[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.99,0:00:14.55,Default,,0000,0000,0000,,Agiumai 365 milionis de personis\Ntenint s'ingresu che lìngua mama. Dialogue: 0,0:00:16.61,0:00:20.71,Default,,0000,0000,0000,,Prus de duus miliardus de personis\Nimparant e fueddant s'ingresu Dialogue: 0,0:00:20.71,0:00:23.06,Default,,0000,0000,0000,,che de duus lìngua o de tres. Dialogue: 0,0:00:24.38,0:00:26.08,Default,,0000,0000,0000,,Chi tui fueddas s'ingresu, Dialogue: 0,0:00:26.08,0:00:31.56,Default,,0000,0000,0000,,agiumai ti podis fai cumprendi\Nde 2,5 miliardus de personis. Dialogue: 0,0:00:32.08,0:00:34.77,Default,,0000,0000,0000,,Intzandus poita est chi si nci \Ndepeus ghetai a s'imparu Dialogue: 0,0:00:34.77,0:00:37.05,Default,,0000,0000,0000,,de un'àtera lìngua stràngia? Dialogue: 0,0:00:37.05,0:00:41.14,Default,,0000,0000,0000,,No est scéti a nci fuliai su tempus? Dialogue: 0,0:00:41.14,0:00:45.38,Default,,0000,0000,0000,,Nelson Mandela etotu\Nest stètiu criticau de mala manera Dialogue: 0,0:00:45.38,0:00:49.11,Default,,0000,0000,0000,,de is sudafricanus nieddus\Npoita ca fueddàt s'afrikaans. Dialogue: 0,0:00:50.02,0:00:51.49,Default,,0000,0000,0000,,Issu ddis iat torrau aici: Dialogue: 0,0:00:51.49,0:00:55.22,Default,,0000,0000,0000,,“Candu fueddas a un'òmini cun\Nd-una lìngua nodia, chi issu cumprendit, Dialogue: 0,0:00:56.06,0:00:57.61,Default,,0000,0000,0000,,as a lompi a sa conca sua. Dialogue: 0,0:00:59.02,0:01:02.04,Default,,0000,0000,0000,,Candu ddu fueddas me in sa lìngua cosa sua Dialogue: 0,0:01:02.72,0:01:04.31,Default,,0000,0000,0000,,as a lompi a su coru”. Dialogue: 0,0:01:05.39,0:01:06.66,Default,,0000,0000,0000,,A innoi seus: Dialogue: 0,0:01:06.66,0:01:09.33,Default,,0000,0000,0000,,Chi bolis achiriri a calincunu, Dialogue: 0,0:01:09.33,0:01:11.70,Default,,0000,0000,0000,,depis chistionai a su coru cosa sua. Dialogue: 0,0:01:13.18,0:01:14.97,Default,,0000,0000,0000,,Beni ddu scint is papas. Dialogue: 0,0:01:14.97,0:01:18.88,Default,,0000,0000,0000,,Giovanni Paolo II fueddàt beni\Nunus dexi lìnguas Dialogue: 0,0:01:18.88,0:01:22.34,Default,,0000,0000,0000,,e un'àteras doxi a livellu elementari. Dialogue: 0,0:01:22.95,0:01:26.59,Default,,0000,0000,0000,,In ònnia logu de su mundu,\Nlassada saludus a is personis Dialogue: 0,0:01:26.59,0:01:30.85,Default,,0000,0000,0000,,chistionendi-ddis cun fràsias\Nme in sa lìngua mama insoru, Dialogue: 0,0:01:30.85,0:01:35.84,Default,,0000,0000,0000,,a custa manera ndi ddoi\Nat scabùlliu su profetu chi scieus. Dialogue: 0,0:01:37.40,0:01:39.80,Default,,0000,0000,0000,,A chini tenit sòrga stràngia puru, Dialogue: 0,0:01:39.80,0:01:43.26,Default,,0000,0000,0000,,o dd'at a tenni, beni ddu sciit. Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.41,Default,,0000,0000,0000,,Mancai fueddant s'ingresu\Ncun is sposas insoru, Dialogue: 0,0:01:46.41,0:01:50.55,Default,,0000,0000,0000,,ma chi bolint fai bella figura\Ncun sa mama de sa sposa, Dialogue: 0,0:01:51.22,0:01:55.18,Default,,0000,0000,0000,,is piciocus imparant de bonu acatu\Nfintzas is lìnguas prus strambecas, Dialogue: 0,0:01:55.18,0:01:56.87,Default,,0000,0000,0000,,s'olandesu etotu. Dialogue: 0,0:01:56.88,0:01:58.67,Default,,0000,0000,0000,,(Arrisu) Dialogue: 0,0:01:58.68,0:02:01.10,Default,,0000,0000,0000,,Custu costumat a nosi agiudai. Dialogue: 0,0:02:01.97,0:02:03.30,Default,,0000,0000,0000,,Poita? Dialogue: 0,0:02:04.03,0:02:09.04,Default,,0000,0000,0000,,Sa lìngua mama nosta\Nest acapiada a manera funguda Dialogue: 0,0:02:09.04,0:02:13.05,Default,,0000,0000,0000,,a sa personalidadi e a s'identitadi nosta. Dialogue: 0,0:02:13.05,0:02:17.69,Default,,0000,0000,0000,,Sa stòria personali nosta\Nest arrexinada a strintu Dialogue: 0,0:02:17.70,0:02:20.73,Default,,0000,0000,0000,,aciupada cun sa lìngua mama cosa nosta. Dialogue: 0,0:02:20.98,0:02:25.84,Default,,0000,0000,0000,,Teneus unu biaxi diaici mannu\Nde amentus e sentidus a liòngiu strintu\N Dialogue: 0,0:02:25.84,0:02:28.84,Default,,0000,0000,0000,,a is fueddus, a is espressadas, Dialogue: 0,0:02:28.84,0:02:31.64,Default,,0000,0000,0000,,fintzas a sa gràmatica\Nchi nci seus crèscius impari. Dialogue: 0,0:02:32.65,0:02:37.14,Default,,0000,0000,0000,,Po custu, candu imparas\Nsa lìngua de un'àtera personi, Dialogue: 0,0:02:37.14,0:02:40.35,Default,,0000,0000,0000,,amostas de tenni diaderus interessu Dialogue: 0,0:02:40.35,0:02:44.17,Default,,0000,0000,0000,,po sa vida e po sa personalidadi cosa sua. Dialogue: 0,0:02:44.96,0:02:47.58,Default,,0000,0000,0000,,A cali sorga no ndi iat\Na essi imbrambulada? Dialogue: 0,0:02:48.71,0:02:52.58,Default,,0000,0000,0000,,Candu intendis sa lìngua cosa tua\Nt'agatas in axu. Dialogue: 0,0:02:53.83,0:02:55.62,Default,,0000,0000,0000,,Candu partis po unu biaxu Dialogue: 0,0:02:55.62,0:02:59.59,Default,,0000,0000,0000,,e nci aturas diis e cidas\Nfueddendi un'àtera lìngua, Dialogue: 0,0:03:00.64,0:03:03.01,Default,,0000,0000,0000,,candu nci intras in d-un'aereu Dialogue: 0,0:03:03.01,0:03:06.28,Default,,0000,0000,0000,,e is chi nci traballant aìnturu\Nti saludant me in sa lìngua cosa tua, Dialogue: 0,0:03:06.28,0:03:08.41,Default,,0000,0000,0000,,sciis de essi lompendi deretu\Nconca a domu. Dialogue: 0,0:03:10.48,0:03:14.45,Default,,0000,0000,0000,,Chi sa lìngua mama essit unu nuscu, Dialogue: 0,0:03:14.45,0:03:18.68,Default,,0000,0000,0000,,iat