[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.30,0:00:15.68,Default,,0000,0000,0000,,სადღაც 365 მილიონი ადამიანისთვის,\Nინგლისური მშობლიური ენაა. Dialogue: 0,0:00:16.61,0:00:20.71,Default,,0000,0000,0000,,კიდევ 2 მილიარდზე მეტი ადამიანი\Nსწავლობს ინგლისურს, ან საუბრობს მასზე, Dialogue: 0,0:00:20.71,0:00:23.78,Default,,0000,0000,0000,,როგორც მეორე, ან მესამე ენაზე. Dialogue: 0,0:00:24.38,0:00:26.08,Default,,0000,0000,0000,,ინგლისურად თუ საუბრობთ, Dialogue: 0,0:00:26.08,0:00:31.54,Default,,0000,0000,0000,,შეგიძლიათ თითქმის 2,5 მილიარდ ადამიანს\Nთქვენი აზრი გააგებინოთ. Dialogue: 0,0:00:32.48,0:00:36.84,Default,,0000,0000,0000,,რაში შეიძლება დაგჭირდეთ \Nსხვა უცხო ენის სწავლა? Dialogue: 0,0:00:36.84,0:00:41.14,Default,,0000,0000,0000,,განა დროის უაზროდ კარგვა არ გამოდის? Dialogue: 0,0:00:41.14,0:00:45.38,Default,,0000,0000,0000,,ნელსონ მანდელას,\Nშავკანიანი სამხრეთ აფრიკელები, Dialogue: 0,0:00:45.38,0:00:49.52,Default,,0000,0000,0000,,აფრიკაანსზე საუბრისთვის\Nმწვავედ აკრიტიკებდენენ. Dialogue: 0,0:00:50.02,0:00:51.49,Default,,0000,0000,0000,,ის პასუხობდა: Dialogue: 0,0:00:51.49,0:00:55.22,Default,,0000,0000,0000,,„როცა ადამიანს ესაუბრები ენაზე,\Nრომელიც მას ესმის – Dialogue: 0,0:00:56.06,0:00:58.02,Default,,0000,0000,0000,,ეს მის ტვინში შედის. Dialogue: 0,0:00:59.02,0:01:02.27,Default,,0000,0000,0000,,როცა მას, მის მშობლიურ ენაზე ესაუბრები – Dialogue: 0,0:01:02.72,0:01:04.82,Default,,0000,0000,0000,,ეს მის გულთან მიდის“. Dialogue: 0,0:01:05.39,0:01:06.66,Default,,0000,0000,0000,,საქმე რაშია, Dialogue: 0,0:01:06.66,0:01:09.33,Default,,0000,0000,0000,,თუ გსურთ ვინმეს გული მოიგოთ, Dialogue: 0,0:01:09.33,0:01:12.68,Default,,0000,0000,0000,,მის გულამდე უნდა მიხვიდეთ. Dialogue: 0,0:01:13.18,0:01:14.97,Default,,0000,0000,0000,,რომის პაპებმა ეს იციან. Dialogue: 0,0:01:14.97,0:01:18.88,Default,,0000,0000,0000,,ჯონ პოლ მეორე სადღაც\N10 ენაზე საუბრობდა თავისუფლად Dialogue: 0,0:01:18.88,0:01:22.34,Default,,0000,0000,0000,,და ელემენტარულ დონეზე\Nკიდევ ათობით სხვა ენაზე. Dialogue: 0,0:01:22.95,0:01:26.59,Default,,0000,0000,0000,,სადაც მიდიოდა,\Nადამიანებს რამდენიმე წინადადებით მაინც, Dialogue: 0,0:01:26.59,0:01:30.85,Default,,0000,0000,0000,,მათ მშობლიურ ენაზე ესალმებოდა. Dialogue: 0,0:01:30.85,0:01:35.84,Default,,0000,0000,0000,,ეს მისი პოპულარობის\Nმნიშვნელოვანი საფუძველი იყო. Dialogue: 0,0:01:37.40,0:01:39.80,Default,,0000,0000,0000,,ადამიანებმა, რომლებსაც უცხოელი\Nსიდედრ-სიმამრი ჰყავთ, Dialogue: 0,0:01:39.80,0:01:43.68,Default,,0000,0000,0000,,ან ეყოლებათ, ეს კარგად იციან. Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.98,Default,,0000,0000,0000,,ისინი საკუთარ მეგობარ გოგოს\Nშეიძლება ინგლისურად ესაუბრონ, Dialogue: 0,0:01:46.98,0:01:50.55,Default,,0000,0000,0000,,მაგრამ როცა გოგოს დედასთან\Nკარგი ურთიერთობა სურთ, Dialogue: 0,0:01:51.22,0:01:55.18,Default,,0000,0000,0000,,ახალგაზრდა კაცები მზად არიან\Nურთულესი ენები ისწავლონ. Dialogue: 0,0:01:55.18,0:01:57.02,Default,,0000,0000,0000,,ისეთები როგორც ჰოლანდიური. Dialogue: 0,0:01:57.02,0:01:58.67,Default,,0000,0000,0000,,(სიცილი) Dialogue: 0,0:01:58.68,0:02:01.10,Default,,0000,0000,0000,,და ეს ხშირად ამართლებს. Dialogue: 0,0:02:01.97,0:02:03.30,Default,,0000,0000,0000,,რატომ? Dialogue: 0,0:02:04.03,0:02:09.04,Default,,0000,0000,0000,,ჩვენი მშობლიური ენა, ჩვენ პიროვნებასთან Dialogue: 0,0:02:09.04,0:02:13.05,Default,,0000,0000,0000,,და იდენტობასთანაა გადაჯაჭვული. Dialogue: 0,0:02:13.05,0:02:17.69,Default,,0000,0000,0000,,ჩვენი პიროვნების მთელ ისტორიას,\Nჩვენ მშობლიურ ენაში Dialogue: 0,0:02:17.70,0:02:21.10,Default,,0000,0000,0000,,ღრმად აქვს ფესვები გადგმული.\Nის ამ ენითაა გაჟღენთილი. Dialogue: 0,0:02:21.45,0:02:27.65,Default,,0000,0000,0000,,უამრავი მოგონება და გრძნობაა დაკავშირებული\Nსიტყვებთან და გამოთქმებთან. Dialogue: 0,0:02:28.76,0:02:31.92,Default,,0000,0000,0000,,გრამატიკასთანაც კი,\Nრომელთან ერთადაც გავიზარდეთ. Dialogue: 0,0:02:32.65,0:02:37.14,Default,,0000,0000,0000,,ამიტომ, თუ სხვა ადამიანის\Nმშობლიურ ენას სწავლობთ, Dialogue: 0,0:02:37.14,0:02:40.35,Default,,0000,0000,0000,,ამით აჩვენებთ, რომ თქვენ\Nმართლაც დაინტერესებულები ხართ, Dialogue: 0,0:02:40.35,0:02:44.17,Default,,0000,0000,0000,,მათი ცხოვრებითა და პიროვნებით. Dialogue: 0,0:02:44.96,0:02:48.06,Default,,0000,0000,0000,,რომელი სიდედრი არ გაოგნდება? Dialogue: 0,0:02:48.71,0:02:52.58,Default,,0000,0000,0000,,როცა მშობლიური ენა გესმით,\Nკავშირს გრძნობთ. Dialogue: 0,0:02:53.83,0:02:55.62,Default,,0000,0000,0000,,როცა მოგზურობთ Dialogue: 0,0:02:55.62,0:02:59.59,Default,,0000,0000,0000,,და უცხო ენაზე დღეების,\Nან კვირების განმავლობაშ საუბრობთ, Dialogue: 0,0:03:00.64,0:03:03.01,Default,,0000,0000,0000,,თვითმფრინავში ჩაჯდომისთანავე, Dialogue: 0,0:03:03.01,0:03:06.28,Default,,0000,0000,0000,,როცა პილოტი თქვენ\Nმშობლიურ ენაზე მოგესალმებათ, Dialogue: 0,0:03:06.28,0:03:08.87,Default,,0000,0000,0000,,თქვენ იცით, რომ შინ მიდიხართ. Dialogue: 0,0:03:10.48,0:03:14.45,Default,,0000,0000,0000,,მშობლიურ ენას სურნელება რომ ჰქონოდა, Dialogue: 