0:00:01.215,0:00:03.399 Os oceanos cobrem [br]cerca de 70% do nosso planeta. 0:00:03.399,0:00:06.230 Eu penso que Arthur C. Clarke [br]provavelmente tinha razão 0:00:06.230,0:00:08.583 quando disse que [br]devíamos chamar ao nosso planeta 0:00:08.583,0:00:10.000 o Planeta Oceano. 0:00:10.776,0:00:12.456 Os oceanos são imensamente produtivos 0:00:12.456,0:00:14.510 — como podem ver [br]pelas imagens de satélite — 0:00:14.510,0:00:16.814 da fotossíntese, a produção de nova vida. 0:00:16.816,0:00:20.176 Os oceanos produzem metade [br]da nova vida na Terra, dia após dia, 0:00:20.181,0:00:22.847 assim como cerca de metade [br]do oxigénio que respiramos. 0:00:22.847,0:00:25.920 Além disso, abriga uma grande [br]quantidade da biodiversidade na Terra, 0:00:25.920,0:00:27.464 de que só conhecemos uma parte. 0:00:27.464,0:00:29.335 Hoje, eu vou revelar-vos uma parte. 0:00:29.335,0:00:31.855 Isto sem contar com toda a proteína 0:00:31.855,0:00:33.463 que extraímos dos oceanos 0:00:33.463,0:00:35.943 São cerca de 10% das nossas [br]necessidades globais 0:00:35.943,0:00:38.263 e 100% nalgumas nações insulares. 0:00:38.967,0:00:40.295 Se nós formos descendo 0:00:40.295,0:00:42.704 nos 95% da biosfera que é habitável, 0:00:42.704,0:00:44.831 tudo se tornaria rapidamente [br]escuro como breu, 0:00:44.831,0:00:46.751 interrompido apenas por pontos luminosos 0:00:46.751,0:00:48.735 de organismos bioluminescentes. 0:00:48.735,0:00:50.080 E se acendêssemos as luzes, 0:00:50.080,0:00:52.927 poderíamos ver espectaculares [br]organismos a nadar, 0:00:52.927,0:00:54.935 porque esses são [br]os habitantes das profundezas, 0:00:54.935,0:00:57.031 os seres que vivem no oceano profundo. 0:00:57.031,0:00:59.622 E por fim, observaríamos [br]o chão oceânico lá no fundo. 0:00:59.622,0:01:02.328 Este tipo de "habitat" cobre [br]mais da superfície da Terra 0:01:02.328,0:01:04.399 que todos os outros [br]"habitats" combinados. 0:01:04.399,0:01:07.494 Mas sabemos mais sobre [br]a superfície da Lua e de Marte 0:01:07.494,0:01:09.167 do que sabemos sobre este "habitat", 0:01:09.167,0:01:11.767 apesar do facto de termos [br]ainda de extrair desses corpos 0:01:11.767,0:01:13.213 um grama de alimento, 0:01:13.213,0:01:14.499 uma inalação de oxigénio 0:01:14.499,0:01:16.161 ou uma gota de água. 0:01:16.361,0:01:17.823 Assim, há 10 anos, 0:01:17.823,0:01:20.655 iniciou-se um programa internacional [br]chamado Censo da Vida Marinha, 0:01:20.655,0:01:22.990 com o objectivo de melhorar [br]a nossa compreensão 0:01:22.990,0:01:24.656 da vida nos oceanos globais. 0:01:24.896,0:01:27.703 Isto envolveu 17 diferentes projectos [br]em várias partes do mundo. 0:01:27.703,0:01:29.863 Estas são as pegadas [br]dos diferentes projectos. 0:01:29.863,0:01:32.400 Espero que apreciem [br]o nível de cobertura global 0:01:32.400,0:01:34.080 que conseguiu alcançar. 0:01:34.311,0:01:37.279 Tudo começou quando dois cientistas, [br]Fred Grassle e Jesse Ausubel, 0:01:37.279,0:01:39.271 se encontraram em Woods Hole, [br]Massachusetts 0:01:39.271,0:01:42.216 onde ambos eram convidados [br]do famoso instituto oceanográfico. 0:01:42.216,0:01:44.792 Fred lamentava-se [br]do estado da biodiversidade marinha, 0:01:44.792,0:01:47.760 da sua deterioração e de [br]nada estar a ser feito para a proteger. 0:01:47.760,0:01:50.262 Dessa discussão nasceu este programa 0:01:50.262,0:01:51.927 que envolveu 2700 cientistas 0:01:51.927,0:01:54.166 de mais de 80 países diferentes 0:01:54.166,0:01:56.672 que se ocuparam [br]de 540 expedições oceânicas 0:01:56.672,0:01:59.959 com um custo combinado [br]de 650 milhões de dólares 0:01:59.959,0:02:01.928 para estudar a distribuição, diversidade 0:02:01.928,0:02:04.390 e abundância da vida nos oceanos. 