED 00:05:06.447 --> 00:05:08.944 e vocês querem ouvir falar de tecnologia. 00:05:08.944 --> 00:05:11.392 Uma ferramenta para recolher amostras do fundo oceânico 00:05:11.392 --> 00:05:13.167 é um veículo operado remotamente. 00:05:13.167 --> 00:05:16.112 Estes são veículos atrelados que baixamos até ao fundo oceânico 00:05:16.112 --> 00:05:19.407 que passam a ser os nossos olhos e mãos a trabalhar no fundo do mar. 00:05:19.407 --> 00:05:21.855 Há uns anos, eu devia ir num cruzeiro oceanográfico 00:05:21.855 --> 00:05:24.400 mas não pude ir por causa de um conflito de calendário. 00:05:24.400 --> 00:05:27.416 Através de uma ligação por satélite, fiquei no meu escritório em casa, 00:05:27.416 --> 00:05:30.175 com o meu cão aos meus pés, uma chávena de chá na mão 00:05:30.175 --> 00:05:31.432 e podia dizer ao piloto: 00:05:31.432 --> 00:05:33.302 "Quero aquela amostra ali". 00:05:33.302 --> 00:05:34.984 Era exactamente o que o piloto fazia. 00:05:34.984 --> 00:05:37.360 Este é o tipo de tecnologia que está disponível hoje 00:05:37.360 --> 00:05:39.903 e que não estava disponível na década passada. 00:05:39.903 --> 00:05:42.552 Permite-nos recolher amostras de espantosos "habitats" 00:05:42.552 --> 00:05:45.692 que estão muito distantes da superfície e muito longe da luz. NOTE Paragraph 00:05:45.948 --> 00:05:48.960 Uma ferramenta que podemos utilizar para reconhecer o oceano 00:05:48.960 --> 00:05:50.855 é a acústica, ou ondas de som. 00:05:50.855 --> 00:05:52.287 A vantagem das ondas de som 00:05:52.287 --> 00:05:54.807 é que elas passam bem pela água, ao contrário da luz. 00:05:54.807 --> 00:05:56.456 Assim podemos enviar ondas sonoras, 00:05:56.456 --> 00:05:59.232 elas batem em objectos como peixes, e são reflectidas. 00:05:59.407 --> 00:06:02.576 Neste exemplo, um cientista do censo levou dois barcos. 00:06:02.576 --> 00:06:05.040 Um enviava ondas sonoras que eram reflectidas. 00:06:05.040 --> 00:06:07.152 e recebidas por um segundo navio 00:06:07.152 --> 00:06:09.391 que nos daria uma estimativa muito precisa, 00:06:09.391 --> 00:06:11.903 neste caso, de 250 mil milhões de arenques 00:06:11.903 --> 00:06:13.543 num período de cerca de um minuto, 00:06:13.543 --> 00:06:16.242 isto numa área com cerca do tamanho da ilha de Manhattan. 00:06:16.242 --> 00:06:18.607 Para poder fazer isto é uma ferramenta tremenda, 00:06:18.607 --> 00:06:21.383 porque saber quantos peixes há ali é realmente critico. NOTE Paragraph 00:06:22.175 --> 00:06:23.759 Podemos usar etiquetas e satélites 00:06:23.759 --> 00:06:26.232 para seguir animais enquanto eles se movem pelos oceanos. 00:06:26.232 --> 00:06:28.296 Para animais que vêm à superfície respirar, 00:06:28.296 --> 00:06:30.000 como este elefante-marinho, 00:06:30.000 --> 00:06:32.286 é uma oportunidade para enviar dados para a costa 00:06:32.286 --> 00:06:34.376 e dizer-nos exactamente onde está no oceano. 00:06:34.376 --> 00:06:36.487 A partir daí podemos produzir estes rastos. 00:06:36.487 --> 00:06:37.799 Por exemplo, o azul escuro 00:06:37.799 --> 00:06:40.752 mostra onde o elefante-marinho se moveu no norte do Pacífico. 