a essi su de su pistocu, Dialogue: 0,0:03:18.68,0:03:21.10,Default,,0000,0000,0000,,e de unu bellu brou de pudda, Dialogue: 0,0:03:21.77,0:03:23.83,Default,,0000,0000,0000,,de s'àcua de fragus de s'ajaja - Dialogue: 0,0:03:24.67,0:03:27.94,Default,,0000,0000,0000,,e mancai unu pagu de nafatalina puru. Dialogue: 0,0:03:28.74,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Iat a podi essi diaderus po custu\Nca is lìnguas fraigadas, Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:40.30,Default,,0000,0000,0000,,che s'Esperantu, no ant mai fatu profetu. Dialogue: 0,0:03:41.21,0:03:44.21,Default,,0000,0000,0000,,Mancai fatas a ciorbeddera, Dialogue: 0,0:03:44.21,0:03:46.100,Default,,0000,0000,0000,,po cantu simplis e fàtzilis de imparai, Dialogue: 0,0:03:47.70,0:03:50.95,Default,,0000,0000,0000,,nisciuna bidda s'est mai pigàt a coddu\Nuna lingua artifizali\N Dialogue: 0,0:03:50.95,0:03:53.95,Default,,0000,0000,0000,,comenti e chi fessit sa sua. Dialogue: 0,0:03:53.95,0:03:58.94,Default,,0000,0000,0000,,Nimancu che lìngua stràngia\Nde imparai ònnia dii sistematicamenti Dialogue: 0,0:03:58.94,0:04:02.56,Default,,0000,0000,0000,,spainendi-dda meda e po meda tempus, Dialogue: 0,0:04:02.71,0:04:05.16,Default,,0000,0000,0000,,mancai ndi siat stètia fata sa tenta. Dialogue: 0,0:04:05.83,0:04:11.87,Default,,0000,0000,0000,,Invecis, mancai su barrancu\Nde is lìnguas naturalis - Dialogue: 0,0:04:11.87,0:04:15.43,Default,,0000,0000,0000,,comenti a sa pelea\Nchi si ponit s'irregularidadi, Dialogue: 0,0:04:15.44,0:04:20.15,Default,,0000,0000,0000,,sa diferèntzia intra\Nde ortografia e pronùntzia, Dialogue: 0,0:04:20.16,0:04:24.69,Default,,0000,0000,0000,,sa gramàtica incolliosa\Ntaliorta assurda puru - Dialogue: 0,0:04:25.66,0:04:27.30,Default,,0000,0000,0000,,mancai siat aici, Dialogue: 0,0:04:28.30,0:04:34.19,Default,,0000,0000,0000,,scioberaus de imparai sa lìngua\Nchi si ndi ddoi est pesàt paris cun nosu. Dialogue: 0,0:04:35.81,0:04:39.65,Default,,0000,0000,0000,,Is lìnguas fraigadas fueddant\Nconca a su ciorbeddu. Dialogue: 0,0:04:40.77,0:04:44.77,Default,,0000,0000,0000,,Is lìnguas naturalis\Ntenint nuscu de pistocu. Dialogue: 0,0:04:46.06,0:04:51.98,Default,,0000,0000,0000,,Po Nelson Mandela, a imparai s'Afrikaans\Nboliat nai “a sciri totu de su nemigu”. Dialogue: 0,0:04:51.98,0:04:56.91,Default,,0000,0000,0000,,Naràt: “depis connosci\Nsa lìngua, s'afròddiu, Dialogue: 0,0:04:56.91,0:05:00.24,Default,,0000,0000,0000,,su speru e sa timòria insoru,\Nchi ddus bolis binci”. Dialogue: 0,0:05:01.07,0:05:03.64,Default,,0000,0000,0000,,Issu dd'at fatu. At funtzionau. Dialogue: 