0:02:05.375,0:02:06.560 Que descobrimos então? 0:02:06.560,0:02:08.607 Encontrámos espectaculares novas espécies, 0:02:08.607,0:02:11.623 as coisas mais belas e [br]visualmente deslumbrantes, 0:02:11.623,0:02:13.463 desde a linha de costa até ao abismo, 0:02:13.463,0:02:16.768 desde os micróbios aos peixes [br]e tudo o que se encontra pelo meio. 0:02:16.944,0:02:19.815 A limitação aqui não foi [br]a diversidade de vida por descobrir, 0:02:19.815,0:02:22.320 mas foram os especialistas em taxonomia 0:02:22.320,0:02:24.319 que podem identificar [br]e catalogar estas espécies. 0:02:24.319,0:02:25.959 Isso tornou-se a limitação. 0:02:25.959,0:02:28.576 Eles também são uma espécie ameaçada. 0:02:29.127,0:02:31.181 Existem actualmente [br]entre 4 e 5 novas espécies 0:02:31.181,0:02:33.710 descritas todos os dias para os oceanos. 0:02:33.710,0:02:35.463 Como digo, poderiam ser [br]em número muito maior. 0:02:36.080,0:02:38.471 Eu venho da Terra Nova, no Canadá. 0:02:38.471,0:02:40.895 É uma ilha na costa leste [br]desse continente, 0:02:40.895,0:02:43.887 onde vivemos um dos piores [br]desastres piscatórios 0:02:43.887,0:02:45.823 da história da Humanidade. 0:02:45.823,0:02:48.304 Esta fotografia mostra [br]um rapaz ao pé de um bacalhau. 0:02:48.304,0:02:49.815 Foi tirada por volta de 1900. 0:02:49.815,0:02:51.672 Quando eu era um rapaz desta idade, 0:02:51.672,0:02:53.480 ia pescar com o meu avô 0:02:53.480,0:02:55.728 e apanhávamos peixes [br]com metade deste tamanho. 0:02:56.207,0:02:57.608 Eu pensava que era o normal 0:02:57.608,0:02:59.767 porque nunca tinha visto [br]um peixe tão grande. 0:02:59.767,0:03:02.808 Se fôssemos lá hoje, 20 anos [br]depois de a pesca ter acabado, 0:03:02.808,0:03:05.711 se conseguíssemos apanhar um peixe, [br]o que seria um desafio, 0:03:05.711,0:03:07.776 ele teria ainda metade do tamanho do meu. 0:03:07.776,0:03:10.439 Estamos a assistir a uma mudança [br]de linhas de base. 0:03:10.439,0:03:12.975 A expectativa do que [br]os oceanos podem produzir 0:03:12.975,0:03:15.400 é algo que não apreciamos realmente 0:03:15.400,0:03:17.536 porque não o vimos durante a nossa vida. 0:03:17.536,0:03:20.280 Agora, a maior parte de nós, [br]incluindo eu, 0:03:20.280,0:03:23.040 pensa que a exploração humana dos oceanos 0:03:23.040,0:03:24.440 só se tornou realmente grave 0:03:24.440,0:03:26.783 nos últimos 50, digamos, talvez 100 anos. 0:03:27.248,0:03:28.992 O censo tentou recuar no tempo, 0:03:28.992,0:03:31.743 recorrendo a todas as fontes [br]de informação que conseguiu, 0:03:31.743,0:03:33.680 tudo desde ementas de restaurantes 0:03:33.680,0:03:35.623 até registos de mosteiros e de navios, 0:03:35.623,0:03:37.080 para ver como foram os oceanos. 0:03:37.080,0:03:39.167 Porque os dados científicos, [br]em grande parte, 0:03:39.167,0:03:41.336 remontam à Segunda Guerra Mundial. 0:03:41.912,0:03:43.343 O que eles encontraram de facto 0:03:43.343,0:03:46.176 foi que a exploração intensa [br]começou com os romanos. 0:03:46.176,0:03:48.576 Nessa altura, não havia refrigeração 0:03:48.576,0:03:50.832 e os pescadores só podiam pescar 0:03:50.832,0:03:53.208 o que conseguiam comer [br]ou vender no próprio dia. 0:03:53.208,0:03:55.152 Mas os romanos desenvolveram a salga. 0:03:55.152,0:03:57.952 Com a salga, tornou-se possível [br]armazenar peixe 0:03:57.952,0:03:59.920 e transportá-lo por longas distâncias. 0:03:59.920,0:04:02.559 Assim começou a pesca industrial. 0:04:03.270,0:04:05.648 É este o tipo de extrapolações que temos 0:04:05.648,0:04:07.640 do tipo de perdas que sofremos 0:04:07.640,0:04:10.664 relativamente aos oceanos [br]antes da intensa exploração. 