00:06:40.936 --> 00:06:43.583 Para os que são daltónicos, este diapositivo não ajuda muito 00:06:43.583 --> 00:06:45.711 mas mantenham-se comigo. NOTE Paragraph 00:06:46.230 --> 00:06:47.968 Para animais que não vêm à superfície, 00:06:47.968 --> 00:06:49.503 temos etiquetas que se soltam, 00:06:49.503 --> 00:06:52.831 que recolhem dados sobre a luz e o tempo do ciclo solar 00:06:52.831 --> 00:06:54.463 e depois, a certo ponto, 00:06:54.463 --> 00:06:57.485 soltam-se para a superfície e enviam os dados para a costa. 00:06:57.485 --> 00:07:01.100 O GPS não funciona debaixo de água. Portanto, precisamos destas ferramentas. 00:07:01.100 --> 00:07:04.265 A partir disso, conseguimos identificar estas auto-estradas azuis, 00:07:04.265 --> 00:07:05.800 estes pontos quentes no oceano 00:07:05.800 --> 00:07:07.423 que deveriam ser áreas prioritárias 00:07:07.423 --> 00:07:09.383 para a conservação dos oceanos. NOTE Paragraph 00:07:10.118 --> 00:07:11.686 Outra coisa em que podem pensar, 00:07:11.686 --> 00:07:14.960 é que, quando vão ao supermercado e compram coisas, elas são lidas. 00:07:14.960 --> 00:07:16.903 Existe um código de barras no produto 00:07:16.903 --> 00:07:19.335 que diz ao computador que produto é aquele. 00:07:19.335 --> 00:07:22.800 Geneticistas criaram uma ferramenta parecida, o código de barras genético. 00:07:22.800 --> 00:07:24.336 Esse código de barras 00:07:24.336 --> 00:07:26.648 utiliza um gene específico chamado CO1 00:07:26.648 --> 00:07:29.639 que é consistente numa espécie, mas varia entre elas. 00:07:29.639 --> 00:07:32.248 Assim, podemos inequivocamente identificar 00:07:32.248 --> 00:07:33.480 quais são as espécies 00:07:33.480 --> 00:07:35.443 mesmo que pareçam semelhantes entre elas, 00:07:35.443 --> 00:07:37.721 mas biologicamente são muito diferentes. NOTE Paragraph 00:07:37.721 --> 00:07:39.664 Um dos exemplos que mais gosto de citar 00:07:39.664 --> 00:07:43.160 é a história de duas raparigas, estudantes em Nova Iorque, 00:07:43.160 --> 00:07:44.479 que trabalharam para o censo. 00:07:44.479 --> 00:07:48.295 Recolheram peixe dos mercados e restaurantes de Nova Iorque 00:07:48.295 --> 00:07:49.560 e leram os códigos de barras. 00:07:49.560 --> 00:07:51.672 Descobriram peixe mal identificado. 00:07:51.672 --> 00:07:52.807 Por exemplo, 00:07:52.807 --> 00:07:55.798 encontraram peixe vendido como atum, que era bastante valioso, 00:07:55.798 --> 00:07:58.911 mas que era tilápia, um peixe muito menos valioso. 00:07:59.144 --> 00:08:00.919 Também encontraram espécies ameaçadas 00:08:00.919 --> 00:08:02.415 vendidas como peixe comum. 00:08:02.415 --> 00:08:05.350 O código de barras permite-nos saber com que trabalhamos 00:08:05.350 --> 00:08:07.000 e também o que comemos. NOTE Paragraph 00:08:07.839 --> 00:08:09.967 O Sistema de Informação Oceano Biogeográfico 00:08:09.967 --> 00:08:12.160 é a base de dados para todos os dados do censo. 00:08:12.160 --> 00:08:15.263 É de acesso livre. Todos podem descarregar os dados que quiserem. 00:08:15.263 --> 00:08:17.248 Contém todos os dados presentes no censo, 00:08:17.248 --> 00:08:19.483 e dados enviados por quem quiser contribuir. 