[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.30,0:00:15.21,Default,,0000,0000,0000,,जवळजवळ साडेछत्तीस कोटी \Nलोकांची इंग्लिश हि मातृभाषा आहे. Dialogue: 0,0:00:16.61,0:00:20.71,Default,,0000,0000,0000,,इतर दोन अब्जाहून अधिक लोक \Nइंग्लिश शिकतात आणि बोलतात Dialogue: 0,0:00:20.71,0:00:23.06,Default,,0000,0000,0000,,द्वितीय किंवा तृतीय भाषेच्या रूपाने. Dialogue: 0,0:00:24.38,0:00:26.08,Default,,0000,0000,0000,,जर तुम्ही इंग्लिश बोललात. Dialogue: 0,0:00:26.08,0:00:31.54,Default,,0000,0000,0000,,तर तुम्ही २.५ अब्ज लोकांशी \Nव्यवस्थित संवाद साधू शकता. Dialogue: 0,0:00:32.48,0:00:36.84,Default,,0000,0000,0000,,दुसरी कुठली परदेशी भाषा शिकायची \Nतुम्हाला का गरज भासेल? Dialogue: 0,0:00:36.84,0:00:41.14,Default,,0000,0000,0000,,तो एक हास्यास्पद असा वेळेचा \Nअपव्यय नाही का? Dialogue: 0,0:00:41.14,0:00:45.38,Default,,0000,0000,0000,,नेल्सन मंडेलांवर प्रचंड टीका केली होती Dialogue: 0,0:00:45.38,0:00:49.11,Default,,0000,0000,0000,,कृष्णवर्णीय दक्षिण आफ्रिकी लोकांनी \Nआफ्रिकान्स भाषा बोलल्याबद्दल. Dialogue: 0,0:00:50.02,0:00:51.49,Default,,0000,0000,0000,,त्यांचं उत्तर होतं, Dialogue: 0,0:00:51.49,0:00:55.22,Default,,0000,0000,0000,,"जेव्हा तुम्ही एखाद्याला समजणाऱ्या \Nभाषेतून त्याच्याशी संवाद साधता Dialogue: 0,0:00:56.06,0:00:57.61,Default,,0000,0000,0000,,तो त्याच्या \Nमस्तिष्काला भिडतो Dialogue: 0,0:00:59.02,0:01:02.04,Default,,0000,0000,0000,,जेव्हा तुम्ही त्याच्या स्वतःच्या \Nभाषेतून संवाद साधता Dialogue: 0,0:01:02.72,0:01:04.31,Default,,0000,0000,0000,,तो त्याच्या हृदयाला भिडतो." Dialogue: 0,0:01:05.39,0:01:06.66,Default,,0000,0000,0000,,मग एक गोष्ट लक्षात घ्या: Dialogue: 0,0:01:06.66,0:01:09.33,Default,,0000,0000,0000,,जर तुम्हाला कुणाला जिंकायचं असेल, Dialogue: 0,0:01:09.33,0:01:11.70,Default,,0000,0000,0000,,तर तुम्ही त्यांच्या मनाशी \Nसंवाद साधायला हवा Dialogue: 0,0:01:13.18,0:01:14.97,Default,,0000,0000,0000,,पोपना हे माहिती आहे. Dialogue: 0,0:01:14.97,0:01:18.88,Default,,0000,0000,0000,,जॉन पॉल दुसरे दहा भाषा \Nअस्खलितपणे बोलत असत Dialogue: 0,0:01:18.88,0:01:22.34,Default,,0000,0000,0000,,आणि एक डझनभर इतर प्राथमिक पातळीवर बोलत. Dialogue: 0,0:01:22.95,0:01:26.59,Default,,0000,0000,0000,,ते जिथे कुठे जात, ते लोकांशी बोलत असत Dialogue: 0,0:01:26.59,0:01:30.85,Default,,0000,0000,0000,,किमान काही वाक्ये तिथल्या \Nस्थानिक भाषेत उच्च्चारुन; Dialogue: 0,0:01:30.85,0:01:35.84,Default,,0000,0000,0000,,आणि त्यांच्या प्रसिद्धीला कारणीभूत \Nतो एक महत्वाचा मुद्दा होता. Dialogue: 0,0:01:37.40,0:01:39.80,Default,,0000,0000,0000,,ज्या लोकांच्या सासवा परदेशी असतात, Dialogue: 0,0:01:39.80,0:01:43.26,Default,,0000,0000,0000,,किंवा होणाऱ्या सासवा परदेशी असतात, \Nतेदेखील हे ओळखून असतात. Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.41,Default,,0000,0000,0000,,ते त्यांच्या मैत्रिणीशी इंग्लीश बोलतील, Dialogue: 0,0:01:46.41,0:01:50.55,Default,,0000,0000,0000,,पण जेव्हा त्यांना मुलीच्या आईसोबत \Nसलोखा हवा असतो, Dialogue: 0,0:01:51.22,0:01:55.18,Default,,0000,0000,0000,,तरुण पुरुष अगदी विचित्र भाषा \Nशिकायला तयार असतात Dialogue: 0,0:01:55.18,0:01:56.87,Default,,0000,0000,0000,,अगदी डचसुद्धा. Dialogue: 0,0:01:56.88,0:01:58.67,Default,,0000,0000,0000,,(हशा) Dialogue: 0,0:01:58.68,0:02:01.10,Default,,0000,0000,0000,,आणि ते खरंच काम करतं. Dialogue: 0,0:02:01.97,0:02:03.30,Default,,0000,0000,0000,,का? Dialogue: 0,0:02:04.03,0:02:09.04,Default,,0000,0000,0000,,कारण आपली बोलीभाषा हि \Nपूर्णतः गुंफलेली असते Dialogue: 0,0:02:09.04,0:02:13.05,Default,,0000,0000,0000,,आपल्या व्यक्तिमत्वाने आणि व्यक्तित्वाने. Dialogue: 0,0:02:13.05,0:02:17.69,Default,,0000,0000,0000,,आपला पूर्ण वैयक्तिक इतिहास \Nहा घट्ट रोवलेला आहे, Dialogue: 0,0:02:17.70,0:02:20.73,Default,,0000,0000,0000,,आपल्या मातृभाषेत तो मुरलेला आहे. Dialogue: 0,0:02:21.45,0:02:27.65,Default,,0000,0000,0000,,शब्दांशी, भावनांशी निगडीत अशा पुष्कळशा \Nआठवणी आणि भावना आहेत, Dialogue: 0,0:02:28.76,0:02:31.64,Default,,0000,0000,0000,,आपण जे शिकत वाढलो त्या व्याकरणाशीसुद्धा. Dialogue: 0,0:02:32.65,0:02:37.14,Default,,0000,0000,0000,,म्हणून जर तुम्ही दुसऱ्या व्यक्तीची \Nभाषा शिकलात, Dialogue: 0,0:02:37.14,0:02:40.35,Default,,0000,0000,0000,,तर असं दिसतं कि तुम्हाला खरोखरच रस आहे Dialogue: 0,0:02:40.35,0:02:44.17,Default,,0000,0000,0000,,त्यांच्या आयुष्यात, त्यांच्या \Nव्यक्तिमत्वात. Dialogue: 0,0:02:44.96,0:02:47.58,Default,,0000,0000,0000,,कुठली सासू खुश होणार नाही? Dialogue: 0,0:02:48.71,0:02:52.58,Default,,0000,0000,0000,,जेव्हा तुम्ही तुमची स्वतःची भाषा ऐकता \Nतेव्हा जोडले गेल्याची भावना निर्माण होते. Dialogue: 0,0:02:53.83,0:02:55.62,Default,,0000,0000,0000,,जेव्हा तुम्ही प्रवासात असता, Dialogue: 0,0:02:55.62,0:02:59.59,Default,,0000,0000,0000,,आणि अनेक दिवस किंवा आठवडे \Nपरदेशी भाषेत बोलत असता, Dialogue: 0,0:03:00.64,0:03:03.01,Default,,0000,0000,0000,,ज्याक्षणी तुम्ही विमानात बसता Dialogue: 0,0:03:03.01,0:03:06.28,Default,,0000,0000,0000,,जिथे विमानातील कर्मचारी तुमचं \Nस्वागत तुमच्या भाषेत करतात Dialogue: 0,0:03:06.28,0:03:08.41,Default,,0000,0000,0000,,तुम्हाला कळतं कि तुम्ही घरी जात आहात. Dialogue: 0,0:03:10.48,0:03:14.45,Default,,0000,0000,0000,,जर