0:04:10.664,0:04:12.639 Elas variam entre 65 e 98% 0:04:12.639,0:04:14.520 para estes grandes grupos de organismos 0:04:14.520,0:04:16.343 como se mostra nas barras azuis escuras. 0:04:16.343,0:04:19.872 Para as espécies que conseguimos [br]deixar em paz, que protegemos, 0:04:19.872,0:04:22.471 mamíferos e aves marinhas [br]nos anos recentes, 0:04:22.471,0:04:23.904 existe alguma recuperação. 0:04:23.904,0:04:25.400 Portanto, existe esperança. 0:04:25.400,0:04:28.000 Mas, para a maior parte, [br]fomos da salga à exaustão. 0:04:29.160,0:04:31.480 Esta linha de indícios [br]é muito interessante. 0:04:31.480,0:04:34.327 É de peixes troféu apanhados [br]ao largo da costa da Florida. 0:04:34.327,0:04:36.552 Esta fotografia é dos anos 50. 0:04:36.552,0:04:38.728 Reparem na escala no diapositivo 0:04:38.728,0:04:41.135 porque, quando vemos [br]a mesma fotografia nos anos 80, 0:04:41.135,0:04:43.216 vemos que os peixes [br]são muito mais pequenos 0:04:43.216,0:04:44.878 e também vemos uma diferença 0:04:44.878,0:04:46.726 na composição desses peixes. 0:04:46.726,0:04:48.808 Em 2007 a pescaria deu para rir 0:04:48.808,0:04:51.143 com o tamanho de um peixe troféu. 0:04:51.143,0:04:52.655 Mas não é assunto para rir. 0:04:52.655,0:04:54.992 Os oceanos perderam [br]muita da sua produtividade 0:04:54.992,0:04:57.360 e nós somos responsáveis por isso. 0:04:57.959,0:05:00.230 Então, que existe ainda? Bastante. 0:05:00.230,0:05:02.702 Há muitas coisas excitantes, [br]e vou falar-vos delas. 0:05:02.702,0:05:04.623 Vou começar com um pouco de tecnologia 0:05:04.623,0:05:06.447 porque esta é uma Conferência TED 0:05:06.447,0:05:08.944 e vocês querem ouvir falar de tecnologia. 0:05:08.944,0:05:11.392 Uma ferramenta para recolher [br]amostras do fundo oceânico 0:05:11.392,0:05:13.167 é um veículo operado remotamente. 0:05:13.167,0:05:16.112 Estes são veículos atrelados [br]que baixamos até ao fundo oceânico 0:05:16.112,0:05:19.407 que passam a ser os nossos olhos e mãos [br]a trabalhar no fundo do mar. 0:05:19.407,0:05:21.855 Há uns anos, eu devia ir [br]num cruzeiro oceanográfico 0:05:21.855,0:05:24.400 mas não pude ir por causa [br]de um conflito de calendário. 0:05:24.400,0:05:27.416 Através de uma ligação por satélite, [br]fiquei no meu escritório em casa, 0:05:27.416,0:05:30.175 com o meu cão aos meus pés, [br]uma chávena de chá na mão 0:05:30.175,0:05:31.432 e podia dizer ao piloto: 0:05:31.432,0:05:33.302 "Quero aquela amostra ali". 0:05:33.302,0:05:34.984 Era exactamente o que o piloto fazia. 0:05:34.984,0:05:37.360 Este é o tipo de tecnologia [br]que está disponível hoje 0:05:37.360,0:05:39.903 e que não estava disponível [br]na década passada. 0:05:39.903,0:05:42.552 Permite-nos recolher [br]amostras de espantosos "habitats" 0:05:42.552,0:05:45.692 que estão muito distantes da superfície [br]e muito longe da luz. 0:05:45.948,0:05:48.960 Uma ferramenta que podemos [br]utilizar para reconhecer o oceano 0:05:48.960,0:05:50.855 é a acústica, ou ondas de som. 0:05:50.855,0:05:52.287 A vantagem das ondas de som 0:05:52.287,0:05:54.807 é que elas passam bem pela água, [br]ao contrário da luz. 0:05:54.807,0:05:56.456 Assim podemos enviar ondas sonoras, 0:05:56.456,0:05:59.232 elas batem em objectos como peixes, [br]e são reflectidas. 0:05:59.407,0:06:02.576 Neste exemplo, um cientista [br]do censo levou dois barcos. 0:06:02.576,0:06:05.040 Um enviava ondas sonoras [br]que eram reflectidas. 