00:08:19.483 --> 00:08:21.239 O que podemos fazer com esses dados 00:08:21.239 --> 00:08:24.446 é assinalar a distribuição das espécies e onde elas se encontram no oceano 00:08:24.446 --> 00:08:27.240 O que eu assinalei aqui corresponde aos dados disponíveis. 00:08:27.240 --> 00:08:30.320 Isto é onde as nossas amostragens estavam concentradas 00:08:30.320 --> 00:08:31.480 Podemos ver 00:08:31.480 --> 00:08:33.416 que recolhemos amostras no Atlântico Norte, 00:08:33.416 --> 00:08:35.394 no Mar do Norte em particular, 00:08:35.394 --> 00:08:38.040 e também na Costa Leste da América do Norte. 00:08:38.040 --> 00:08:40.631 As cores quentes indicam uma região com muitas amostras. 00:08:40.631 --> 00:08:42.368 As cores frias, o azul e o preto, 00:08:42.368 --> 00:08:44.495 mostram áreas em que quase não temos dados. 00:08:44.495 --> 00:08:46.167 Mesmo depois de 10 anos de censo 00:08:46.167 --> 00:08:49.000 temos enormes áreas que se mantêm inexploradas. NOTE Paragraph 00:08:49.631 --> 00:08:52.928 Há um grupo de cientistas no Texas, a trabalhar no Golfo do México, 00:08:52.928 --> 00:08:55.285 que decidiram, por amor à ciência, 00:08:55.285 --> 00:08:56.976 juntar todo o conhecimento que conseguissem 00:08:56.976 --> 00:08:58.975 sobre biodiversidade no Golfo do México. 00:08:59.231 --> 00:09:02.230 Assim, juntaram numa lista de espécies 00:09:02.230 --> 00:09:03.600 onde sabiam que elas existiam. 00:09:03.600 --> 00:09:06.718 Parece um tipo de exercício científico difícil de compreender. 00:09:07.140 --> 00:09:10.334 Mas depois, houve o derramamento de petróleo da plataforma Deep Horizon. 00:09:10.334 --> 00:09:12.000 De repente, este trabalho realizado 00:09:12.000 --> 00:09:14.383 sem motivos económicos, obviamente, 00:09:14.383 --> 00:09:16.464 tornou-se numa informação fundamental 00:09:16.464 --> 00:09:19.615 para saber como o sistema vai recuperar, quanto tempo vai demorar 00:09:19.615 --> 00:09:21.272 e como as acções judiciais 00:09:21.272 --> 00:09:24.952 e as discussões multi-milionárias que vão ocorrer nos próximos anos 00:09:24.952 --> 00:09:27.000 irão ser resolvidas. NOTE Paragraph 00:09:27.751 --> 00:09:29.343 O que descobrimos então? 00:09:29.343 --> 00:09:32.263 Ficaria aqui durante horas, mas não posso. 00:09:32.263 --> 00:09:35.143 Vou só contar-vos as minhas descobertas favoritas no censos. 00:09:35.791 --> 00:09:38.720 Descobrimos onde se encontram os focos de biodiversidade, 00:09:38.720 --> 00:09:41.263 onde encontramos o maior número de espécies marinhas. 00:09:41.263 --> 00:09:43.902 O que encontramos se juntarmos as espécies mais conhecidas 00:09:43.902 --> 00:09:45.488 é este tipo de distribuição. 00:09:45.488 --> 00:09:47.768 Vemos aqui que, para as etiquetas perto da costa, 00:09:47.768 --> 00:09:49.920 para os organismos que vivem perto da costa, 00:09:49.920 --> 00:09:51.591 existe mais diversidade nos trópicos. 