0,0:03:14.45,0:03:18.68,Default,,0000,0000,0000,,ვფიქრობ მას, ორცხობილის არომატი ექნებოდა Dialogue: 0,0:03:18.68,0:03:21.32,Default,,0000,0000,0000,,და სასიამოვნო ქათმის სუპის Dialogue: 0,0:03:21.77,0:03:24.15,Default,,0000,0000,0000,,და ბებიის სუნამოსი, Dialogue: 0,0:03:24.67,0:03:27.94,Default,,0000,0000,0000,,შეიძლება ცოტა ნაფტალინისაც კი. Dialogue: 0,0:03:28.74,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,შეიძლება ეს იყოს იმის მიზეზი,\Nრომ ხელოვნურად შექმნილმა ენებმა, Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:40.30,Default,,0000,0000,0000,,როგორც ესპერანტომ, ისე ფართოდ ვერ\Nმოიკიდეს ფეხი, როგორც მოსალოდნელი იყო. Dialogue: 0,0:03:41.21,0:03:44.21,Default,,0000,0000,0000,,თუმცა ისინი ჭკვიანურადაა შექმნილი Dialogue: 0,0:03:44.21,0:03:46.100,Default,,0000,0000,0000,,და მარტივია სასწავლად, Dialogue: 0,0:03:48.33,0:03:53.08,Default,,0000,0000,0000,,ხელოვნური ენა, არცერთ ქვეყანაში\Nარ მიუღიათ მშობლიურად Dialogue: 0,0:03:53.95,0:03:58.94,Default,,0000,0000,0000,,და არც უცხო ენად უსწავლებიათ,\Nქვეყნის მასშტაბით, Dialogue: 0,0:03:58.94,0:04:02.56,Default,,0000,0000,0000,,გრძელვადიანად და სისტემატურად. Dialogue: 0,0:04:03.41,0:04:05.16,Default,,0000,0000,0000,,თუმცა, ამის მცდელობა ყოფილა. Dialogue: 0,0:04:05.83,0:04:11.87,Default,,0000,0000,0000,,ბუნებრივი ენების სირთულეების მიუხედავად, Dialogue: 0,0:04:11.87,0:04:15.43,Default,,0000,0000,0000,,როგორიცაა გამაღიზიანებელი გამონაკლისები, Dialogue: 0,0:04:15.44,0:04:20.15,Default,,0000,0000,0000,,ზეპირსა და წერით მეტყველებას\Nშორის განსხვავება, Dialogue: 0,0:04:20.16,0:04:24.69,Default,,0000,0000,0000,,ზოგჯერ აბსურდულად რთული გრამატიკა, Dialogue: 0,0:04:25.66,0:04:27.47,Default,,0000,0000,0000,,მიუხედავად ამ ყველაფრისა, Dialogue: 0,0:04:28.30,0:04:32.81,Default,,0000,0000,0000,,ჩვენ ისეთი ენების შესწავლას ვამჯობინებთ,\Nრომლებიც ხალხთან ერთად, Dialogue: 0,0:04:32.81,0:04:35.81,Default,,0000,0000,0000,,ორგანულად განვითარდა. Dialogue: 0,0:04:35.81,0:04:45.34,Default,,0000,0000,0000,,ხელოვნური ენები ტვინს ესაუბრება.\Nბუნებრივ ენებს ორცხობილების სუნი აქვთ. Dialogue: 0,0:04:46.06,0:04:51.98,Default,,0000,0000,0000,,ნელსონ მანდელასთვის აფრიკაანსის\Nცოდნის მიზეზი იყო: "იცნობდე შენს მტერს" Dialogue: 0,0:04:51.98,0:04:56.91,Default,,0000,0000,0000,,ის ამბობდა: "უნდა იცოდეთ მათი ენა,\Nმათი გატაცებები, Dialogue: 0,0:04:56.91,0:05:00.87,Default,,0000,0000,0000,,მათი იმედები და მათი შიშები,\Nთუ გინდათ, რომ დაამარცხოთ ისინი" Dialogue: 0,0:05:01.07,0:05:04.08,Default,,0000,0000,0000,,მან