0:06:05.040,0:06:07.152 e recebidas por um segundo navio 0:06:07.152,0:06:09.391 que nos daria uma estimativa [br]muito precisa, 0:06:09.391,0:06:11.903 neste caso, de 250 mil milhões de arenques 0:06:11.903,0:06:13.543 num período de cerca de um minuto, 0:06:13.543,0:06:16.242 isto numa área com cerca [br]do tamanho da ilha de Manhattan. 0:06:16.242,0:06:18.607 Para poder fazer isto [br]é uma ferramenta tremenda, 0:06:18.607,0:06:21.383 porque saber quantos peixes [br]há ali é realmente critico. 0:06:22.175,0:06:23.759 Podemos usar etiquetas e satélites 0:06:23.759,0:06:26.232 para seguir animais enquanto [br]eles se movem pelos oceanos. 0:06:26.232,0:06:28.296 Para animais que vêm à superfície respirar, 0:06:28.296,0:06:30.000 como este elefante-marinho, 0:06:30.000,0:06:32.286 é uma oportunidade [br]para enviar dados para a costa 0:06:32.286,0:06:34.376 e dizer-nos exactamente [br]onde está no oceano. 0:06:34.376,0:06:36.487 A partir daí podemos produzir estes rastos. 0:06:36.487,0:06:37.799 Por exemplo, o azul escuro 0:06:37.799,0:06:40.752 mostra onde o elefante-marinho [br]se moveu no norte do Pacífico. 0:06:40.936,0:06:43.583 Para os que são daltónicos, [br]este diapositivo não ajuda muito 0:06:43.583,0:06:45.711 mas mantenham-se comigo. 0:06:46.230,0:06:47.968 Para animais que não vêm à superfície, 0:06:47.968,0:06:49.503 temos etiquetas que se soltam, 0:06:49.503,0:06:52.831 que recolhem dados sobre [br]a luz e o tempo do ciclo solar 0:06:52.831,0:06:54.463 e depois, a certo ponto, 0:06:54.463,0:06:57.485 soltam-se para a superfície [br]e enviam os dados para a costa. 0:06:57.485,0:07:01.100 O GPS não funciona debaixo de água. [br]Portanto, precisamos destas ferramentas. 0:07:01.100,0:07:04.265 A partir disso, conseguimos identificar [br]estas auto-estradas azuis, 0:07:04.265,0:07:05.800 estes pontos quentes no oceano 0:07:05.800,0:07:07.423 que deveriam ser áreas prioritárias 0:07:07.423,0:07:09.383 para a conservação dos oceanos. 0:07:10.118,0:07:11.686 Outra coisa em que podem pensar, 0:07:11.686,0:07:14.960 é que, quando vão ao supermercado [br]e compram coisas, elas são lidas. 0:07:14.960,0:07:16.903 Existe um código de barras no produto 0:07:16.903,0:07:19.335 que diz ao computador que produto é aquele. 0:07:19.335,0:07:22.800 Geneticistas criaram uma ferramenta [br]parecida, o código de barras genético. 0:07:22.800,0:07:24.336 Esse código de barras 0:07:24.336,0:07:26.648 utiliza um gene específico chamado CO1 0:07:26.648,0:07:29.639 que é consistente numa espécie, [br]mas varia entre elas. 0:07:29.639,0:07:32.248 Assim, podemos inequivocamente identificar 0:07:32.248,0:07:33.480 quais são as espécies 0:07:33.480,0:07:35.443 mesmo que pareçam semelhantes entre elas, 0:07:35.443,0:07:37.721 mas biologicamente são muito diferentes. 0:07:37.721,0:07:39.664 Um dos exemplos que mais gosto de citar 0:07:39.664,0:07:43.160 é a história de duas raparigas, [br]estudantes em Nova Iorque, 0:07:43.160,0:07:44.479 que trabalharam para o censo. 0:07:44.479,0:07:48.295 Recolheram peixe dos mercados [br]e restaurantes de Nova Iorque 0:07:48.295,0:07:49.560 e leram os códigos de barras. 0:07:49.560,0:07:51.672 Descobriram peixe mal identificado. 0:07:51.672,0:07:52.807 Por exemplo, 0:07:52.807,0:07:55.798 encontraram peixe vendido como atum, [br]que era bastante valioso, 0:07:55.798,0:07:58.911 mas que era tilápia, um peixe [br]muito menos valioso. 0:07:59.144,0:08:00.919 Também encontraram espécies ameaçadas 0:08:00.919,0:08:02.415 vendidas como peixe comum. 0:08:02.415,0:08:05.350 O código de barras permite-nos [br]saber com que trabalhamos 0:08:05.350,0:08:07.000 e também o que comemos. 0:08:07.839,0:08:09.967 O Sistema de Informação [br]Oceano Biogeográfico 0:08:09.967,0:08:12.160 é a base de dados para [br]todos os dados do censo. 