00:09:51.591 --> 00:09:53.384 Isso já sabíamos há algum tempo, 00:09:53.384 --> 00:09:55.487 portanto, não é uma grande descoberta. NOTE Paragraph 00:09:55.487 --> 00:09:56.807 O que é muito excitante é que 00:09:56.807 --> 00:09:59.391 as etiquetas oceânicas, de organismos que vivem longe da costa, 00:09:59.391 --> 00:10:02.191 mostram que há maior diversidade em latitudes intermédias. 00:10:02.191 --> 00:10:04.415 Estes são o tipo de dados, que poderemos utilizar 00:10:04.415 --> 00:10:07.552 para definir prioridades nas áreas do oceano que devem ser protegidas. 00:10:07.552 --> 00:10:10.719 Pode ser feito numa escala global, mas também numa escala regional. 00:10:10.719 --> 00:10:13.832 É por isso que dados relativos à biodiversidade são tão valiosos. NOTE Paragraph 00:10:14.254 --> 00:10:16.662 Embora muitas das espécies que descobrimos no censo 00:10:16.662 --> 00:10:18.767 sejam muito pequenas e difíceis de ver 00:10:18.767 --> 00:10:20.584 nem sempre foi esse o caso. 00:10:20.584 --> 00:10:22.296 Por exemplo, é difícil acreditar 00:10:22.296 --> 00:10:24.936 que uma lagosta de 3 Kg pudesse iludir os cientistas, 00:10:24.936 --> 00:10:26.464 até há poucos anos, 00:10:26.464 --> 00:10:29.600 quando um pescador da África do Sul pediu uma licença de exportação 00:10:29.600 --> 00:10:32.376 e os cientistas perceberam que isto era novo para a ciência. 00:10:32.376 --> 00:10:34.520 Da mesma forma esta alga Laminariales 00:10:34.520 --> 00:10:36.911 recolhida no Alasca em águas pouco profundas, 00:10:36.911 --> 00:10:38.648 é provavelmente uma nova espécie. 00:10:38.648 --> 00:10:40.408 Apesar de ter 3 metros de comprimento, 00:10:40.408 --> 00:10:42.383 mais uma vez, iludiu a ciência. 00:10:42.383 --> 00:10:45.432 Esta lula, da família Magnapinnidae, tem 7 metros de comprimento. 00:10:45.432 --> 00:10:48.423 Vive nas águas profundas da crista oceânica do Atlântico, 00:10:48.423 --> 00:10:50.512 portanto, não foi nada fácil de encontrar. 00:10:50.512 --> 00:10:53.616 Mas existe ainda potencial para grandes descobertas. 00:10:54.248 --> 00:10:56.776 Este camarão, que apelidámos de camarão do Jurássico, 00:10:56.776 --> 00:10:58.839 pensava-se estar extinto desde há 50 anos, 00:10:58.839 --> 00:11:00.863 até que o censo o voltou a descobrir. 00:11:00.863 --> 00:11:03.576 Vivia, e bem, ao largo da costa da Austrália. 00:11:03.576 --> 00:11:06.280 Isto mostra-nos que o oceano, devido à sua vastidão, 00:11:06.280 --> 00:11:08.520 pode esconder segredos durante muito tempo. 00:11:08.520 --> 00:11:11.000 Morre de inveja, Steven Spielberg. NOTE Paragraph 00:11:11.679 --> 00:11:15.192 Se olharmos para as distribuições, elas mudam drasticamente. 00:11:15.192 --> 00:11:17.000 Um dos registos que temos 00:11:17.000 --> 00:11:20.551 é desta pardela, que parte em espectaculares migrações 00:11:20.551 --> 00:11:22.487 começando na Nova Zelândia, 00:11:22.487 --> 00:11:24.960 voando até ao Alasca e depois voltando à Nova Zelândia, 00:11:24.960 --> 00:11:26.488 em busca de um Verão interminável 00:11:26.488 --> 00:11:28.420 enquanto completa o seu ciclo de vida. 00:11:28.420 --> 00:11:30.568 Falámos também do Café dos Tubarões Brancos. 00:11:30.568 --> 00:11:33.192 Este é um local no Pacífico onde o tubarão branco se reúne. 