1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Os oceanos cobrem cerca de 70 por cento de nosso planeta. 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 E acho que Arthur C. Clarke provavelmente entendeu isso 3 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 quando disse que talvez devêssemos chamar nosso planeta 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 Planeta Oceano. 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 E os oceanos são extremamente produtivos, 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 como podem ver, pela imagem de satélite, 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 em fotossíntese, a produção de nova vida. 8 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 De fato, os oceanos produzem metade da nova vida todos os dias na Terra 9 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 e também cerca de metade do oxigênio que respiramos. 10 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 Além disso, ele abriga muito da biodiversidade na Terra, 11 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 e muito do que não conhecemos sobre isso. 12 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Mas vou dizer-lhes algo sobre isso hoje. 13 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 Isso também nem mesmo chega ao total de extração de proteína 14 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 que tiramos do oceano. 15 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Isso é cerca de 10 por cento de nossas necessidades globais 16 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 e 100 por cento de algumas nações em ilhas. 17 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 Se você descesse 18 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 os 95 por cento da biosfera que é habitável, 19 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 rápido ficaria completamente escuro, 20 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 interrompido apenas por pontos de luz 21 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 de organismos bioluminescentes. 22 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 E se você liga as luzes, 23 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 você pode periodicamente ver organismos espetaculares nadando, 24 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 porque esses são os habitantes das profundezas, 25 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 as coisas que vivem no oceano profundo. 26 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 E finalmente, o leito do oceno profundo seria visto. 27 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 Este tipo de habitat cobre mais da superfície da Terra 28 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 do que todos os outros habitats juntos. 29 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 E mesmo assim, sabemos mais sobre a superfície da Lua e sobre Marte 30 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 do que sabemos sobre este habitat, 31 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 apesar do fato de que não extraímos ainda 32 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 um grama de alimento, uma baforada de oxigênio ou uma gota de água 33 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 desses corpos. 34 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 Então, 10 anos atrás, 35 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 começou um programa internacional, chamado Censo da Vida Marinha, 36 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 planejado para melhorar nossa compreensão 37 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 da vida nos oceanos do mundo. 38 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 Ele envolveu 17 projetos diferentes em todo o mundo. 39 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 Como podem ver, estes são os registros dos diferentes projetos. 40 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 E espero que apreciem o nível de cobertura global 41 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 que ele conseguiu atingir. 42 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 Tudo começou quando dois cientistas, Fred Grassle e Jesse Ausubel, 43 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 encontraram-se em Woods Hole, Massachusetts, 44 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 onde ambos eram convidados no famoso instituto oceanográfico. 45 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 E Fred lamentava o estado da biodiversidade marinha 46 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 e o fato de que ela tinha problemas e nada estava sendo feito sobre isso. 47 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Bem, daquela discussão surgiu este programa 48 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 que envolveu 2.700 cientistas 49 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 de mais de 80 países do mundo, 50 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 que participaram de 540 expedições no oceano, 51 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 a um custo total de 650 milhões de dólares, 52 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 para estudar a distribuição, diversidade e abundância 53 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 da vida no oceano global. 54 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 E o que encontramos? 55 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Encontramos novas espécies espetaculares, 56 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 as coisas mais lindas e visualmente deslumbrantes em todos os locais que observamos -- 57 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 da margem da praia ao abismo, 58 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 de micróbios até peixes e tudo que há entre eles. 59 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 E o passo limitante aqui não foi a diversidade desconhecida da vida, 60 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 mas os especialistas em taxinomia, 61 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 que podem identificar e catalogar essas espécies, 62 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 tornaram-se o passo limitante. 63 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 Eles mesmos, na verdade, são uma espécie ameaçada. 64 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Há realmente quatro ou cinco novas espécies 65 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 descritas todos os dias para os oceanos. 66 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 E, como eu disse, poderia ser um número bem maior. 67 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 Bem, eu venho de Newfoundland, no Canadá -- 68 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 é uma ilha afastada da costa leste desse continente -- 69 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 onde passamos por um dos piores desastres de pesca 70 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 da história da humanidade. 71 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Assim, esta fotografia mostra um menino pequeno perto de um bacalhau. 72 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 É por volta de 1900. 