0:08:12.160,0:08:15.263 É de acesso livre. Todos podem [br]descarregar os dados que quiserem. 0:08:15.263,0:08:17.248 Contém todos os dados presentes no censo, 0:08:17.248,0:08:19.483 e dados enviados [br]por quem quiser contribuir. 0:08:19.483,0:08:21.239 O que podemos fazer com esses dados 0:08:21.239,0:08:24.446 é assinalar a distribuição das espécies [br]e onde elas se encontram no oceano 0:08:24.446,0:08:27.240 O que eu assinalei aqui corresponde [br]aos dados disponíveis. 0:08:27.240,0:08:30.320 Isto é onde as nossas amostragens [br]estavam concentradas 0:08:30.320,0:08:31.480 Podemos ver 0:08:31.480,0:08:33.416 que recolhemos amostras [br]no Atlântico Norte, 0:08:33.416,0:08:35.394 no Mar do Norte em particular, 0:08:35.394,0:08:38.040 e também na Costa Leste [br]da América do Norte. 0:08:38.040,0:08:40.631 As cores quentes indicam uma região [br]com muitas amostras. 0:08:40.631,0:08:42.368 As cores frias, o azul e o preto, 0:08:42.368,0:08:44.495 mostram áreas em que [br]quase não temos dados. 0:08:44.495,0:08:46.167 Mesmo depois de 10 anos de censo 0:08:46.167,0:08:49.000 temos enormes áreas [br]que se mantêm inexploradas. 0:08:49.631,0:08:52.928 Há um grupo de cientistas no Texas, [br]a trabalhar no Golfo do México, 0:08:52.928,0:08:55.285 que decidiram, por amor à ciência, 0:08:55.285,0:08:56.976 juntar todo o conhecimento [br]que conseguissem 0:08:56.976,0:08:58.975 sobre biodiversidade no Golfo do México. 0:08:59.231,0:09:02.230 Assim, juntaram numa lista de espécies 0:09:02.230,0:09:03.600 onde sabiam que elas existiam. 0:09:03.600,0:09:06.718 Parece um tipo de exercício [br]científico difícil de compreender. 0:09:07.140,0:09:10.334 Mas depois, houve o derramamento [br]de petróleo da plataforma Deep Horizon. 0:09:10.334,0:09:12.000 De repente, este trabalho realizado 0:09:12.000,0:09:14.383 sem motivos económicos, obviamente, 0:09:14.383,0:09:16.464 tornou-se numa informação fundamental 0:09:16.464,0:09:19.615 para saber como o sistema vai recuperar, [br]quanto tempo vai demorar 0:09:19.615,0:09:21.272 e como as acções judiciais 0:09:21.272,0:09:24.952 e as discussões multi-milionárias [br]que vão ocorrer nos próximos anos 0:09:24.952,0:09:27.000 irão ser resolvidas. 0:09:27.751,0:09:29.343 O que descobrimos então? 0:09:29.343,0:09:32.263 Ficaria aqui durante horas, mas não posso. 0:09:32.263,0:09:35.143 Vou só contar-vos as minhas [br]descobertas favoritas no censos. 0:09:35.791,0:09:38.720 Descobrimos onde se encontram [br]os focos de biodiversidade, 0:09:38.720,0:09:41.263 onde encontramos [br]o maior número de espécies marinhas. 0:09:41.263,0:09:43.902 O que encontramos se juntarmos [br]as espécies mais conhecidas 0:09:43.902,0:09:45.488 é este tipo de distribuição. 0:09:45.488,0:09:47.768 Vemos aqui que, [br]para as etiquetas perto da costa, 0:09:47.768,0:09:49.920 para os organismos [br]que vivem perto da costa, 0:09:49.920,0:09:51.591 existe mais diversidade nos trópicos. 0:09:51.591,0:09:53.384 Isso já sabíamos há algum tempo, 0:09:53.384,0:09:55.487 portanto, não é uma grande descoberta. 0:09:55.487,0:09:56.807 O que é muito excitante é que 0:09:56.807,0:09:59.391 as etiquetas oceânicas, de organismos [br]que vivem longe da costa, 0:09:59.391,0:10:02.191 mostram que há maior diversidade [br]em latitudes intermédias. 0:10:02.191,0:10:04.415 Estes são o tipo de dados, [br]que poderemos utilizar 0:10:04.415,0:10:07.552 para definir prioridades nas áreas [br]do oceano que devem ser protegidas. 0:10:07.552,0:10:10.719 Pode ser feito numa escala global, [br]mas também numa escala regional. 0:10:10.719,0:10:13.832 É por isso que dados relativos [br]à biodiversidade são tão valiosos. 