00:11:33.192 --> 00:11:35.456 Não sabemos ainda porque se reúnem aqui, 00:11:35.456 --> 00:11:37.359 essa é uma questão para o futuro. NOTE Paragraph 00:11:37.991 --> 00:11:39.976 Uma das coisas que aprendi no secundário 00:11:39.976 --> 00:11:43.182 foi que todos os animais precisam de oxigénio para sobreviver. 00:11:43.182 --> 00:11:45.567 Este pequeno organismo, só com meio mm de tamanho, 00:11:45.567 --> 00:11:47.495 não é terrivelmente carismático, 00:11:47.495 --> 00:11:50.140 foi apenas descoberto no início dos anos 80. 00:11:50.140 --> 00:11:51.520 Mas o que é muito interessante 00:11:51.520 --> 00:11:53.591 é que, há uns anos, os cientistas do censo 00:11:53.591 --> 00:11:56.807 descobriram que ele consegue viver em sedimentos pobres em oxigénio 00:11:56.807 --> 00:11:58.807 no fundo do Mar Mediterrâneo. 00:11:58.807 --> 00:11:59.952 Agora, ficaram a saber 00:11:59.952 --> 00:12:02.448 que alguns animais podem viver sem oxigénio 00:12:02.448 --> 00:12:05.192 e que se podem adaptar até a condições mais extremas. NOTE Paragraph 00:12:05.896 --> 00:12:08.255 Se drenássemos toda a água dos oceanos, 00:12:08.255 --> 00:12:10.280 isto seria o que restaria. 00:12:10.280 --> 00:12:12.600 Isto é a biomassa da vida no fundo do mar. 00:12:12.600 --> 00:12:15.327 O que vemos aqui é uma enorme biomassa perto dos pólos 00:12:15.327 --> 00:12:18.216 e menos biomassa no meio. 00:12:19.327 --> 00:12:20.712 Encontrámos vida nos extremos. 00:12:20.712 --> 00:12:22.664 Encontrámos assim novas espécies 00:12:22.664 --> 00:12:23.896 que vivem dentro do gelo 00:12:23.896 --> 00:12:26.320 e ajudam a suportar uma cadeia alimentar baseada no gelo. NOTE Paragraph 00:12:26.320 --> 00:12:28.903 Também encontrámos este caranguejo ieti 00:12:28.903 --> 00:12:31.984 que vive perto de quentes fontes hidrotermais na Ilha da Páscoa. 00:12:31.984 --> 00:12:33.518 Esta espécie em particular 00:12:33.518 --> 00:12:36.184 captou realmente a atenção do público. 00:12:36.184 --> 00:12:37.392 Encontrámos também 00:12:37.392 --> 00:12:40.185 profundas fontes hidrotermais — 5000 metros — 00:12:40.191 --> 00:12:42.264 e as mais quentes, a 407 graus Celsius, 00:12:42.264 --> 00:12:44.359 fontes no Pacífico Sul e também no Ártico 00:12:44.359 --> 00:12:46.359 onde nunca tinham sido encontradas nenhumas. 00:12:46.359 --> 00:12:49.503 Estão ainda sujeitos a ser descobertos novos ambientes NOTE Paragraph 00:12:50.454 --> 00:12:52.176 Existem ainda muitos desconhecidos. 00:12:52.176 --> 00:12:54.663 Vou resumir apenas alguns deles muito rapidamente. 00:12:55.423 --> 00:12:57.960 Primeiro, podíamos perguntar: quantos peixes existem no mar? 00:12:57.960 --> 00:13:00.799 Conhecemos melhor os peixes do que qualquer outro grupo nos oceanos 00:13:00.799 --> 00:13:02.400 para além dos mamíferos marinhos. 00:13:02.400 --> 00:13:05.160 Assim podemos extrapolar, com base em taxas de descoberta 00:13:05.160 --> 00:13:08.180 quantas mais espécies existem por descobrir. 