मातृभाषांना गंध असते, Dialogue: 0,0:03:14.45,0:03:18.68,Default,,0000,0000,0000,,तर मला वाटतं ते कुकीजसारखे असते, Dialogue: 0,0:03:18.68,0:03:21.10,Default,,0000,0000,0000,,आणि उबदार अशा चिकन सूपसारखे, Dialogue: 0,0:03:21.77,0:03:23.83,Default,,0000,0000,0000,,आणि आजीच्या अत्तरासारखे -- Dialogue: 0,0:03:24.67,0:03:27.94,Default,,0000,0000,0000,,किंवा कदाचित काही अंशी डांबराच्या \Nगोळ्यांसारखे. Dialogue: 0,0:03:28.74,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,हे एक महत्वाचं कारण असू शकतं रचित भाषा, Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:40.30,Default,,0000,0000,0000,,एस्पेरांतोसारख्या, अपेक्षेप्रमाणे \Nप्रसारीत न होण्याचं Dialogue: 0,0:03:41.21,0:03:44.21,Default,,0000,0000,0000,,तथापि चातुर्याने रचलेली, Dialogue: 0,0:03:44.21,0:03:46.100,Default,,0000,0000,0000,,आणि साधी, शिकायला सोपी, Dialogue: 0,0:03:48.33,0:03:53.08,Default,,0000,0000,0000,,कुठल्याही देशाने एक कृत्रीम भाषा \Nराष्ट्रभाषा म्हणून स्वीकारलेली नाही. Dialogue: 0,0:03:53.95,0:03:58.94,Default,,0000,0000,0000,,किंवा एक परदेशी भाषा म्हणूनही नाही जी \Nपद्धतशीरपणे शिकवली जाते Dialogue: 0,0:03:58.94,0:04:02.56,Default,,0000,0000,0000,,मोठ्या प्रमाणात दीर्घकाळापर्यंत, Dialogue: 0,0:04:03.41,0:04:05.16,Default,,0000,0000,0000,,जरी तसे प्रयत्न झाले असले तरी. Dialogue: 0,0:04:05.83,0:04:11.87,Default,,0000,0000,0000,,पण का कोण जाणे, नैसर्गिक भाषांमध्ये \Nअडचणी असल्या तरी -- Dialogue: 0,0:04:11.87,0:04:15.43,Default,,0000,0000,0000,,जशा तापदायक असमानता, Dialogue: 0,0:04:15.44,0:04:20.15,Default,,0000,0000,0000,,स्पेलिंग आणि उच्च्चारांत असणारा फरक, Dialogue: 0,0:04:20.16,0:04:24.69,Default,,0000,0000,0000,,कधी व्याकरणाची हास्यास्पद गुंतागुंत -- Dialogue: 0,0:04:25.66,0:04:27.30,Default,,0000,0000,0000,,पण असं असूनही, Dialogue: 0,0:04:28.30,0:04:34.19,Default,,0000,0000,0000,,आपण त्याच भाषा शिकणं पसंत करतो ज्या \Nलोकांसोबत नैसर्गिकरित्या वाढल्या आहेत. Dialogue: 0,0:04:35.81,0:04:39.65,Default,,0000,0000,0000,,रचित भाषा मस्तिष्काशी संवाद साधतात. Dialogue: 0,0:04:40.77,0:04:44.77,Default,,0000,0000,0000,,नैसर्गिक भाषांना कुकीजचा गंध येतो. Dialogue: 0,0:04:46.06,0:04:51.98,Default,,0000,0000,0000,,नेल्सन मंडेलांसाठी आफ्रिकान्स शिकणं \Nहे "शत्रूला ओळखणं" होतं. Dialogue: 0,0:04:51.98,0:04:56.91,Default,,0000,0000,0000,,त्यांनी म्हणलंय, "तुम्हाला त्यांची भाषा \Nअवगत हवी, आवडी माहिती हव्यात, Dialogue: 0,0:04:56.91,0:05:00.24,Default,,0000,0000,0000,,आणि आकांक्षा, आणि भयप्रद गोष्टी, जर \Nत्यांचा पराभव करायचा असेल तर." Dialogue: 0,0:05:01.07,0:05:03.64,Default,,0000,0000,0000,,त्यांनी