[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.30,0:00:15.21,Default,,0000,0000,0000,,Mintegy 365 millióan anyanyelvükként \Nbeszélik az angolt, Dialogue: 0,0:00:16.61,0:00:20.71,Default,,0000,0000,0000,,Ehhez jön még \Naz a több mint 2 milliárd ember, Dialogue: 0,0:00:20.71,0:00:23.06,Default,,0000,0000,0000,,aki második vagy harmadik nyelvként. Dialogue: 0,0:00:24.38,0:00:26.08,Default,,0000,0000,0000,,Aki tud angolul, Dialogue: 0,0:00:26.08,0:00:31.54,Default,,0000,0000,0000,,majdnem 2,5 milliárd emberrel \Nmeg tudja értetni magát. Dialogue: 0,0:00:32.48,0:00:36.84,Default,,0000,0000,0000,,Miért is kéne más idegen nyelvet \Nmegtanulnunk? Dialogue: 0,0:00:36.84,0:00:41.14,Default,,0000,0000,0000,,Csupán nevetséges időpocsékolás lenne? Dialogue: 0,0:00:41.14,0:00:45.38,Default,,0000,0000,0000,,Nelson Mandelát hevesen kritizálták Dialogue: 0,0:00:45.38,0:00:49.11,Default,,0000,0000,0000,,a fekete dél-afrikaiak, \Nmert használta az afrikaans nyelvet. Dialogue: 0,0:00:50.02,0:00:51.49,Default,,0000,0000,0000,,Így reagált: Dialogue: 0,0:00:51.49,0:00:55.22,Default,,0000,0000,0000,,"Ha egy olyan nyelven szólunk \Nvalakihez, amit megért, Dialogue: 0,0:00:56.06,0:00:57.61,Default,,0000,0000,0000,,akkor a fejéhez beszélünk. Dialogue: 0,0:00:59.02,0:01:02.04,Default,,0000,0000,0000,,Ha a saját nyelvén szólítjuk meg, Dialogue: 0,0:01:02.72,0:01:04.31,Default,,0000,0000,0000,,akkor a szívéhez szólunk." Dialogue: 0,0:01:05.39,0:01:06.66,Default,,0000,0000,0000,,Erről van hát szó: Dialogue: 0,0:01:06.66,0:01:09.33,Default,,0000,0000,0000,,Ha meg akarunk nyerni valakit magunknak, Dialogue: 0,0:01:09.33,0:01:11.70,Default,,0000,0000,0000,,a szívéhez kell szóljunk. Dialogue: 0,0:01:13.18,0:01:14.97,Default,,0000,0000,0000,,Tudják ezt a pápák. Dialogue: 0,0:01:14.97,0:01:18.88,Default,,0000,0000,0000,,II. János Pál vagy tíz nyelven\Nbeszélt folyékonyan, Dialogue: 0,0:01:18.88,0:01:22.34,Default,,0000,0000,0000,,és még tucatnyin valamilyen szinten. Dialogue: 0,0:01:22.95,0:01:26.59,Default,,0000,0000,0000,,Bárhová is látogatott el, \Nlegalább pár mondatban Dialogue: 0,0:01:26.59,0:01:30.85,Default,,0000,0000,0000,,az anyanyelvükön köszöntötte a híveket. Dialogue: 0,0:01:30.85,0:01:35.84,Default,,0000,0000,0000,,Ennek kulcsszerepe volt népszerűségében. Dialogue: 0,0:01:37.40,0:01:39.80,Default,,0000,0000,0000,,Tudják ezt azok is, akiknek az anyósuk, Dialogue: 0,0:01:39.80,0:01:43.26,Default,,0000,0000,0000,,vagy a leendő anyósuk más nemzetiségű. Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.41,Default,,0000,0000,0000,,A barátnőjükkel beszélhetnek angolul, Dialogue: 0,0:01:46.41,0:01:50.55,Default,,0000,0000,0000,,de ha jóban akarnak lenni a lány anyjával, Dialogue: 0,0:01:51.22,0:01:55.18,Default,,0000,0000,0000,,akkor a férfiak a leglököttebb \Nnyelvet is hajlandóak megtanulni, Dialogue: 0,0:01:55.18,0:01:56.87,Default,,0000,0000,0000,,a hollandot is beleértve. Dialogue: 0,0:01:56.88,0:01:58.67,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:01:58.68,0:02:01.10,Default,,0000,0000,0000,,És többnyire bejön a dolog. Dialogue: 0,0:02:01.97,0:02:03.30,Default,,0000,0000,0000,,Hogy miért? Dialogue: 0,0:02:04.03,0:02:11.52,Default,,0000,0000,0000,,Anyanyelvünk elválaszthatatlan \Nszemélyiségünktől, Dialogue: 0,0:02:11.54,0:02:13.05,Default,,0000,0000,0000,,identitásunktól. Dialogue: 0,0:02:13.05,0:02:17.69,Default,,0000,0000,0000,,Egész életünket áthatja anyanyelvünk, \Nmelyet az időben mélyre visszanyúló Dialogue: 0,0:02:17.70,0:02:20.73,Default,,0000,0000,0000,,gyökereken keresztül szívott magába. Dialogue: 0,0:02:21.45,0:02:27.65,Default,,0000,0000,0000,,Emlékeink, érzéseink sokban\Nkötődnek szavakhoz, kifejezésekhez, Dialogue: 0,0:02:28.76,0:02:31.64,Default,,0000,0000,0000,,de még a nyelvtanhoz is,\Namelyben felnőttünk. Dialogue: 0,0:02:32.65,0:02:37.14,Default,,0000,0000,0000,,Ha tehát megtanuljuk valaki nyelvét, Dialogue: 0,0:02:37.14,0:02:40.35,Default,,0000,0000,0000,,kimutatjuk érdeklődésünk őszinteségét Dialogue: 0,0:02:40.35,0:02:44.17,Default,,0000,0000,0000,,élete, személyisége iránt. Dialogue: 0,0:02:44.96,0:02:47.58,Default,,0000,0000,0000,,Melyik anyósjelólt ne hatódna meg ettől? Dialogue: 0,0:02:48.71,0:02:52.58,Default,,0000,0000,0000,,Ha a saját nyelvünket halljuk, \Nnem érezzük magunkat kívülállónak. Dialogue: 0,0:02:53.83,0:02:55.62,Default,,0000,0000,0000,,Utazáskor, Dialogue: 0,0:02:55.62,0:02:59.59,Default,,0000,0000,0000,,amikor már napok vagy hetek óta \Nfolyton idegen nyelven beszélünk, Dialogue: 0,0:03:00.64,0:03:03.01,Default,,0000,0000,0000,,amikor a repülő fedélzetén meghalljuk, Dialogue: 0,0:03:03.01,0:03:06.28,Default,,0000,0000,0000,,hogy a gép személyzete \Nanyanyelvünkön köszönt, Dialogue: 0,0:03:06.28,0:03:08.41,Default,,0000,0000,0000,,tudjuk, hogy hazafelé tartunk. Dialogue: 0,0:03:10.48,0:03:14.45,Default,,0000,0000,0000,,Ha az anyanyelvnek illata volna, Dialogue: 0,0:03:14.45,0:03:18.68,Default,,0000,0000,0000,,olyan lenne szerintem, mint a süteményeké, Dialogue: 0,0:03:18.68,0:03:21.10,Default,,0000,0000,0000,,vagy az erőt adó tyúkhúslevesé, Dialogue: 0,0:03:21.77,0:03:23.83,Default,,0000,0000,0000,,a nagymama kölnijéé, Dialogue: 0,0:03:24.67,0:03:27.94,Default,,0000,0000,0000,,esetleg, mint a naftalin szaga. Dialogue: 