73 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Agora, quando eu era um menino mais ou menos da idade dele, 74 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 eu ia pescar com meu avô 75 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 e pegávamos peixes com mais ou menos metade do tamanho daquele. 76 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 E eu pensava que isso era o padrão, 77 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 porque eu nunca tinha visto peixe como aquele. 78 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 Se você fosse sair hoje, 20 anos depois do colapso dessa pesca, 79 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 se pudesse pegar um peixe, o que seria mesmo um desafio, 80 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 ele seria metade desse tamanho. 81 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 Portanto o que experimentamos é algo chamado mudança das linhas de base. 82 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 Nossas expectativas do que os oceanos podem produzir 83 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 é algo que não avaliamos realmente 84 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 porque não vimos isso em nossas vidas. 85 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 A maioria de nós, e eu diria inclusive eu, 86 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 pensa que a exploração humana dos oceanos 87 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 apenas se tornou realmente muito séria 88 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 nos últimos 50, talvez, 100 anos mais ou menos. 89 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 O censo realmente tentou retroceder no tempo, 90 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 usando toda fonte de informação que puderam ter em mãos. 91 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Qualquer coisa de cardápios de restaurantes 92 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 a registros de mosteiros, a diários de bordo de navios 93 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 compreender como eram os oceanos. 94 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Porque os dados da ciência retrocedem, 95 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 no máximo, à Segunda Guerra Mundial, na maior parte. 96 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 E o que encontraram, na verdade, 97 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 é que a exploração de fato começou fortemente com os romanos. 98 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 E naquele tempo, claro, não havia refrigeração. 99 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 Portanto os pescadores podiam pegar somente 100 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 o que podiam comer ou vender naquele dia. 101 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 Mas os romanos desenvolveram a salga. 102 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 E com a salga, 103 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 tornou-se possível armazenar o peixe e transportá-lo em longas distâncias. 104 00:03:59,000 --> 00:04:02,000 E assim começou a pesca industrial. 105 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 E estes são os tipos de extrapolações que temos 106 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 de qual tipo de perda tivemos 107 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 relativos aos impactos pré-humanos no oceano. 108 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Eles variam de 65 a 98 por cento 109 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 para esses grupos maiores de organismos, 110 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 como mostrado nas barras azul escuro. 111 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 Agora para aquelas espécies que conseguimos isolar, que protegemos -- 112 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 por exemplo, mamíferos marinhos em anos recentes e pássaros marinhos -- 113 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 há alguma recuperação. 114 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 Assim nem tudo está perdido. 115 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 Mas para a maior parte, fomos da salga à exaustão. 116 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Bem, esta outra linha de evidências é bastante interessante. 117 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 É de troféus para peixes apanhados fora da costa da Flórida. 118 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 Esta é uma fotografia dos anos 50. 119 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 E quero que notem a escala no 'slide', 120 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 porque quando você vê a mesma foto dos anos 80, 121 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 notamos que os peixes são bem menores 122 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 e também observamos uma mudança 123 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 em termos da composição desses peixes. 124 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 Em 2007, a presa era realmente risível 125 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 em termos de tamanho para peixe de troféu. 126 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Mas isso não é assunto para riso. 127 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Os oceanos perderam sua produtividade 128 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 e somos responsáveis por isso. 129 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 E o que sobrou? Na verdade, muito. 130 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 Há muitas coisas entusiasmantes, e vou falar um pouquinho sobre elas. 131 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 E quero começar com um pouco de tecnologia, 132 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 porque, claro, esta é uma conferência TED 133 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 e vocês querem ouvir algo sobre tecnologia. 134 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Dessa forma, uma das ferramentas que usamos para amostras do oceano profundo 135 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 são veículos operados por controle remoto. 136 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 Assim, esses são veículos ligados por cabos que baixamos no leito do oceano 137 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 onde são nossos olhos e mãos para trabalhar no fundo do mar. 138 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 Alguns anos atrás, era para eu ir em um cruzeiro oceanográfico 139 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 e não pude por causa de outros compromissos agendados. 140 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 Mas, através de uma ligação por satélite, pude sentar em meu estúdio em casa, 141 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 com meu cachorro enrolado em meus pés, uma xícara de chá na mão, 142 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 e dizer ao piloto:"Quero uma amostra exatamente aí." 143 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 E isso foi exatamente o que o piloto fez para mim. 144 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 Esse é o tipo de tecnologia que está disponível hoje, 145 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 realmente não disponível uma década atrás. 