ते केलं आणि ते कामी आलं. Dialogue: 0,0:05:04.72,0:05:08.19,Default,,0000,0000,0000,,पण हे दरवेळी शत्रुंबाबतीत नाही, आहे का? Dialogue: 0,0:05:09.25,0:05:12.11,Default,,0000,0000,0000,,सर्व प्रकारच्या मानवी संबंधांना \Nहे लागू पडतं. Dialogue: 0,0:05:13.44,0:05:17.75,Default,,0000,0000,0000,,आणि सासवा या शत्रू असतात असं \Nम्हणणारी मी शेवटची व्यक्ती असेन -- Dialogue: 0,0:05:17.75,0:05:18.98,Default,,0000,0000,0000,,व्याख्येनुसार. Dialogue: 0,0:05:19.83,0:05:22.76,Default,,0000,0000,0000,,सात आठ वर्षांपूर्वी, Dialogue: 0,0:05:22.76,0:05:25.64,Default,,0000,0000,0000,,माझ्या कुटुंबासोबत मी पोलंड \Nमधून जात होते. Dialogue: 0,0:05:27.17,0:05:31.41,Default,,0000,0000,0000,,आणि दुकानं बंद व्हायला लागली होती, आणि \Nआम्हाला खायला विकत घेणं गरजेचं होतं. Dialogue: 0,0:05:32.26,0:05:35.69,Default,,0000,0000,0000,,शेवटी, रस्त्याच्या दुसऱ्या बाजूला \Nआम्हाला एक सुपर मार्केट दिसलं. Dialogue: 0,0:05:36.91,0:05:41.64,Default,,0000,0000,0000,,तिथे वेळेत पोहोचण्यासाठी यु टर्न \Nघेणे हा एकच मार्ग होता. Dialogue: 0,0:05:41.64,0:05:43.33,Default,,0000,0000,0000,,म्हणून मी तेच केलं. Dialogue: 0,0:05:44.37,0:05:46.58,Default,,0000,0000,0000,,ते बहुदा धोक्याचं होतं. Dialogue: 0,0:05:47.53,0:05:49.70,Default,,0000,0000,0000,,ते नक्कीच बेकायदेशीर होतं. Dialogue: 0,0:05:52.06,0:05:57.64,Default,,0000,0000,0000,,गाडीतळावर, मी गाडी बंद करायच्या आतच -- Dialogue: 0,0:05:58.24,0:06:00.05,Default,,0000,0000,0000,,-- मी टक टक आवाज ऐकला. Dialogue: 0,0:06:01.25,0:06:06.10,Default,,0000,0000,0000,,म्हणून मी काच खाली केली आणि \Nडोळ्यांच्या दोन जोड्या दिसल्या. Dialogue: 0,0:06:07.62,0:06:11.96,Default,,0000,0000,0000,,डोळ्यांची प्रत्येक जोडी एका \Nपोलिसाची होती. Dialogue: 0,0:06:13.30,0:06:17.56,Default,,0000,0000,0000,,आता, मला पोलिश भाषा उत्तम येते \Nअसं मी म्हणू शकत नाही Dialogue: 0,0:06:17.56,0:06:19.26,Default,,0000,0000,0000,,अगदी परिस्थिती चांगली\Nअसतानासुद्धा, Dialogue: 0,0:06:19.98,0:06:23.53,Default,,0000,0000,0000,,पण एक साधं संभाषण मी करू शकते. Dialogue: 0,0:06:24.34,0:06:27.78,Default,,0000,0000,0000,,पण तरीसुद्धा त्या परिस्थितीत \Nअपराधभावनेने, Dialogue: 0,0:06:28.62,0:06:31.76,Default,,0000,0000,0000,,गणवेषातील त्या दोन कायदेरक्षकांशी \Nनेत्रपल्लवी करताना Dialogue: 0,0:06:33.18,0:06:38.32,Default,,0000,0000,0000,,मला माहिती असलेला सयुक्तिक असा \Nप्रत्येक पोलिश शब्द गळून पडला. Dialogue: 0,0:06:39.72,0:06:43.79,Default,,0000,0000,0000,,हो, मी क्षणभरही विचार केला नाही, Dialogue: 0,0:06:44.55,0:06:47.73,Default,,0000,0000,0000,,त्या परिस्थितीत इंग्लीश