იცოდა და ამან გაამართლა. Dialogue: 0,0:05:04.72,0:05:08.19,Default,,0000,0000,0000,,თუმცა ყოველთვის\Nდა მხოლოდ მტრებზე ხომ არ არის, არა? Dialogue: 0,0:05:09.25,0:05:12.11,Default,,0000,0000,0000,,ეს ყველანაირ ადამიანურ ურთიერთობას ეხება. Dialogue: 0,0:05:13.44,0:05:17.75,Default,,0000,0000,0000,,მე პირადად ნამდვილად ვერ ვიტყვი,\Nრომ სიდედრები Dialogue: 0,0:05:17.75,0:05:19.48,Default,,0000,0000,0000,,თავისთავად მტრები არიან. Dialogue: 0,0:05:19.83,0:05:22.76,Default,,0000,0000,0000,,სადღაც 7-8 წლის წინ, Dialogue: 0,0:05:22.76,0:05:26.57,Default,,0000,0000,0000,,პოლონეთის გავლით, მანქანით,\Nოჯახთან ერთად ვმგზავრობდი. Dialogue: 0,0:05:27.17,0:05:31.41,Default,,0000,0000,0000,,მაღაზიები იკეტებოდა,\Nჩვენ კი საჭმელი უნდა გვეყიდა. Dialogue: 0,0:05:32.26,0:05:35.69,Default,,0000,0000,0000,,ბოლოს, გზის მეორე მხარეს\Nსუპერმარკეტი შევნიშნეთ. Dialogue: 0,0:05:36.91,0:05:41.64,Default,,0000,0000,0000,,იქ მოხვედრის ერთადერთი გზა,\Nპირდაპირ გზაზე მოტრიალება იყო. Dialogue: 0,0:05:41.64,0:05:43.83,Default,,0000,0000,0000,,ასეც მოვიქეცი. Dialogue: 0,0:05:44.37,0:05:46.58,Default,,0000,0000,0000,,ეს ალბათ სახიფათო იყო. Dialogue: 0,0:05:47.53,0:05:49.70,Default,,0000,0000,0000,,უკანონო ნამდვილად იყო. Dialogue: 0,0:05:52.06,0:05:57.64,Default,,0000,0000,0000,,პარკინგზე, სანამ მანქანას ჩავაქრობდი Dialogue: 0,0:05:58.24,0:06:00.05,Default,,0000,0000,0000,,კაკუნი გავიგე. Dialogue: 0,0:06:01.25,0:06:06.10,Default,,0000,0000,0000,,შუშა ჩამოვწიე და ჩემს წინ\Nორი წყვილი თვალი დავინახე. Dialogue: 0,0:06:07.62,0:06:11.96,Default,,0000,0000,0000,,თითოეული წყვილი პოლიციელს ეკუთვნოდა. Dialogue: 0,0:06:13.30,0:06:17.56,Default,,0000,0000,0000,,ვერ ვიტყვი, რომ საუკეთესო პერიოდშიც კი, Dialogue: 0,0:06:17.56,0:06:19.60,Default,,0000,0000,0000,,პოლონურს თავისუფლად ვფლობდი, Dialogue: 0,0:06:19.98,0:06:23.53,Default,,0000,0000,0000,,თუმცა მარტივ დისკუსიაში შესვლა შემეძლო. Dialogue: 0,0:06:24.34,0:06:28.28,Default,,0000,0000,0000,,მაგრამ იმ სიტუაციაში, დანაშაულის გრძნობით, Dialogue: 0,0:06:28.62,0:06:32.60,Default,,0000,0000,0000,,ორ კანონის დამცველ მამაკაცთან პირისპირ, Dialogue: 0,0:06:33.18,0:06:38.32,Default,,0000,0000,0000,,ყველა პოლონური სიტყვა რაც კი ვიცოდი,\Nთავიდან ამომივარდა. Dialogue: 0,0:06:39.72,0:06:43.79,Default,,0000,0000,0000,,თუმცა, ერთი წამითაც არ მიფიქრია, Dialogue: 0,0:06:44.55,0:06:47.73,Default,,0000,0000,0000,,ეს სიტუაცია ინგლისურით განმემუხტა. Dialogue: 0,0:06:49.08,0:06:53.32,Default,,0000,0000,0000,,ინგლისური