146 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 Assim, ela nos permite retirar amostras desses habitats espetaculares 147 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 que estão muito longe da superfície 148 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 e muito longe da luz. 149 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 Então uma das fermentas que podemos usar para retirar amostras dos oceanos 150 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 é a acústica, ou ondas sonoras. 151 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 E a vantagem das ondas sonoras 152 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 é que elas realmente passam bem através da água, diferente da luz. 153 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Assim, podemos enviar ondas sonoras, 154 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 elas atigem objetos como peixes e são refletidas de volta. 155 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 E este é um exemplo, um cientista do censo utilizou dois navios. 156 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Um emitiria as ondas sonoras que refletiriam. 157 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Elas seriam recebidas pelo segundo navio, 158 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 e isso nos daria estimativas muito precisas, neste caso, 159 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 de 250 bilhões de arenque, 160 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 num período de aproximadamente um minuto. 161 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 E essa é uma área aproximadamente do tamanho da Ilha de Manhattan. 162 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 E ser capaz de fazer isso é uma fantástica ferramenta de pesca, 163 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 porque saber quantos peixes há é realmente crítico. 164 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Podemos também usar etiquetas de satélite 165 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 para rastrear animais enquanto se movem pelos oceanos. 166 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 E assim, para animais que vêm à superfície para respirar, 167 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 como esta foca elefante, 168 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 é uma oportunidade de enviar dados para a praias 169 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 e nos dizer exatamente onde está no oceano. 170 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 E disso podemos elaborar essas rotas. 171 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Por exemplo, o azul escuro 172 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 mostra onde a foca elefante esteve no norte do Pacífico. 173 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 Percebo que aqueles que não notam cores, este 'slide' não é muito útil, 174 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 mas acompanhem-me de qualquer forma. 175 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Para animais que não vêm à superfície, 176 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 temos algo chamado etiqueta emergente, 177 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 que coleta dados sobre luz e que horas o sol se levanta e se põe. 178 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 E depois de um período de tempo 179 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 ela emerge à superfície e, novamente, repassa aqueles dados à praia. 180 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 Porque o GPS não funciona debaixo da água. É por isso que precisamos dessas ferramentas. 181 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 E disto somos capazes de identificar essas rodovias azuis, 182 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 esses pontos importantes no oceano, 183 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 que deveriam ser verdadeiras áreas de prioridade 184 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 para a preservação do oceano. 185 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Uma outra coisa que vocês podem pensar 186 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 é que, quando você vai ao supermercado e compra coisas, elas são escaneadas. 187 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 E há um código de barras nesse produto 188 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 que informa ao computador exatamente qual é o produto. 189 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 Os geneticistas desenvolveram uma ferramenta similar chamada código de barra genético. 190 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 E o que o código de barra faz 191 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 é usar um gene específico, chamado CO1, 192 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 que é consistente dentro de uma espécie, mas varia entre espécies. 193 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 E isso significa que podemos identificar inequivocamente 194 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 qual espécie é qual 195 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 mesmo quando uma é semelhante à outra, 196 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 mas podem ser biologicamente bem diferentes. 197 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 Um dos melhores exemplos que gosto de citar sobre isso 198 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 é a história de duas jovens, estudantes do ensino médio em New York, 199 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 que trabalhavam com o censo. 200 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 Elas saíram e coletaram peixe de mercados e restaurantes em New York 201 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 e os analisaram conforme o código de barras. 202 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Bem, o que elas encontraram foi peixe rotulado erroneamente. 203 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Por exemplo, 204 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 descobriram que algo vendido como atum, que é muito valioso, 205 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 era de fato tilápia, que é um peixe muito menos valioso. 206 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 Também encontraram espécies ameaçadas 207 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 vendidas como peixe comum. 208 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 O código de barras nos permitiu saber com o que estamos trabalhando 209 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 e também o que estamos comendo. 210 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 O Ocean Biogeographic Information System (Sistema de Informação Biogeográfico do Oceano) 211 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 é o centro para todos os dados do censo. 