वापरण्याचा. Dialogue: 0,0:06:49.08,0:06:53.32,Default,,0000,0000,0000,,इंग्लिशमुळे कदाचित मला भाषेचा \Nफायदा झाला असता, Dialogue: 0,0:06:54.28,0:06:57.28,Default,,0000,0000,0000,,पण पोलिसांना कदाचित ते त्रासाचं \Nझालं असतं. Dialogue: 0,0:06:58.24,0:07:00.93,Default,,0000,0000,0000,,म्हणून मी पोलिशच बोलायचं ठरवलं. Dialogue: 0,0:07:01.77,0:07:02.80,Default,,0000,0000,0000,,कसं? Dialogue: 0,0:07:04.48,0:07:08.70,Default,,0000,0000,0000,,पोलिश जाणणारा माझ्या मेंदूचा भाग \Nनुकताच निकामी झाला होता Dialogue: 0,0:07:10.39,0:07:11.96,Default,,0000,0000,0000,,पण एका गोष्टीचा अपवाद वगळता. Dialogue: 0,0:07:13.20,0:07:17.94,Default,,0000,0000,0000,,एक गोष्ट अशी होती कि जी मी इतक्या \Nवेळा केलेली होती कि Dialogue: 0,0:07:17.94,0:07:20.81,Default,,0000,0000,0000,,मी ती झोपेतदेखील म्हणू शकले असते. Dialogue: 0,0:07:22.50,0:07:24.96,Default,,0000,0000,0000,,ती एक लहान मुलांची कविता होती, Dialogue: 0,0:07:27.56,0:07:29.65,Default,,0000,0000,0000,,एका आजारी बेडकाची. Dialogue: 0,0:07:30.27,0:07:32.25,Default,,0000,0000,0000,,(हशा) Dialogue: 0,0:07:32.95,0:07:34.52,Default,,0000,0000,0000,,माझ्याकडे तेवढंच होतं. Dialogue: 0,0:07:34.52,0:07:39.52,Default,,0000,0000,0000,,मला माहिती आहे कि ती करण्यासारखी \Nएक विचित्र गोष्ट होती पण मी बरळले: Dialogue: 0,0:07:40.42,0:07:42.53,Default,,0000,0000,0000,,(पोलिश) एका बेडकाला वाटलं अशक्त Dialogue: 0,0:07:42.53,0:07:46.08,Default,,0000,0000,0000,,म्हणून तो गेला डॉक्टरांकडे आणि \Nम्हणाला मला बरं नाही वाटतं. Dialogue: 0,0:07:46.08,0:07:50.46,Default,,0000,0000,0000,,चष्मा घालतात ते डॉक्टर \Nकारण ते होते खूप वयस्कर." Dialogue: 0,0:07:51.56,0:07:53.88,Default,,0000,0000,0000,,मी पोलिसांकडे पाहिलं. Dialogue: 0,0:07:53.88,0:07:56.48,Default,,0000,0000,0000,,आणि ते माझ्याकडे जणू टक लावून पाहात होते. Dialogue: 0,0:07:56.48,0:07:57.81,Default,,0000,0000,0000,,(हशा) Dialogue: 0,0:07:58.65,0:08:01.66,Default,,0000,0000,0000,,मला आठवतंय त्यांच्यापैकी एकाने \Nखूप विचार केला. Dialogue: 0,0:08:02.67,0:08:05.24,Default,,0000,0000,0000,,आणि मग ते हसले. Dialogue: 0,0:08:06.11,0:08:07.34,Default,,0000,0000,0000,,ते हसले. Dialogue: 0,0:08:07.34,0:08:10.88,Default,,0000,0000,0000,,आणि त्यामुळे मला हायसं वाटलं, Dialogue: 0,0:08:10.88,0:08:14.26,Default,,0000,0000,0000,,इतका कि काही सयुक्तिक शब्द Dialogue: 0,0:08:14.26,0:08:16.68,Default,,0000,0000,0000,,माझ्या डोक्यात आले, Dialogue: 0,0:08:16.69,0:08:19.69,Default,,0000,0000,0000,,काही वाक्य मी अडखळत बोलले, Dialogue: 0,0:08:19.69,0:08:23.48,Default,,0000,0000,0000,,"माफ करा, खायला हवं