0,0:03:28.74,0:03:35.74,Default,,0000,0000,0000,,Talán ez az oka, hogy a mesterséges \Nnyelvek, mint az eszperantó, Dialogue: 0,0:03:35.74,0:03:40.30,Default,,0000,0000,0000,,sosem terjedtek el annyira,\Nmint ahogyan várni lehetett volna. Dialogue: 0,0:03:41.21,0:03:44.21,Default,,0000,0000,0000,,Hiába a gondos tervezés, Dialogue: 0,0:03:44.21,0:03:46.100,Default,,0000,0000,0000,,hiába egyszerű és könnyen megtanulható, Dialogue: 0,0:03:48.33,0:03:53.08,Default,,0000,0000,0000,,egyetlen ország sem tett soha \Nmesterséges nyelvet hivatalos nyelvévé, Dialogue: 0,0:03:53.95,0:03:57.04,Default,,0000,0000,0000,,mint ahogyan nem tanította \Nszéles körben idegen nyelvként sem Dialogue: 0,0:03:57.04,0:04:02.56,Default,,0000,0000,0000,,szisztematikusan, hosszabb időn keresztül, Dialogue: 0,0:04:03.41,0:04:05.16,Default,,0000,0000,0000,,noha voltak rá voltak kísérletek. Dialogue: 0,0:04:05.83,0:04:11.87,Default,,0000,0000,0000,,Valahogy a természetes nyelvekre \Njellemző minden nehézség ellenére – Dialogue: 0,0:04:11.87,0:04:15.43,Default,,0000,0000,0000,,mint a sok gondot okozó kivételek, Dialogue: 0,0:04:15.44,0:04:20.15,Default,,0000,0000,0000,,a helyesírás és a kiejtés közötti eltérés, Dialogue: 0,0:04:20.16,0:04:24.69,Default,,0000,0000,0000,,a nyelvtan sokszor egészen \Nhajmeresztő bonyolultsága –, Dialogue: 0,0:04:25.66,0:04:27.30,Default,,0000,0000,0000,,szóval, mindezek dacára Dialogue: 0,0:04:28.30,0:04:34.19,Default,,0000,0000,0000,,olyan nyelvet szeretünk tanulni, \Namely együtt fejlődőtt beszélőivel. Dialogue: 0,0:04:35.81,0:04:39.65,Default,,0000,0000,0000,,A mesterséges nyelvek a fejhez szólnak. Dialogue: 0,0:04:40.77,0:04:44.77,Default,,0000,0000,0000,,A természetes nyelveknek \Nsüteményillatuk van. Dialogue: 0,0:04:46.06,0:04:51.98,Default,,0000,0000,0000,,Mikor Mandela az afrikaanst tanulta, \Nmeg akarta ismerni az ellenségét. Dialogue: 0,0:04:51.98,0:04:56.91,Default,,0000,0000,0000,,Azt mondta: ismernünk kell \Na nyelvüket, érzéseiket, Dialogue: 0,0:04:56.91,0:05:00.24,Default,,0000,0000,0000,,reményeiket és félelmüket, \Nha le akarjuk győzni őket. Dialogue: 0,0:05:01.07,0:05:03.64,Default,,0000,0000,0000,,Működött a dolog. Dialogue: 0,0:05:04.72,0:05:08.19,Default,,0000,0000,0000,,De ugye, nem mindig \Ncsak az ellenségről van szó? Dialogue: 0,0:05:09.25,0:05:12.11,Default,,0000,0000,0000,,Ez alkalmazható\Nminden emberi kapcsolatra. Dialogue: 0,0:05:13.44,0:05:16.37,Default,,0000,0000,0000,,A világért sem mondanám, hogy az anyós Dialogue: 0,0:05:16.37,0:05:18.98,Default,,0000,0000,0000,,alapból ellenség lenne. Dialogue: 0,0:05:19.83,0:05:22.76,Default,,0000,0000,0000,,Olyan