0,0:05:04.72,0:05:08.19,Default,,0000,0000,0000,,Custu no balit scéti\Npo su nemigu, a ddu scieis? Dialogue: 0,0:05:08.49,0:05:12.11,Default,,0000,0000,0000,,Pertocat totu su biaxi de arrelatas\Nde sa genti me in su mundu. Dialogue: 0,0:05:13.44,0:05:17.75,Default,,0000,0000,0000,,Deu seu s'ùrtima in sa Terra\Npo nai ca is sorgas funt nemigas Dialogue: 0,0:05:17.75,0:05:18.98,Default,,0000,0000,0000,,po definitzioni. Dialogue: 0,0:05:19.83,0:05:22.76,Default,,0000,0000,0000,,Agiumai seti, otu annus a oi, Dialogue: 0,0:05:22.76,0:05:25.64,Default,,0000,0000,0000,,ndi femu truessendi sa Polònia\Na màchina cun sa famìllia mia. Dialogue: 0,0:05:27.17,0:05:31.41,Default,,0000,0000,0000,,Is butegas fiant acanta de serrai\Ne bolemus comporai cosa de papai. Dialogue: 0,0:05:32.26,0:05:35.69,Default,,0000,0000,0000,,A s'acabada eus biu unu mercau mannu\Na s'àtera parti de s'arruga. Dialogue: 0,0:05:36.91,0:05:41.64,Default,,0000,0000,0000,,Po acudi a nci lompi sa manera\Nfiat sa de furriai po ndi torrai agoa. Dialogue: 0,0:05:41.64,0:05:43.33,Default,,0000,0000,0000,,E est su chi apu fatu! Dialogue: 0,0:05:44.37,0:05:46.58,Default,,0000,0000,0000,,Capassu fiat perigulosu. Dialogue: 0,0:05:47.53,0:05:49.70,Default,,0000,0000,0000,,De siguru contras a sa lei. Dialogue: 0,0:05:52.06,0:05:57.64,Default,,0000,0000,0000,,Me in su parchègiu, fintzas a primu\Nde ndi sturai su motori de sa màchina, Dialogue: 0,0:05:58.24,0:06:00.05,Default,,0000,0000,0000,,intendu tochendi. Dialogue: 0,0:06:01.25,0:06:06.10,Default,,0000,0000,0000,,Ndi calu sa fentanedda de sa màchina\Ne nci biu ogu sconchiendi. Dialogue: 0,0:06:07.62,0:06:11.96,Default,,0000,0000,0000,,S'ogu chi apu nau fiat de sa giustìtzia. Dialogue: 0,0:06:13.30,0:06:17.56,Default,,0000,0000,0000,,De certu no mi-ndi potzu fai bantu\Nde sciri sa lìngua polaca, Dialogue: 0,0:06:17.56,0:06:19.26,Default,,0000,0000,0000,,incapas andendi beni puru; Dialogue: 0,0:06:19.98,0:06:23.53,Default,,0000,0000,0000,,una borta, mancai totu custu,\Nfemu bona a ndi chistionai pagu pagu. Dialogue: 0,0:06:24.34,0:06:27.78,Default,,0000,0000,0000,,Ma sa dii in cudda manera,\Nagatendi-mì afartada, Dialogue: 0,0:06:28.62,0:06:31.76,Default,,0000,0000,0000,,a faci apari cun duus òminis\Nde sa giustìtzia, a divisa, Dialogue: 0,0:06:33.18,0:06:38.32,Default,,0000,0000,0000,,s'est sparèssiu totu su fueddu\Nassentau chi sciemu in polacu. Dialogue: 0,0:06:39.72,0:06:43.79,Default,,0000,0000,0000,,No apu pensau mancu po nudda Dialogue: 0,0:06:44.55,0:06:47.73,Default,,0000,0000,0000,,de straviai fueddendi ingresu\Nin sa situatzioni acantu femu. Dialogue: 0,0:06:49.08,0:06:53.32,Default,,0000,0000,0000,,Capassu ca s'ingresu