00:13:08.190 --> 00:13:10.000 A partir daí, calculamos 00:13:10.000 --> 00:13:13.280 que conhecemos cerca de 16 500 espécies marinhas 00:13:13.280 --> 00:13:16.271 e que devem existir ainda entre 1000 a 4000 por descobrir. 00:13:16.528 --> 00:13:17.776 Não estamos nada mal. 00:13:17.776 --> 00:13:19.751 Temos cerca de 75% dos peixes, 00:13:19.751 --> 00:13:21.440 talvez 90%. 00:13:21.920 --> 00:13:24.447 Mas os peixes, são os que conhecemos melhor. NOTE Paragraph 00:13:24.447 --> 00:13:27.800 O nosso conhecimento é muito menor para outros grupos de organismos. 00:13:27.800 --> 00:13:30.127 Esta figura é baseada num artigo recente 00:13:30.127 --> 00:13:32.295 que vai ser publicado na revista PLoS Biology. 00:13:32.295 --> 00:13:34.680 Contém a previsão de quantas mais espécies existem 00:13:34.680 --> 00:13:36.384 em terra e no oceano. 00:13:36.384 --> 00:13:38.591 Descobriram que conhecemos 00:13:38.591 --> 00:13:41.000 cerca de 9% das espécies nos oceanos. 00:13:41.000 --> 00:13:43.256 Isto significa que, mesmo depois do censo, 00:13:43.256 --> 00:13:45.440 ainda existem 91% por descobrir. 00:13:45.720 --> 00:13:47.736 São cerca de 2 milhões de espécies 00:13:47.736 --> 00:13:49.400 depois de tudo estar contabilizado. 00:13:49.400 --> 00:13:51.327 Ainda temos muito trabalho pela frente 00:13:51.327 --> 00:13:53.280 em relação ao desconhecido. NOTE Paragraph 00:13:53.280 --> 00:13:54.464 Agora, esta bactéria 00:13:54.464 --> 00:13:57.879 faz parte dum aglomerado encontrado ao largo da costa do Chile, 00:13:57.879 --> 00:14:01.265 que cobre uma área do tamanho da Grécia. 00:14:01.265 --> 00:14:03.968 Esta bactéria particular é visível a olho nú. 00:14:03.968 --> 00:14:06.703 Conseguem imaginar a biomassa que representa? 00:14:06.703 --> 00:14:08.736 Mas o mais intrigante acerca dos micróbios 00:14:08.736 --> 00:14:10.239 é o quão diversos eles são. 00:14:10.239 --> 00:14:11.766 Uma simples gota de água do mar 00:14:11.766 --> 00:14:14.536 pode conter 160 diferentes espécies de micróbios. 00:14:15.003 --> 00:14:17.663 Nos oceanos estima-se que possam existir 00:14:17.663 --> 00:14:19.832 cerca de mil milhões de diferentes tipos. 00:14:19.832 --> 00:14:22.263 Isto é muito excitante. Qual é o papel de todos eles? 00:14:22.263 --> 00:14:24.232 Efectivamente, não sabemos... NOTE Paragraph 00:14:24.232 --> 00:14:26.360 A coisa mais empolgante acerca deste censo 00:14:26.360 --> 00:14:27.943 é o seu papel na ciência global. 00:14:27.943 --> 00:14:30.824 Como podemos observar nesta imagem tirada à noite, 00:14:30.824 --> 00:14:32.600 existem várias áreas no planeta 00:14:32.600 --> 00:14:35.240 onde o desenvolvimento humano é muito maior 00:14:35.240 --> 00:14:37.184 e outras áreas onde é muito menor. 00:14:37.184 --> 00:14:39.312 Entre elas, vemos vastas áreas escuras 00:14:39.312 --> 00:14:41.400 de oceano pouco exploradas. 00:14:41.400 --> 00:14:43.167 Um outro ponto que gostaria de focar, 00:14:43.167 --> 00:14:45.180 é que este oceano global está interligado. 00:14:45.180 --> 00:14:48.487 Os organismos marinhos não querem saber de fronteiras internacionais. 00:14:48.487 --> 00:14:49.850 Movem-se livremente. 