ალბათ ენობრივ\Nუპირატესობას მომცემდა, Dialogue: 0,0:06:54.28,0:06:57.28,Default,,0000,0000,0000,,მაგრამ ამას შეიძლება\Nპოლიციელებისთვის დისკომფორტი შეექმნა, Dialogue: 0,0:06:58.24,0:07:01.41,Default,,0000,0000,0000,,ამიტომ, გადავწყვიტე პოლონურს მივწოლოდი. Dialogue: 0,0:07:01.77,0:07:03.47,Default,,0000,0000,0000,,მაგრამ როგორ? Dialogue: 0,0:07:04.48,0:07:08.70,Default,,0000,0000,0000,,ჩემი ტვინის ეს პატარა პოლონური კუთხე\Nსრულიად გათიშული იყო, Dialogue: 0,0:07:10.39,0:07:12.26,Default,,0000,0000,0000,,ერთი რამის გარდა. Dialogue: 0,0:07:13.20,0:07:17.94,Default,,0000,0000,0000,,იყო ერთი რამ, რასაც ისე ხშირად ვიმეორებდი Dialogue: 0,0:07:17.94,0:07:21.17,Default,,0000,0000,0000,,რომ მისი გახსენება ძილშიც კი შემეძლო. Dialogue: 0,0:07:22.50,0:07:24.96,Default,,0000,0000,0000,,ეს იყო საბავშვო ლექსი, Dialogue: 0,0:07:27.56,0:07:29.65,Default,,0000,0000,0000,,ავადმყოფ ბაყაყზე. Dialogue: 0,0:07:30.27,0:07:32.25,Default,,0000,0000,0000,,(სიცილი) Dialogue: 0,0:07:32.95,0:07:34.52,Default,,0000,0000,0000,,მხოლოდ ეს გამაჩნდა. Dialogue: 0,0:07:34.52,0:07:39.52,Default,,0000,0000,0000,,ვიცოდი, რომ ეს სისულელე იყო,\Nმაგრამ მე მაინც წამოვროშე: Dialogue: 0,0:07:40.42,0:07:43.18,Default,,0000,0000,0000,,(პოლონურად) "ერთმა ბაყაყმა\Nთავი სუსტად იგრძნო; Dialogue: 0,0:07:43.18,0:07:46.08,Default,,0000,0000,0000,,მივიდე ექიმთან და უთხრა, რომ ავად იყო. Dialogue: 0,0:07:46.08,0:07:50.46,Default,,0000,0000,0000,,ექიმმა გაიკეთა თავისი სთვალე,\Nრადგან საკმაოდ მოხუცი იყო." Dialogue: 0,0:07:51.56,0:07:53.88,Default,,0000,0000,0000,,პოლიციელებს შევხედე, Dialogue: 0,0:07:53.88,0:07:56.48,Default,,0000,0000,0000,,ისინი მომშტერებოდნენ. Dialogue: 0,0:07:56.48,0:07:58.15,Default,,0000,0000,0000,,(სიცილი) Dialogue: 0,0:07:58.65,0:08:01.66,Default,,0000,0000,0000,,მახსოვს ერთ-ერთმა თავი მოიფხანა Dialogue: 0,0:08:02.67,0:08:05.24,Default,,0000,0000,0000,,და შემდეგ გაიღიმეს. Dialogue: 0,0:08:06.11,0:08:07.34,Default,,0000,0000,0000,,მათ გაიღიმეს. Dialogue: 0,0:08:07.34,0:08:10.88,Default,,0000,0000,0000,,ამან შვება მაგრძნობინა Dialogue: 0,0:08:10.88,0:08:14.26,Default,,0000,0000,0000,,და ეს საკმარისი გახდა იმისთვის,\Nრომ რამდენიმე საჭირო სიტყვა, Dialogue: 0,0:08:14.26,0:08:16.68,Default,,0000,0000,0000,,ჩემს მეხსიარებას დაუბრუნდა. Dialogue: 0,0:08:16.69,0:08:19.69,Default,,0000,0000,0000,,ბლუყუნით რამდენიმე\Nფრაზის თქმა მოვახერხე: Dialogue: 0,0:08:19.69,0:08:23.83,Default,,0000,0000,0000,,"ძალიან ვწუხვარ, საჭმელი მინდოდა, \Nაღარასდროს გავიმეორებ" Dialogue: 