m'iat a essi agiudau\Npo su chi pertocat sa bisura linguìstica, Dialogue: 0,0:06:54.28,0:06:57.28,Default,,0000,0000,0000,,ma mi iat a essi postu\Nin discumbèniu cun sa giustìtzia. Dialogue: 0,0:06:58.24,0:07:00.93,Default,,0000,0000,0000,,Femu atrivia a fueddai polacu. Dialogue: 0,0:07:01.77,0:07:02.80,Default,,0000,0000,0000,,Comenti? Dialogue: 0,0:07:04.48,0:07:07.39,Default,,0000,0000,0000,,Si ndi fiat sbuidau su\Nlogu piticheddeddeddu\N Dialogue: 0,0:07:07.39,0:07:10.39,Default,,0000,0000,0000,,de su ciorbeddu miu\Nancu s'agatàt su polacu, Dialogue: 0,0:07:10.39,0:07:11.96,Default,,0000,0000,0000,,de totu francu de una cosa. Dialogue: 0,0:07:13.20,0:07:17.94,Default,,0000,0000,0000,,Ddoi fiat una cosa\Nchi emu arripìtiu diaici a fitianu Dialogue: 0,0:07:17.94,0:07:20.81,Default,,0000,0000,0000,,chi dd'emu a essi pòtzia\Narrepiti durmendi puru. Dialogue: 0,0:07:22.50,0:07:24.96,Default,,0000,0000,0000,,Fiat una poesia po pipius Dialogue: 0,0:07:27.56,0:07:29.65,Default,,0000,0000,0000,,chi ndi fueddàt de un'arrana malàdia. Dialogue: 0,0:07:30.27,0:07:32.25,Default,,0000,0000,0000,,(Arrisu) Dialogue: 0,0:07:32.71,0:07:34.52,Default,,0000,0000,0000,,Fiat totu su chi mi-nci fiat aturau. Dialogue: 0,0:07:34.52,0:07:39.29,Default,,0000,0000,0000,,Gei ddu sciu, no fiat bellu de nai,\Nma dd'apu scoviau aicetotu: Dialogue: 0,0:07:40.14,0:07:42.53,Default,,0000,0000,0000,,(Polacu) “Un'arrana calisisiat\Ns'est intèndia mali, Dialogue: 0,0:07:42.53,0:07:46.08,Default,,0000,0000,0000,,po custu est andada ancu de su dotori\Na ddi nai chi s'intendiat mali. Dialogue: 0,0:07:46.08,0:07:50.46,Default,,0000,0000,0000,,Su dotori s'est postu\Nis ollieras ca fiat a s'antiga”. Dialogue: 0,0:07:51.56,0:07:53.88,Default,,0000,0000,0000,,Apu ghetau un'apubada a sa giustìtzia. Dialogue: 0,0:07:53.88,0:07:56.48,Default,,0000,0000,0000,,Fiant mirendi-mì a fìrmu. Dialogue: 0,0:07:56.48,0:07:57.81,Default,,0000,0000,0000,,(Arrisu) Dialogue: 0,0:07:58.65,0:08:01.66,Default,,0000,0000,0000,,Mi parit de amentai chi unu\Nde issus fiat scarfendi-sì sa conca. Dialogue: 0,0:08:02.67,0:08:05.24,Default,,0000,0000,0000,,Apustis ant scaringiau de arriri. Dialogue: 0,0:08:06.11,0:08:07.34,Default,,0000,0000,0000,,Ant scaringiau de arriri! Dialogue: 0,0:08:07.34,0:08:10.88,Default,,0000,0000,0000,,Custu m'at fatu arrimai, Dialogue: 0,0:08:10.88,0:08:14.26,Default,,0000,0000,0000,,tanti de pirmiti chi calincunu\Nfueddu intelligenti Dialogue: 0,0:08:14.26,0:08:16.68,Default,,0000,0000,0000,,si ndi toressit a ghetai in sa conca mia. Dialogue: 0,0:08:16.69,0:08:19.69,Default,,0000,0000,0000,,Apu incumentzau a ndi achichiai\Nunas cantu fràsias che, Dialogue: 