होतं, पुन्हा कधी \Nअसं करणार नाही." Dialogue: 0,0:08:24.76,0:08:26.26,Default,,0000,0000,0000,,त्यांनी मला सोडलं. Dialogue: 0,0:08:27.33,0:08:32.46,Default,,0000,0000,0000,,मी दुकानाकडे धावत असताना ते म्हणाले, \N(पोलिश) "स्टेशुली बद्रुज!" Dialogue: 0,0:08:32.48,0:08:34.02,Default,,0000,0000,0000,,"तुमचा प्रवास चांगला होवो!" Dialogue: 0,0:08:34.65,0:08:39.01,Default,,0000,0000,0000,,भाषा शिकण्यासाठी तुम्हाला उदयुक्त \Nकरण्यामागे माझा उद्देश हा नव्हे Dialogue: 0,0:08:39.01,0:08:42.70,Default,,0000,0000,0000,,कि जेणेकरून तुम्ही जगभ्रमंती करावी, कायदे\Nमोडावेत व त्यातून सुटका करून घ्यावी. Dialogue: 0,0:08:44.59,0:08:49.48,Default,,0000,0000,0000,,पण हा छोटासा किस्सा दाखवतो \Nकि कसे काही शब्द, Dialogue: 0,0:08:50.26,0:08:53.76,Default,,0000,0000,0000,,कितीही साधे किंवा निरर्थक, अगदी \Nथोडकेच शब्द, Dialogue: 0,0:08:53.76,0:08:57.99,Default,,0000,0000,0000,,हृदयाला भिडतात आणि त्याचं परिवर्तन करतात. Dialogue: 0,0:08:58.90,0:09:01.77,Default,,0000,0000,0000,,आणि हो, आजारी बेडकाला एक पर्याय होता. Dialogue: 0,0:09:01.77,0:09:04.21,Default,,0000,0000,0000,,मला एक गोष्ट तेवढीच चांगली ठाऊक होती: Dialogue: 0,0:09:05.86,0:09:07.23,Default,,0000,0000,0000,,पितानाचं गाणं. Dialogue: 0,0:09:07.23,0:09:08.52,Default,,0000,0000,0000,,(हशा) Dialogue: 0,0:09:09.18,0:09:11.39,Default,,0000,0000,0000,,त्यामुळे मला कदाचित स्मितहास्य मिळालं नसतं Dialogue: 0,0:09:12.12,0:09:14.43,Default,,0000,0000,0000,,बहुदा स्थानिक पोलीस स्टेशनची एक \Nवारी घडली असती Dialogue: 0,0:09:14.43,0:09:15.66,Default,,0000,0000,0000,,रक्त तपासणीसाठी. Dialogue: 0,0:09:17.60,0:09:21.13,Default,,0000,0000,0000,,तुम्हाला अनेक भाषा शिकणं जरुरी नाही, Dialogue: 0,0:09:21.13,0:09:24.15,Default,,0000,0000,0000,,आणि तुम्ही त्यांचा खोल अभ्यास करून \Nशिकणं गरजेचं नाही. Dialogue: 0,0:09:24.15,0:09:26.16,Default,,0000,0000,0000,,अगदी थोडं शिकणं खूप फायद्याचं ठरू शकतं. Dialogue: 0,0:09:27.12,0:09:30.38,Default,,0000,0000,0000,,हृदयाला भिडणारे दहा शब्द अधिक \Nपरिणामकारक ठरू शकतात Dialogue: 0,0:09:30.38,0:09:32.96,Default,,0000,0000,0000,,मस्तिष्काला भिडणाऱ्या हजार शब्दांपेक्षा. Dialogue: 0,0:09:34.64,0:09:38.74,Default,,0000,0000,0000,,तुम्ही नेहमी इंग्लिश बोलून मध्य \Nगाठू शकता. Dialogue: 0,0:09:39.85,0:09:44.82,Default,,0000,0000,0000,,पण तुम्ही अशीही व्यक्ती होऊ शकता \Nजी ती मधली रेषा ओलांडून Dialogue: 0,0:09:44.82,0:09:49.39,Default,,0000,0000,0000,,तुमच्या नव्या मित्राला किंवा शत्रूला \Nभेटते, तो जो कोणी असेल Dialogue: 0,0:09:49.39,0:09:51.48,Default,,0000,0000,0000,,त्याला त्याच्याच प्रदेशात भेटते. Dialogue: 