0,0:08:24.76,0:08:26.43,Default,,0000,0000,0000,,მათ გამიშვეს. Dialogue: 0,0:08:27.33,0:08:32.46,Default,,0000,0000,0000,,მაღაზიაში რომ შევედი მათ დამიძახეს:\N(პოლონურად) "Szczęśliwej podróży!" Dialogue: 0,0:08:32.48,0:08:34.43,Default,,0000,0000,0000,,"ბედნიერ მგზავრობას გისურვებთ!" Dialogue: 0,0:08:34.65,0:08:39.01,Default,,0000,0000,0000,,ჩემი მიზანი არაა,\Nენების სწავლისკენ იმისთვის მოგიწოდოთ, Dialogue: 0,0:08:39.01,0:08:44.30,Default,,0000,0000,0000,,რომ შემდეგ მსოფლიოს გარშემო იმოგზაუროთ,\Nკანონი არღვიოთ და პასუხისმგებლობას გაექცეთ Dialogue: 0,0:08:44.59,0:08:50.02,Default,,0000,0000,0000,,მაგრამ ეს პატარა ამბავი გვაჩვენებს,\Nთუ როგორ შეუძლია რამდენიმე სიტყვას, Dialogue: 0,0:08:50.26,0:08:53.76,Default,,0000,0000,0000,,როგორი მარტივი\Nდა სულელურიც არ უნდა იყოს ის, Dialogue: 0,0:08:53.76,0:08:58.42,Default,,0000,0000,0000,,პირდაპირ გულთან მივიდეს და მოალბოს ის. Dialogue: 0,0:08:58.90,0:09:01.77,Default,,0000,0000,0000,,სხვათაშორის, ავადმყოფი ბაყაყის\Nალტერნატივაც მქონდა. Dialogue: 0,0:09:01.77,0:09:05.14,Default,,0000,0000,0000,,იყო ერთი რამ,\Nრაც არანაკლებ კარგად მახსოვდა: Dialogue: 0,0:09:05.86,0:09:07.41,Default,,0000,0000,0000,,სუფრის სიმღერა. Dialogue: 0,0:09:07.41,0:09:08.62,Default,,0000,0000,0000,,(სიცილი) Dialogue: 0,0:09:09.18,0:09:11.96,Default,,0000,0000,0000,,რომლითაც ალბათ ღიმილს ვერ გამოვიწვევდი, Dialogue: 0,0:09:12.12,0:09:14.68,Default,,0000,0000,0000,,სამაგიეროდ პოლიციის განყოფილებაში\Nვიზიტი მომიწევდა Dialogue: 0,0:09:14.68,0:09:16.49,Default,,0000,0000,0000,,სისხლის ანალიზისთვის. Dialogue: 0,0:09:17.60,0:09:21.13,Default,,0000,0000,0000,,ბევრი ენის სწავლა არაა საჭირო Dialogue: 0,0:09:21.13,0:09:24.15,Default,,0000,0000,0000,,და არც სიღრმისეულადაა საჭირო ამის კეთება. Dialogue: 0,0:09:24.15,0:09:26.49,Default,,0000,0000,0000,,სულ ცოტაც საკმარისია. Dialogue: 0,0:09:27.12,0:09:30.38,Default,,0000,0000,0000,,ათ სიტყვას, რომელიც გულთან მიდის\Nუფრო დიდი ძალა აქვს, Dialogue: 0,0:09:30.38,0:09:33.57,Default,,0000,0000,0000,,ვიდრე ათასს, რომელიც ტვინს ელაპარაკება. Dialogue: 0,0:09:34.64,0:09:39.36,Default,,0000,0000,0000,,ყოველთვის შეგიძლიათ ინგლისური არჩიოთ\Nდა შუა გზაზე შეხვდეთ, Dialogue: 0,0:09:39.85,0:09:44.82,Default,,0000,0000,0000,,მაგრამ ასევე შეგიძლიათ გახდეთ ის,\Nვინც ამ შუა გზას გადაკვეთს Dialogue: 0,0:09:44.82,0:09:49.39,Default,,0000,0000,0000,,და თქვენს ნაცნობს, ან ოპონენტს,\Nვინც არ უნდა იყოს, Dialogue: 0,0:09:49.39,0:09:52.15,Default,,0000,0000,0000,,მის საკუთარ სივრცეში შეხვდება. Dialogue: 