0,0:08:19.69,0:08:23.48,Default,,0000,0000,0000,,“Dispraxit meda, serbit cosa de papai,\Nno dd'eus a fai prus”. Dialogue: 0,0:08:24.76,0:08:26.26,Default,,0000,0000,0000,,Mi iant lassau andai. Dialogue: 0,0:08:27.09,0:08:30.43,Default,,0000,0000,0000,,In s'interis chi mi femu scabiossendi-mì\Na butega, apu intèndiu:\N Dialogue: 0,0:08:30.65,0:08:32.48,Default,,0000,0000,0000,,(Polacu) “Szczęśliwej podróży!!” Dialogue: 0,0:08:32.48,0:08:34.02,Default,,0000,0000,0000,,“Bonu biaxu!” Dialogue: 0,0:08:34.65,0:08:39.01,Default,,0000,0000,0000,,No bolemu lompi a s'intentu\Nde si spingi a imparai is lìnguas Dialogue: 0,0:08:39.01,0:08:42.70,Default,,0000,0000,0000,,po biaxai peri su mundu, andai contras\Na sa lei e apustis a si spesai. Dialogue: 0,0:08:44.59,0:08:49.03,Default,,0000,0000,0000,,Ma custu contu s'amostat\Ncomenti pagu fueddus, Dialogue: 0,0:08:50.26,0:08:53.76,Default,,0000,0000,0000,,mancai siant banalis o sciollòrius,\Npagu fueddus scéti, Dialogue: 0,0:08:53.76,0:08:56.66,Default,,0000,0000,0000,,potzant lompi deretu\Na su coru amoddiendi-ddu. Dialogue: 0,0:08:58.90,0:09:01.77,Default,,0000,0000,0000,,Femu nendi, ddoi fiat\Nunu scioberu a s'arrana malàdia. Dialogue: 0,0:09:01.77,0:09:04.21,Default,,0000,0000,0000,,Ddoi fiat una cosa\Nchi connoscemu aici beni etotu: Dialogue: 0,0:09:05.86,0:09:07.23,Default,,0000,0000,0000,,una cantzoni de imbriagus. Dialogue: 0,0:09:07.23,0:09:08.52,Default,,0000,0000,0000,,(Arrisu) Dialogue: 0,0:09:09.20,0:09:11.86,Default,,0000,0000,0000,,Cun custa gei no iat a essi\Ngodangiau unu scarìngiu, Dialogue: 0,0:09:11.86,0:09:14.43,Default,,0000,0000,0000,,ma unu biaxu a sa statzioni\Nde sa giustìtzia de su logu Dialogue: 0,0:09:14.43,0:09:15.99,Default,,0000,0000,0000,,po averiguai chi emu bufau. Dialogue: 0,0:09:17.60,0:09:21.13,Default,,0000,0000,0000,,Tocat a no imparai medas lìnguas, Dialogue: 0,0:09:21.13,0:09:24.15,Default,,0000,0000,0000,,sa chistioni no est a ddas\Nimparai a sa perfetzioni. Dialogue: 0,0:09:24.15,0:09:26.16,Default,,0000,0000,0000,,Cun pagu fueddus si podit fai giai meda. Dialogue: 0,0:09:27.12,0:09:30.38,Default,,0000,0000,0000,,Dexi fueddus intregaus deretu a su coru\Npodint pungi meda de prus Dialogue: 0,0:09:30.38,0:09:32.96,Default,,0000,0000,0000,,de millas fueddus a sa conca. Dialogue: 0,0:09:34.64,0:09:38.74,Default,,0000,0000,0000,,Podis sèmpiri detzidi de fueddai\Ns'ingresu e aturai in mesu. Dialogue: 0,0:09:39.85,0:09:44.82,Default,,0000,0000,0000,,Ma podis detzidi puru de essi tui etotu\Na movi su primu arrastu Dialogue: 0,0:09:44.82,0:09:49.39,Default,,0000,0000,0000,,e atobiai un'amistadi, o una disamistadi,\Nchinisiollat chi