212 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 O acesso é livre; você pode baixar os dados que quiser. 213 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 E contém todos os dados do censo 214 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 e mais outros conjuntos de dados que pessoas desejaram incluir como contribuição. 215 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 E o que você pode fazer com isso 216 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 é traçar a distribuição de espécies e onde elas ocorrem nos oceanos. 217 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 O que eu mapeei aqui são os dados que temos em mãos. 218 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 Isto é onde nossos esforços de amostragem se concentraram. 219 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 O que você pode ver 220 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 é que fizemos amostragem da área no Atlântico Norte, 221 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 no Mar do Norte em especial, 222 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 e também na costa leste da América do Norte. 223 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 São as cores quentes que mostram uma região bem amostrada. 224 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 As cores frias, o azul e o preto, 225 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 mostram áreas de onde quase não temos dados. 226 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Assim, mesmo depois de um censo de 10 anos, 227 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 há enormes áreas que ainda permanecem inexploradas. 228 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 Há um grupo de cientistas morando no Texas, trabalhando no Golfo do México, 229 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 que decidiram realmente por amor ao trabalho 230 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 reunir todo o conhecimento que pudessem 231 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 sobre a biodiversidade no Golfo do México. 232 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 E eles reuniram uma lista de espécies, 233 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 onde é sabido que ocorrem, 234 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 e isso realmente parecia um tipo de exercício científico muito esotérico. 235 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 Mas então, claro, houve o vazamento de óleo na Deep Horizon. 236 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Dessa forma, de repente, esse trabalho dedicado, 237 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 feito sem razões econômicas óbvias, 238 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 tornou-se uma peça de informação crítica 239 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 em termos de como esse sistema vai se recuperar, quanto tempo levará 240 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 e como os processos legais 241 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 e as discussões multibilionárias que vão acontecer nos anos vindouros 242 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 vão ser resolvidos. 243 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Então, o que descobrimos? 244 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Bem, eu poderia ficar aqui por horas, mas, claro, não me permitem fazer isso. 245 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 Mas vou contar-lhes algumas de minhas descobertas favoritas 246 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 do censo. 247 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 Uma das coisas que descobrimos é: onde estão os pontos altos da diversidade? 248 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 Onde encontramos a maioria das espécies da vida no oceano? 249 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 E o que encontramos, se mapeamos as espécies bem conhecidas, 250 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 é este tipo de distribuição. 251 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 E o que observamos é que, para espécies da costa, 252 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 para aqueles organismos que vivem perto da margem da praia, 253 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 eles são mais diversificados nos trópicos. 254 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 Isto é algo que realmente sabíamos há algum tempo, 255 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 portanto, não é uma descoberta verdadeira. 256 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Entretanto, o que é realmente entusiasmante 257 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 é que as espécies oceânicas, ou aquelas que vivem longe da costa, 258 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 são na verdade mais diversificadas em latitudes intermediárias. 259 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 Este é o tipo de dado, novamente, que gerentes poderiam usar 260 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 se querem priorizar áreas do oceano que precisamos conservar. 261 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 Você pode fazer isso numa escala global, mas também pode fazê-lo numa escala regional. 262 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 É por isso que os dados da biodiversidade podem ser tão valiosos. 263 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 Ainda que muitas das espécies que descobrimos no censo 264 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 sejam coisas pequenas e difíceis de ver, 265 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 isso certamente não foi sempre o caso. 266 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 Por exemplo, mesmo que seja difícil acreditar 267 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 que uma lagosta de três quilos pudesse enganar cientistas, 268 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 ela o fez até alguns anos atrás, 269 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 quando pescadores sul-africanos solicitaram uma permissão de exportação 270 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 e os cientistas perceberam que isso era algo novo para a ciência. 271 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 Da mesma forma esta barrilha dourada 272 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 coletada no Alasca, abaixo da linha da maré baixa, 273 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 é provavelmente uma nova espécie. 274 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Mesmo tendo três metros de comprimento, 275 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 ela de fato, novamente, enganou a ciência. 276 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 Este indivíduo, esta lula, tem sete metros de comprimento. 277 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 Mas para ser justo, ela vive em águas profundas, nas cordilheiras no meio do Atlântico, 278 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 então foi bastante difícil encontrar. 279 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 Mas ainda há potencial para a descoberta de coisas grandes e excitantes. 