0:10:14.254,0:10:16.662 Embora muitas das espécies [br]que descobrimos no censo 0:10:16.662,0:10:18.767 sejam muito pequenas e difíceis de ver 0:10:18.767,0:10:20.584 nem sempre foi esse o caso. 0:10:20.584,0:10:22.296 Por exemplo, é difícil acreditar 0:10:22.296,0:10:24.936 que uma lagosta de 3 Kg [br]pudesse iludir os cientistas, 0:10:24.936,0:10:26.464 até há poucos anos, 0:10:26.464,0:10:29.600 quando um pescador da África do Sul [br]pediu uma licença de exportação 0:10:29.600,0:10:32.376 e os cientistas perceberam [br]que isto era novo para a ciência. 0:10:32.376,0:10:34.520 Da mesma forma esta alga Laminariales 0:10:34.520,0:10:36.911 recolhida no Alasca [br]em águas pouco profundas, 0:10:36.911,0:10:38.648 é provavelmente uma nova espécie. 0:10:38.648,0:10:40.408 Apesar de ter 3 metros de comprimento, 0:10:40.408,0:10:42.383 mais uma vez, iludiu a ciência. 0:10:42.383,0:10:45.432 Esta lula, da família Magnapinnidae, [br]tem 7 metros de comprimento. 0:10:45.432,0:10:48.423 Vive nas águas profundas [br]da crista oceânica do Atlântico, 0:10:48.423,0:10:50.512 portanto, não foi nada fácil de encontrar. 0:10:50.512,0:10:53.616 Mas existe ainda potencial [br]para grandes descobertas. 0:10:54.248,0:10:56.776 Este camarão, que apelidámos [br]de camarão do Jurássico, 0:10:56.776,0:10:58.839 pensava-se estar extinto desde há 50 anos, 0:10:58.839,0:11:00.863 até que o censo o voltou a descobrir. 0:11:00.863,0:11:03.576 Vivia, e bem, ao largo [br]da costa da Austrália. 0:11:03.576,0:11:06.280 Isto mostra-nos que o oceano, [br]devido à sua vastidão, 0:11:06.280,0:11:08.520 pode esconder segredos [br]durante muito tempo. 0:11:08.520,0:11:11.000 Morre de inveja, Steven Spielberg. 0:11:11.679,0:11:15.192 Se olharmos para as distribuições, [br]elas mudam drasticamente. 0:11:15.192,0:11:17.000 Um dos registos que temos 0:11:17.000,0:11:20.551 é desta pardela, que parte [br]em espectaculares migrações 0:11:20.551,0:11:22.487 começando na Nova Zelândia, 0:11:22.487,0:11:24.960 voando até ao Alasca e depois [br]voltando à Nova Zelândia, 0:11:24.960,0:11:26.488 em busca de um Verão interminável 0:11:26.488,0:11:28.420 enquanto completa o seu ciclo de vida. 0:11:28.420,0:11:30.568 Falámos também do [br]Café dos Tubarões Brancos. 0:11:30.568,0:11:33.192 Este é um local no Pacífico [br]onde o tubarão branco se reúne. 0:11:33.192,0:11:35.456 Não sabemos ainda porque se reúnem aqui, 0:11:35.456,0:11:37.359 essa é uma questão para o futuro. 0:11:37.991,0:11:39.976 Uma das coisas [br]que aprendi no secundário 0:11:39.976,0:11:43.182 foi que todos os animais [br]precisam de oxigénio para sobreviver. 0:11:43.182,0:11:45.567 Este pequeno organismo, [br]só com meio mm de tamanho, 0:11:45.567,0:11:47.495 não é terrivelmente carismático, 0:11:47.495,0:11:50.140 foi apenas descoberto [br]no início dos anos 80. 0:11:50.140,0:11:51.520 Mas o que é muito interessante 0:11:51.520,0:11:53.591 é que, há uns anos, [br]os cientistas do censo 0:11:53.591,0:11:56.807 descobriram que ele consegue viver [br]em sedimentos pobres em oxigénio 0:11:56.807,0:11:58.807 no fundo do Mar Mediterrâneo. 0:11:58.807,0:11:59.952 Agora, ficaram a saber 0:11:59.952,0:12:02.448 que alguns animais [br]podem viver sem oxigénio 0:12:02.448,0:12:05.192 e que se podem adaptar [br]até a condições mais extremas. 0:12:05.896,0:12:08.255 Se drenássemos toda a água dos oceanos, 0:12:08.255,0:12:10.280 isto seria o que restaria. 0:12:10.280,0:12:12.600 Isto é a biomassa da vida no fundo do mar. 0:12:12.600,0:12:15.327 O que vemos aqui é uma enorme [br]biomassa perto dos pólos 0:12:15.327,0:12:18.216 e menos biomassa no meio. 0:12:19.327,0:12:20.712 Encontrámos vida nos extremos. 