0,0:09:52.38,0:09:55.33,Default,,0000,0000,0000,,दुसऱ्याची भाषा बोलण्याने तुम्ही कुठे \Nकमी पडत नाही Dialogue: 0,0:09:55.34,0:09:57.07,Default,,0000,0000,0000,,त्याने तुमचा प्रभाव वाढतो. Dialogue: 0,0:09:57.86,0:10:04.24,Default,,0000,0000,0000,,तीच व्यक्ती जिच्याकडे धैर्य आहे आणि \Nजी रेषा ओलांडण्याचे प्रयत्न करते Dialogue: 0,0:10:05.22,0:10:06.92,Default,,0000,0000,0000,,तीच अखेरीस विजयी होते. Dialogue: 0,0:10:08.29,0:10:12.21,Default,,0000,0000,0000,,चुका करायला घाबरू नका. चुकाच \Nतुम्हाला मानवी बनवतात. Dialogue: 0,0:10:12.92,0:10:16.84,Default,,0000,0000,0000,,आणि इथे या गोष्टीत, एक फायदा आहे: Dialogue: 0,0:10:18.09,0:10:20.69,Default,,0000,0000,0000,,जर तुम्ही काही चूक केली, Dialogue: 0,0:10:20.69,0:10:26.09,Default,,0000,0000,0000,,तर तुम्ही इतरांना तुम्हाला मदत करायची, \Nतुम्हाला येऊन भेटायची संधी देता, Dialogue: 0,0:10:26.09,0:10:31.93,Default,,0000,0000,0000,,आणि अशा तऱ्हेने, ज्या संबंधाची सुरुवात \Nतुम्ही केली आहे तो अधिक घनिष्ट होईल. Dialogue: 0,0:10:32.93,0:10:37.19,Default,,0000,0000,0000,,मग, तुम्हाला समजून घ्यावंसं वाटतं Dialogue: 0,0:10:38.32,0:10:39.97,Default,,0000,0000,0000,,का तुम्हाला जोडलं जावंसं वाटतं? Dialogue: 0,0:10:41.65,0:10:46.52,Default,,0000,0000,0000,,आपण सर्वजण शिकणं आणि इंग्लिशचा \Nवापर चालू ठेऊ या. Dialogue: 0,0:10:48.08,0:10:52.56,Default,,0000,0000,0000,,जेणेकरून आपण मिश्र श्रोत्यांशी संवाद साधू \Nशकू, जसं आपण इथे TEDx मधे करतो आहोत. Dialogue: 0,0:10:53.59,0:10:57.70,Default,,0000,0000,0000,,इंग्लिश हे एक सामर्थ्यवान शस्त्र आहे \Nज्ञानाच्या देवाणघेवाणीसाठी, Dialogue: 0,0:10:57.70,0:11:03.75,Default,,0000,0000,0000,,जागतिक प्रश्नांच्या आंतरराष्ट्रीय \Nपरिषदांसाठी. Dialogue: 0,0:11:04.94,0:11:10.16,Default,,0000,0000,0000,,सर्वांत महत्वाचं, इंग्लिश हा ३६५ दशलक्ष \Nहृदयांकडे जाण्याचा महामार्ग आहे. Dialogue: 0,0:11:11.13,0:11:17.17,Default,,0000,0000,0000,,३६५ दशलक्ष लोकांना इंग्लिश भाषेचा \Nकुकीजसारखा गंध येतो. Dialogue: 0,0:11:18.93,0:11:20.52,Default,,0000,0000,0000,,पण तिथेच का थांबायचं? Dialogue: 0,0:11:22.01,0:11:24.54,Default,,0000,0000,0000,,थोडा अधिक प्रयत्न का करू नये Dialogue: 0,0:11:24.54,0:11:27.70,Default,,0000,0000,0000,,आणि कमीतकमी एक परकीय भाषा का शिकू नये? Dialogue: 0,0:11:28.78,0:11:31.78,Default,,0000,0000,0000,,वेगवेगळ्या चवींच्या बऱ्याच कुकीज आहेत. Dialogue: 0,0:11:31.78,0:11:34.18,Default,,0000,0000,0000,,चला जाऊ या आणि एका नवीन कुकीची चव घेऊ या. Dialogue: 0,0:11:34.99,0:11:36.05,Default,,0000,0000,0000,,धन्यवाद. Dialogue: 0,0:11:36.46,0:11:37.76,Default,,0000,0000,0000,,(टाळ्या)