280 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 Este camarão em especial, nós o apelidamos de camarão jurássico, 281 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 acreditava-se que estava extinto há 50 anos -- 282 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 pelo menos estava, até que o censo descobriu 283 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 que ele estava vivendo fora da costa da Austrália. 284 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 E isso mostra que o oceano, por causa de sua vastidão, 285 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 pode esconder segredos por um tempo muito longo. 286 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 Portanto, Steven Spielberg, fique verde de inveja. 287 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 Se olhamos para as distribuições, na verdade distribuições mudam dramaticamente. 288 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 E um dos registros que tínhamos 289 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 era desses petréis cor de fuligem, que vão em migrações espetaculares 290 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 desde a Nova Zelândia 291 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 até o Alasca e voltam, 292 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 em busca do verão sem fim 293 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 enquanto completam seus ciclos de vida. 294 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Tambèm falamos do Café do Tubarão Branco. 295 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 Este é um local no Pacífico para onde tubarões brancos convergem. 296 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Não sabemos por que eles convergem para lá, simplesmente não sabemos. 297 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Essa é uma questão para o futuro. 298 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Uma das coisas que nos ensinaram no colégio 299 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 e que todos os animais precisam de oxigênio para sobreviver. 300 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 Bem, esta pequena criatura, tem apenas meio milímetro de tamanho, 301 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 não é exatamente carismático. 302 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 Foi descoberto somente no início dos anos 80. 303 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 Mas a coisa realmente interessante sobre ele 304 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 é que, alguns anos atrás, os cientistas do censo descobriram 305 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 que esse indivíduo pode desenvolver-se em sedimentos pobres em oxigênio 306 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 nas profundezas do Mar Mediterrâneo. 307 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 Agora eles sabem que, na verdade, 308 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 os animais podem viver sem oxigênio, pelo menos alguns deles, 309 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 e podem adaptar-se até mesmo às condições mais difíceis. 310 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 Se você tirasse toda a água do oceano, 311 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 isto é o que restaria, 312 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 e essa é a biomassa de vida no leito do mar. 313 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 O que observamos é biomassa enorme em direção aos polos 314 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 e não muita biomassa no meio. 315 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Encontramos vida nos extremos. 316 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 E houve espécies que foram encontradas 317 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 que vivem dentro do gelo 318 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 e ajudam a apoiar uma rede de comida baseada no gelo. 319 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 Também encontramos este caranguejo yeti 320 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 que vive próximo às águas ferventes de aberturas hidrotermais na Ilha de Páscoa. 321 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 E esta espécie em particular 322 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 realmente chamou a atenção do público. 323 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 Também encontramos as aberturas mais profundas já conhecidas -- 5.000 metros -- 324 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 as aberturas mais quentes, a 407 graus Celsius -- 325 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 aberturas no Pacífico Sul e também no Ártico 326 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 onde nada tinha sido encontrado antes. 327 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 Mesmo novos ambientes estão ainda dentro do domínio do que se pode descobrir. 328 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 Agora, em termos de desconhecidos, há muitos. 329 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 E vou resumir apenas alguns deles 330 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 muito rapidamente para vocês. 331 00:12:55,000 --> 00:12:58,000 Primeiro, poderíamos perguntar, quantos peixes há no mar? 332 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 Realmente conhecemos os peixes melhor do que qualquer outro grupo no oceano, 333 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 além dos mamíferos marinhos. 334 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 E podemos, na verdade, extrapolar baseados nas taxas de descoberta 335 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 quantas espécies mais podemos descobrir. 336 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 E disso, realmente calculamos 337 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 que conhecemos aproximadamente 16.500 espécies 338 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 e há provavelmente de 1.000 a 4.000 por descobrir. 339 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Portanto fomos bem. 340 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 Conseguimos aproximadamente 75 por cento de peixes, 341 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 talvez tanto quanto 90 por cento. 342 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 Mas os peixes, como eu disse, são os mais conhecidos. 343 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 Portanto nosso nível de conhecimento é muito menor para outros grupos de organismos. 344 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 Este número é na verdade baseado em um estudo totalmente novo 345 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 que vai ser publicado no periódico PLoS Biology. 346 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 E o que ele faz é prever quantas espécies mais há 347 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 na terra e no oceano. 348 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 E o que encontraram 349 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 é que eles supõem que conhecemos aproximadamente nove por cento das espécies no oceano. 