hét-nyolc éve a családdal Dialogue: 0,0:05:22.76,0:05:25.64,Default,,0000,0000,0000,,Lengyelországban autóztunk. Dialogue: 0,0:05:27.17,0:05:31.41,Default,,0000,0000,0000,,A boltok már készültek bezárni, és nekünk \Nmég be kellett vásárolnunk a vacsorához. Dialogue: 0,0:05:32.26,0:05:35.69,Default,,0000,0000,0000,,Végre megláttam egy szupermarketet\Naz út túlsó oldalán. Dialogue: 0,0:05:36.91,0:05:41.64,Default,,0000,0000,0000,,Hogy idejében odaérjünk, \Nvissza kellett kanyarodnom. Dialogue: 0,0:05:41.64,0:05:43.33,Default,,0000,0000,0000,,Hát ez volt a bűnöm. Dialogue: 0,0:05:44.37,0:05:46.58,Default,,0000,0000,0000,,Talán veszélyes is volt, Dialogue: 0,0:05:47.53,0:05:49.70,Default,,0000,0000,0000,,de mindenképp szabálytalan. Dialogue: 0,0:05:52.06,0:05:57.64,Default,,0000,0000,0000,,A parkolóban, még mielőtt leállíthattam \Nvolna a motort, Dialogue: 0,0:05:58.24,0:06:00.05,Default,,0000,0000,0000,,kopogást hallottam. Dialogue: 0,0:06:01.25,0:06:06.10,Default,,0000,0000,0000,,Lehúztam az ablakot, \Nerre megjelent két szempár. Dialogue: 0,0:06:07.62,0:06:11.96,Default,,0000,0000,0000,,Mindegyikhez egy-egy rendőr is tartozott. Dialogue: 0,0:06:13.30,0:06:17.56,Default,,0000,0000,0000,,Nem állíthatnám, \Nhogy igazán flottul beszélnék lengyelül, Dialogue: 0,0:06:17.56,0:06:19.26,Default,,0000,0000,0000,,még a legjobb formámban sem, Dialogue: 0,0:06:19.98,0:06:23.53,Default,,0000,0000,0000,,de egy egyszerű beszégetés \Nazért nem szokott gondot okozni. Dialogue: 0,0:06:24.34,0:06:27.78,Default,,0000,0000,0000,,De ebben a helyzetben, \Nnémi bűntudattal tetézve, Dialogue: 0,0:06:28.62,0:06:31.76,Default,,0000,0000,0000,,szemtől szembe két egyenruhás férfiúval, Dialogue: 0,0:06:33.18,0:06:38.32,Default,,0000,0000,0000,,minden értelmes lengyel szó,\Namit valaha is tudtam, kiment a fejemből. Dialogue: 0,0:06:39.72,0:06:43.79,Default,,0000,0000,0000,,Egy pillanatig sem gondoltam, Dialogue: 0,0:06:44.55,0:06:47.73,Default,,0000,0000,0000,,hogy megpróbáljam a helyzetet\Nangolul kezelni. Dialogue: 0,0:06:49.08,0:06:53.32,Default,,0000,0000,0000,,Az angol valószínűleg nyelvi előnyt \Njelentett volna számomra, Dialogue: 0,0:06:54.28,0:06:57.28,Default,,0000,0000,0000,,és talán kényelmetlenül \Nérezte volna magát a két rendőr. Dialogue: 0,0:06:58.24,0:07:00.93,Default,,0000,0000,0000,,Úgy döntöttem, maradok a lengyelnél. Dialogue: 0,0:07:01.77,0:07:02.80,Default,,0000,0000,0000,,Hogyan? Dialogue: 0,0:07:04.48,0:07:08.70,Default,,0000,0000,0000,,Az a kis lengyel sarok a fejemben \Népp most ürült ki teljesen, Dialogue: 0,0:07:10.39,0:07:11.96,Default,,0000,0000,0000,,egyetlen dolgot kivéve. Dialogue: 