00:14:49.850 --> 00:14:52.000 E assim, a importância de colaboração global 00:14:52.000 --> 00:14:54.120 torna-se absolutamente essencial. NOTE Paragraph 00:14:54.628 --> 00:14:56.423 Já perdemos grande parte do paraíso. 00:14:56.423 --> 00:14:59.556 Por exemplo, estes atuns que em tempos abundavam no Mar do Norte 00:14:59.556 --> 00:15:01.000 hoje em dia já não existem. 00:15:01.000 --> 00:15:03.887 Existem redes de arrasto que, no fundo do Mediterrâneo, 00:15:03.887 --> 00:15:06.216 neste momento, recolhem mais lixo que animais. 00:15:06.216 --> 00:15:09.000 Isto é no mar profundo, um dos ambientes que consideramos 00:15:09.000 --> 00:15:11.423 entre os mais imaculados na Terra. 00:15:12.240 --> 00:15:13.591 Existem muitas outras pressões. 00:15:13.591 --> 00:15:16.176 A acidificação dos oceanos e o aquecimento dos oceanos. 00:15:16.176 --> 00:15:17.471 sâo problemas preocupantes, 00:15:17.471 --> 00:15:19.941 dados os efeitos desastrosos para os recifes de coral 00:15:19.941 --> 00:15:22.248 Numa escala de décadas, no nosso tempo de vida, 00:15:22.248 --> 00:15:24.528 vamos ver enormes danos nos recifes de coral. NOTE Paragraph 00:15:24.528 --> 00:15:27.263 Eu podia passar o resto do tempo, que já está muito limitado, 00:15:27.263 --> 00:15:29.376 a enumerar preocupações relativas aos oceanos, 00:15:29.376 --> 00:15:31.447 mas quero acabar com uma nota mais positiva. 00:15:31.711 --> 00:15:33.464 O nosso grande desafio 00:15:33.464 --> 00:15:35.751 é tentar tornar possível a preservação do que resta, 00:15:35.751 --> 00:15:37.823 porque ainda existe uma fantástica beleza. 00:15:37.823 --> 00:15:39.328 Os oceanos são tão produtivos, 00:15:39.328 --> 00:15:42.160 existe tanto nos oceanos que é relevante para a Humanidade, 00:15:42.160 --> 00:15:44.760 que, mesmo numa perspectiva egoísta, 00:15:44.760 --> 00:15:47.128 precisamos de tentar fazer melhor do que no passado. 00:15:47.128 --> 00:15:49.136 Precisamos de reconhecer estes pontos quentes 00:15:49.136 --> 00:15:51.000 e dar o nosso melhor para os proteger. NOTE Paragraph 00:15:51.000 --> 00:15:53.216 Ao olhar para imagens como esta, ficamos sem fôlego, 00:15:53.216 --> 00:15:55.000 para além de nos darem fôlego, 00:15:55.000 --> 00:15:57.167 através do oxigénio que os oceanos fornecem. 00:15:57.167 --> 00:16:00.710 Os cientistas do censo trabalharam à chuva, ao frio, 00:16:00.710 --> 00:16:02.415 trabalharam debaixo de água e acima dela, 00:16:02.415 --> 00:16:04.896 tentando iluminar a maravilhosa descoberta, 00:16:04.896 --> 00:16:06.504 o ainda vasto desconhecido, 00:16:06.504 --> 00:16:09.407 as espectaculares adaptações que vemos na vida marinha. 00:16:09.407 --> 00:16:12.752 Quer seja um pastor de iaques a viver nas montanhas do Chile, 00:16:12.752 --> 00:16:15.167 ou um corretor na bolsa de Nova Iorque, 00:16:15.167 --> 00:16:17.605 ou talvez um TEDster a viver em Edimburgo, 00:16:17.605 --> 00:16:19.135 os oceanos são importantes. 00:16:19.135 --> 00:16:21.167 Enquanto os oceanos continuarem, nós também. NOTE Paragraph 00:16:21.167 --> 00:16:23.000 Obrigado por escutarem. NOTE Paragraph 00:16:23.000 --> 00:16:25.740 (Aplausos)