0:12:20.712,0:12:22.664 Encontrámos assim novas espécies 0:12:22.664,0:12:23.896 que vivem dentro do gelo 0:12:23.896,0:12:26.320 e ajudam a suportar [br]uma cadeia alimentar baseada no gelo. 0:12:26.320,0:12:28.903 Também encontrámos este caranguejo ieti 0:12:28.903,0:12:31.984 que vive perto de quentes fontes [br]hidrotermais na Ilha da Páscoa. 0:12:31.984,0:12:33.518 Esta espécie em particular 0:12:33.518,0:12:36.184 captou realmente a atenção do público. 0:12:36.184,0:12:37.392 Encontrámos também 0:12:37.392,0:12:40.185 profundas fontes hidrotermais [br]— 5000 metros — 0:12:40.191,0:12:42.264 e as mais quentes, a 407 graus Celsius, 0:12:42.264,0:12:44.359 fontes no Pacífico Sul e também no Ártico 0:12:44.359,0:12:46.359 onde nunca tinham sido [br]encontradas nenhumas. 0:12:46.359,0:12:49.503 Estão ainda sujeitos a ser [br]descobertos novos ambientes 0:12:50.454,0:12:52.176 Existem ainda muitos desconhecidos. 0:12:52.176,0:12:54.663 Vou resumir apenas alguns deles [br]muito rapidamente. 0:12:55.423,0:12:57.960 Primeiro, podíamos perguntar: [br]quantos peixes existem no mar? 0:12:57.960,0:13:00.799 Conhecemos melhor os peixes [br]do que qualquer outro grupo nos oceanos 0:13:00.799,0:13:02.400 para além dos mamíferos marinhos. 0:13:02.400,0:13:05.160 Assim podemos extrapolar, [br]com base em taxas de descoberta 0:13:05.160,0:13:08.180 quantas mais espécies [br]existem por descobrir. 0:13:08.190,0:13:10.000 A partir daí, calculamos 0:13:10.000,0:13:13.280 que conhecemos cerca [br]de 16 500 espécies marinhas 0:13:13.280,0:13:16.271 e que devem existir ainda [br]entre 1000 a 4000 por descobrir. 0:13:16.528,0:13:17.776 Não estamos nada mal. 0:13:17.776,0:13:19.751 Temos cerca de 75% dos peixes, 0:13:19.751,0:13:21.440 talvez 90%. 0:13:21.920,0:13:24.447 Mas os peixes, são os que [br]conhecemos melhor. 0:13:24.447,0:13:27.800 O nosso conhecimento é muito menor [br]para outros grupos de organismos. 0:13:27.800,0:13:30.127 Esta figura é baseada num artigo recente 0:13:30.127,0:13:32.295 que vai ser publicado [br]na revista PLoS Biology. 0:13:32.295,0:13:34.680 Contém a previsão de [br]quantas mais espécies existem 0:13:34.680,0:13:36.384 em terra e no oceano. 0:13:36.384,0:13:38.591 Descobriram que conhecemos 0:13:38.591,0:13:41.000 cerca de 9% das espécies nos oceanos. 0:13:41.000,0:13:43.256 Isto significa que, mesmo depois do censo, 0:13:43.256,0:13:45.440 ainda existem 91% por descobrir. 0:13:45.720,0:13:47.736 São cerca de 2 milhões de espécies 0:13:47.736,0:13:49.400 depois de tudo estar contabilizado. 0:13:49.400,0:13:51.327 Ainda temos muito trabalho pela frente 0:13:51.327,0:13:53.280 em relação ao desconhecido. 0:13:53.280,0:13:54.464 Agora, esta bactéria 0:13:54.464,0:13:57.879 faz parte dum aglomerado [br]encontrado ao largo da costa do Chile, 0:13:57.879,0:14:01.265 que cobre uma área do tamanho da Grécia. 0:14:01.265,0:14:03.968 Esta bactéria particular [br]é visível a olho nú. 0:14:03.968,0:14:06.703 Conseguem imaginar [br]a biomassa que representa? 0:14:06.703,0:14:08.736 Mas o mais intrigante acerca dos micróbios 0:14:08.736,0:14:10.239 é o quão diversos eles são. 0:14:10.239,0:14:11.766 Uma simples gota de água do mar 0:14:11.766,0:14:14.536 pode conter 160 diferentes [br]espécies de micróbios. 0:14:15.003,0:14:17.663 Nos oceanos estima-se que possam existir 0:14:17.663,0:14:19.832 cerca de mil milhões de diferentes tipos. 0:14:19.832,0:14:22.263 Isto é muito excitante. [br]Qual é o papel de todos eles? 0:14:22.263,0:14:24.232 Efectivamente, não sabemos... 