350 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Isso quer dizer que 91 por cento, mesmo depois do censo, 351 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 restam ainda para ser descobertos. 352 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 E isso se transforma em aproximadamente dois milhões de espécies 353 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 quando tudo estiver feito. 354 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Ainda temos muito trabalho a fazer 355 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 em termos de desconhecidos. 356 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 Esta bactéria 357 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 é parte de tapetes que são encontrados fora da costa do Chile. 358 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 E esses tapetes, de fato, cobrem uma área do tamanho da Grécia. 359 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 E essa bactéria em particular é visível a olho nu. 360 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 Você pode imaginar a biomassa que isso representa. 361 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 A coisa realmente intrigante sobre os micróbios 362 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 é quão diversos eles são. 363 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 Uma única gota de água do mar 364 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 pode conter 160 tipos diferentes de micróbios. 365 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 E acredita-se que os oceanos 366 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 potencialmente contenham um bilhão de tipos diferentes. 367 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 Isso é realmente entusiasmante. O que eles todos estão fazendo lá? 368 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 Realmente não sabemos. 369 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 A coisa mais entusiasmante, eu diria, sobre esse censo 370 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 é o papel da ciência global. 371 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 E como vemos nesta imagem de luz durante a noite, 372 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 há muitas áreas na Terra 373 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 onde o desenvolvimento humano é muito maior 374 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 e outras áreas onde é muito menor, 375 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 mas entre elas vemos enormes áreas escuras 376 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 de oceano relativamente não explorado. 377 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 Outra observação que gostaria de fazer sobre isso 378 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 é que esse oceano interconecta-se. 379 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Organismos marinhos não se importam com fronteiras internacionais; 380 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 eles se movem para onde querem. 381 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 Daí a importância da colaboração global 382 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 tornar-se o mais importante. 383 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 Perdemos muito do paraíso. 384 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 Por exemplo, estes atuns que foram tão abundantes no Mar do Norte 385 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 efetivamente desapareceram agora. 386 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 Houve redes nas profundezas do Mediterrâneo 387 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 que coletaram mais lixo do que animais. 388 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 E esse é o oceano profundo, o ambiente que consideramos estar 389 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 entre os mais antigos na Terra. 390 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 E há muitas outras pressões. 391 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 A acidificação do oceano é realmente uma grande questão com que as pessoas estão preocupadas, 392 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 assim como com o aquecimento do oceano, e os efeitos que vão ter nos recifes de corais. 393 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 Numa extensão de décadas, durante nossas vidas, 394 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 vamos ver muitos danos em recifes de corais. 395 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 E eu poderia passar o restante do meu tempo, que está ficando muito limitado, 396 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 nessa ladainha de preocupações sobre o oceano, 397 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 mas quero terminar com uma nota mais positiva. 398 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 E assim o grande desafio 399 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 é tentar e ter certeza de que preservamos o que restou, 400 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 porque ainda há beleza espetacular. 401 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 E os oceanos são tão produtivos, 402 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 há tanta coisa acontecendo ali que é de relevância para os humanos 403 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 que realmente precisamos, mesmo de uma perspectiva egoísta, 404 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 tentar fazer melhor do que fizemos no passado. 405 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 Precisamos reconhecer esses locais especiais 406 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 e fazer o máximo para protegê-los. 407 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 Quando olhamos para fotografias como esta, elas nos tiram o fôlego, 408 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 e somam a ajuda que nos dão para respirar 409 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 pelo oxigênio que o oceano fornece. 410 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 Os cientistas do censo trabalharam na chuva, trabalharam no frio, 411 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 trabalharam debaixo da água e trabalharam acima da água 412 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 tentando iluminar a descoberta maravilhosa, 413 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 o ainda vasto desconhecido, 414 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 as adaptações espetaculares que vemos na vida do oceano. 415 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 Então seja você um pastor de iaques vivendo nas montanhas do Chile, 416 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 um corretor de ações em New York 417 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 ou um TEDster morando em Edimburgo, 418 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 o oceano importa. 419 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 E assim como os oceanos vão, assim nós também devemos. 420 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 Obrigado por ouvirem. 421 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 (Aplausos)