siat, Dialogue: 0,0:09:49.39,0:09:51.48,Default,,0000,0000,0000,,me in sa terra sua. Dialogue: 0,0:09:52.38,0:09:55.33,Default,,0000,0000,0000,,Fueddai me in sa lìngua\Nde s'àteru no ti fai indulli, Dialogue: 0,0:09:55.34,0:09:57.07,Default,,0000,0000,0000,,a s'imbressi ti fai biri forti. Dialogue: 0,0:09:57.86,0:10:04.24,Default,,0000,0000,0000,,Est pròpiu sa personi atrivia\Nchi peleat po barigai sa làcana Dialogue: 0,0:10:05.22,0:10:06.92,Default,,0000,0000,0000,,chi a s'acabada bincit. Dialogue: 0,0:10:08.29,0:10:12.21,Default,,0000,0000,0000,,No timast a sballiai.\NIs fartas ti torrant a òmini. Dialogue: 0,0:10:12.92,0:10:16.84,Default,,0000,0000,0000,,Incapas ddoi at profetu in prus: Dialogue: 0,0:10:18.09,0:10:20.69,Default,,0000,0000,0000,,chi faddis aforas a scobertu, Dialogue: 0,0:10:20.69,0:10:26.09,Default,,0000,0000,0000,,donas ocasioni a s'àteru\Nde t'agiudai a ti cumprendi. Dialogue: 0,0:10:26.09,0:10:31.93,Default,,0000,0000,0000,,Diaici s'arrelata incumentzàt\Npagora s'at a afortiai. Dialogue: 0,0:10:33.99,0:10:37.25,Default,,0000,0000,0000,,Bolis scéti a ti fai cumprendi Dialogue: 0,0:10:37.34,0:10:39.32,Default,,0000,0000,0000,,o ndi bolis pesai fintzas un'arrelata? Dialogue: 0,0:10:41.65,0:10:46.52,Default,,0000,0000,0000,,Sigheus a imparai e a manigiai s'ingresu. Dialogue: 0,0:10:48.08,0:10:50.59,Default,,0000,0000,0000,,Diaici eus a podi fueddai\Na unu pùblicu amesturau, Dialogue: 0,0:10:50.59,0:10:53.59,Default,,0000,0000,0000,,comenti acuntessit\Na is cunferèntzias TEDx. Dialogue: 0,0:10:53.59,0:10:57.70,Default,,0000,0000,0000,,S'ingresu est un'aina forti meda\Npo cumpartziri sa connoscèntzia, Dialogue: 0,0:10:57.70,0:11:01.88,Default,,0000,0000,0000,,po is atòbius internatzionalis acantu\Ntzirimòniant de problemas globalis. Dialogue: 0,0:11:04.94,0:11:09.65,Default,,0000,0000,0000,,S'ingresu est s'arruga manna\Nchi nci lompit a 365.000.000 de corus. Dialogue: 0,0:11:10.03,0:11:17.17,Default,,0000,0000,0000,,Po 365.000.00 de personis sa lìngua \Ningresa tenit su nuscu de su pistocu. Dialogue: 0,0:11:18.93,0:11:20.52,Default,,0000,0000,0000,,Frimai innoi depeus? Poita? Dialogue: 0,0:11:22.01,0:11:24.54,Default,,0000,0000,0000,,Poita no depeus passai s'ùrtimu barrancu, Dialogue: 0,0:11:24.54,0:11:27.70,Default,,0000,0000,0000,,po imparai ancora\Nassumancu un'àtera lìngua? Dialogue: 0,0:11:28.78,0:11:31.78,Default,,0000,0000,0000,,Ddoi est pistocu de sabori diversu puru. Dialogue: 0,0:11:31.78,0:11:34.18,Default,,0000,0000,0000,,Ajò a ndi tastai unu nou. Dialogue: 0,0:11:34.99,0:11:36.05,Default,,0000,0000,0000,,Gràtzias. Dialogue: 0,0:11:36.46,0:11:43.02,Default,,0000,0000,0000,,(Tzacarramanus)