0,0:09:52.38,0:09:55.33,Default,,0000,0000,0000,,უცხო ენაზე საუბარი არ გასუსტებთ, Dialogue: 0,0:09:55.34,0:09:57.61,Default,,0000,0000,0000,,ის თქვენს ძლიერებას ამტკიცებს. Dialogue: 0,0:09:57.86,0:10:04.24,Default,,0000,0000,0000,,ადამიანი, რომელსაც ჰყოფნის გამბედაობა,\Nრომ ხაზები გადაკვეთოს, Dialogue: 0,0:10:05.22,0:10:07.12,Default,,0000,0000,0000,,ბოლოს იმარჯვებს. Dialogue: 0,0:10:08.29,0:10:12.74,Default,,0000,0000,0000,,შეცდომების დაშვების ნუ შეგშინდებათ,\Nშეცდომები გვაქვცევს ადამიანებად. Dialogue: 0,0:10:12.92,0:10:17.45,Default,,0000,0000,0000,,ამ შემთხვევაში ჯილდოც არსებობს. Dialogue: 0,0:10:18.09,0:10:20.69,Default,,0000,0000,0000,,თუ შეცდომას დაუშვებთ, Dialogue: 0,0:10:20.69,0:10:26.09,Default,,0000,0000,0000,,ამით სხვას აძლევთ საშუალებას დაგეხმაროს,\Nთქვენსკენ წამოვიდეს შესახვედრად Dialogue: 0,0:10:26.09,0:10:32.31,Default,,0000,0000,0000,,და ამგვარად კავშირი, რომელიც ახლახანს\Nდაამყარეთ უფრო გაძლიერდება. Dialogue: 0,0:10:32.93,0:10:37.19,Default,,0000,0000,0000,,გსურთ, რომ თქვენი ესმოდეთ, Dialogue: 0,0:10:38.32,0:10:41.19,Default,,0000,0000,0000,,თუ გურთ, რომ კავშირი დაამყაროთ? Dialogue: 0,0:10:41.65,0:10:47.15,Default,,0000,0000,0000,,მოდით, ყველამ გავაგრძელოთ\Nინგლისურის სწავლა და გამოყენება. Dialogue: 0,0:10:48.08,0:10:53.12,Default,,0000,0000,0000,,ისე რომ შერეულ აუდიტორიასთან ვიურთიერთოთ,\Nროგორც აქ, TEDx-ზე ვაკეთებთ. Dialogue: 0,0:10:53.59,0:10:57.70,Default,,0000,0000,0000,,ინგლისური მძლავრი ინსტრუმენტია\Nცოდნის გაზიარებისთვის, Dialogue: 0,0:10:57.70,0:11:03.75,Default,,0000,0000,0000,,გლობალური პრობლემების\Nსაერთაშორისო განხილვისთვის. Dialogue: 0,0:11:04.94,0:11:10.69,Default,,0000,0000,0000,,ბოლო-ბოლო, ინლისური 365 მილიონი\Nგულისკენ მიმავალი პირდაპირი გზაა. Dialogue: 0,0:11:11.13,0:11:17.17,Default,,0000,0000,0000,,365 მილიონი ადამიანისთვის\Nინგლისურს ორცხობილის გემო აქვს. Dialogue: 0,0:11:18.93,0:11:21.11,Default,,0000,0000,0000,,მაგრამ ამაზე რატომ გავჩერდეთ? Dialogue: 0,0:11:22.01,0:11:24.54,Default,,0000,0000,0000,,რატომ არ უნდა გავწიოთ\Nდამატებითი ძალისხმევა Dialogue: 0,0:11:24.54,0:11:28.39,Default,,0000,0000,0000,,და სულ ცოტა, ერთი\Nდამატებითი უცხო ენა ვისწავლოთ? Dialogue: 0,0:11:28.78,0:11:31.78,Default,,0000,0000,0000,,ორცხობილის ბევრი\Nსხვადასხვა არომატი არსებობს. Dialogue: 0,0:11:31.78,0:11:34.45,Default,,0000,0000,0000,,მოდით ახალი გავსინჯოთ. Dialogue: 0,0:11:34.97,0:11:36.22,Default,,0000,0000,0000,,მადლობა. Dialogue: 0,0:11:36.46,0:11:37.76,Default,,0000,0000,0000,,(აპლოდისმენტები)