0:14:24.232,0:14:26.360 A coisa mais empolgante acerca deste censo 0:14:26.360,0:14:27.943 é o seu papel na ciência global. 0:14:27.943,0:14:30.824 Como podemos observar [br]nesta imagem tirada à noite, 0:14:30.824,0:14:32.600 existem várias áreas no planeta 0:14:32.600,0:14:35.240 onde o desenvolvimento humano [br]é muito maior 0:14:35.240,0:14:37.184 e outras áreas onde é muito menor. 0:14:37.184,0:14:39.312 Entre elas, vemos vastas áreas escuras 0:14:39.312,0:14:41.400 de oceano pouco exploradas. 0:14:41.400,0:14:43.167 Um outro ponto que gostaria de focar, 0:14:43.167,0:14:45.180 é que este oceano global está interligado. 0:14:45.180,0:14:48.487 Os organismos marinhos não querem saber [br]de fronteiras internacionais. 0:14:48.487,0:14:49.850 Movem-se livremente. 0:14:49.850,0:14:52.000 E assim, a importância [br]de colaboração global 0:14:52.000,0:14:54.120 torna-se absolutamente essencial. 0:14:54.628,0:14:56.423 Já perdemos grande parte do paraíso. 0:14:56.423,0:14:59.556 Por exemplo, estes atuns que em tempos [br]abundavam no Mar do Norte 0:14:59.556,0:15:01.000 hoje em dia já não existem. 0:15:01.000,0:15:03.887 Existem redes de arrasto que, [br]no fundo do Mediterrâneo, 0:15:03.887,0:15:06.216 neste momento, recolhem [br]mais lixo que animais. 0:15:06.216,0:15:09.000 Isto é no mar profundo, [br]um dos ambientes que consideramos 0:15:09.000,0:15:11.423 entre os mais imaculados na Terra. 0:15:12.240,0:15:13.591 Existem muitas outras pressões. 0:15:13.591,0:15:16.176 A acidificação dos oceanos [br]e o aquecimento dos oceanos. 0:15:16.176,0:15:17.471 sâo problemas preocupantes,[br] 0:15:17.471,0:15:19.941 dados os efeitos desastrosos [br]para os recifes de coral 0:15:19.941,0:15:22.248 Numa escala de décadas, [br]no nosso tempo de vida, 0:15:22.248,0:15:24.528 vamos ver enormes danos [br]nos recifes de coral. 0:15:24.528,0:15:27.263 Eu podia passar o resto do tempo, [br]que já está muito limitado, 0:15:27.263,0:15:29.376 a enumerar preocupações [br]relativas aos oceanos, 0:15:29.376,0:15:31.447 mas quero acabar [br]com uma nota mais positiva. 0:15:31.711,0:15:33.464 O nosso grande desafio 0:15:33.464,0:15:35.751 é tentar tornar possível [br]a preservação do que resta, 0:15:35.751,0:15:37.823 porque ainda existe uma fantástica beleza. 0:15:37.823,0:15:39.328 Os oceanos são tão produtivos, 0:15:39.328,0:15:42.160 existe tanto nos oceanos [br]que é relevante para a Humanidade, 0:15:42.160,0:15:44.760 que, mesmo numa perspectiva egoísta, 0:15:44.760,0:15:47.128 precisamos de tentar fazer [br]melhor do que no passado. 0:15:47.128,0:15:49.136 Precisamos de reconhecer [br]estes pontos quentes 0:15:49.136,0:15:51.000 e dar o nosso melhor para os proteger. 0:15:51.000,0:15:53.216 Ao olhar para imagens como esta, [br]ficamos sem fôlego, 0:15:53.216,0:15:55.000 para além de nos darem fôlego, 0:15:55.000,0:15:57.167 através do oxigénio [br]que os oceanos fornecem. 0:15:57.167,0:16:00.710 Os cientistas do censo [br]trabalharam à chuva, ao frio, 0:16:00.710,0:16:02.415 trabalharam debaixo de água e acima dela, 0:16:02.415,0:16:04.896 tentando iluminar a maravilhosa descoberta, 0:16:04.896,0:16:06.504 o ainda vasto desconhecido, 0:16:06.504,0:16:09.407 as espectaculares adaptações [br]que vemos na vida marinha. 0:16:09.407,0:16:12.752 Quer seja um pastor de iaques [br]a viver nas montanhas do Chile, 0:16:12.752,0:16:15.167 ou um corretor na bolsa de Nova Iorque, 0:16:15.167,0:16:17.605 ou talvez um TEDster a viver em Edimburgo, 0:16:17.605,0:16:19.135 os oceanos são importantes. 0:16:19.135,0:16:21.167 Enquanto os oceanos continuarem, [br]nós também. 0:16:21.167,0:16:23.000 Obrigado por escutarem. 0:16:23.000,0:16:25.740 (Aplausos)