0,0:07:13.20,0:07:17.94,Default,,0000,0000,0000,,Azt az egyet olyan sűrűn\Nismételgettem valaha, Dialogue: 0,0:07:17.94,0:07:20.81,Default,,0000,0000,0000,,hogy álmomból felkeltve is \Nfújtam kívülről. Dialogue: 0,0:07:22.50,0:07:24.96,Default,,0000,0000,0000,,Egy gyerekvers volt, Dialogue: 0,0:07:27.56,0:07:29.65,Default,,0000,0000,0000,,egy beteg békáról. Dialogue: 0,0:07:30.27,0:07:32.25,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:07:32.95,0:07:34.52,Default,,0000,0000,0000,,Ez volt minden. Dialogue: 0,0:07:34.52,0:07:39.52,Default,,0000,0000,0000,,Tudom, furcsa lehetett, de kitört belőlem: Dialogue: 0,0:07:40.42,0:07:42.53,Default,,0000,0000,0000,,(Lengyelül) "Breteg vagyok, doktor bácsi, Dialogue: 0,0:07:42.53,0:07:46.08,Default,,0000,0000,0000,,béka néni mondja, Dialogue: 0,0:07:46.08,0:07:50.46,Default,,0000,0000,0000,,Öreg doki meg csak nézi,\Ntemérdek a gondja." Dialogue: 0,0:07:51.56,0:07:53.88,Default,,0000,0000,0000,,Vetettem egy pillantást a rendőrökre. Dialogue: 0,0:07:53.88,0:07:56.48,Default,,0000,0000,0000,,És ők csak bámultak. Dialogue: 0,0:07:56.48,0:07:57.81,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:07:58.65,0:08:01.66,Default,,0000,0000,0000,,Halványan úgy emlékszem, \Naz egyik a fejét vakarta. Dialogue: 0,0:08:02.67,0:08:05.24,Default,,0000,0000,0000,,Azután elmosolyodtak. Dialogue: 0,0:08:06.11,0:08:07.34,Default,,0000,0000,0000,,Mosolyogtak. Dialogue: 0,0:08:07.34,0:08:10.88,Default,,0000,0000,0000,,Ettől viszont én annyira megnyugodtam, Dialogue: 0,0:08:10.88,0:08:14.26,Default,,0000,0000,0000,,hogy már néhány jobban ideillő szó is Dialogue: 0,0:08:14.26,0:08:16.68,Default,,0000,0000,0000,,eszembe jutott hirtelenjében, Dialogue: 0,0:08:16.69,0:08:19.69,Default,,0000,0000,0000,,és el tudtam hebegni néhány félmondatot: Dialogue: 0,0:08:19.69,0:08:23.48,Default,,0000,0000,0000,,"Sajnálom, kellett a kaja, soha többé." Dialogue: 0,0:08:24.76,0:08:26.26,Default,,0000,0000,0000,,Elengedtek. Dialogue: 0,0:08:27.33,0:08:32.46,Default,,0000,0000,0000,,Ahogy beviharzottam az üzletbe, \Nmég utánam szóltak: “Szczęśliwej podróży!" Dialogue: 0,0:08:32.48,0:08:34.02,Default,,0000,0000,0000,,"Jó utat!" Dialogue: 0,0:08:34.65,0:08:39.01,Default,,0000,0000,0000,,Nem célom, hogy arra biztassam önöket,\Nhogy tanuljanak nyelveket, Dialogue: 0,0:08:39.01,0:08:42.70,Default,,0000,0000,0000,,hogy utazhassanak a világban, és ha \Nmegszegik a szabályokat, akkor megússzák. Dialogue: 0,0:08:44.59,0:08:49.48,Default,,0000,0000,0000,,De ez a kis történet megmutatja,\Nhogy pár szó Dialogue: 0,0:08:50.26,0:08:53.76,Default,,0000,0000,0000,,– még ha egyszerű és butácska is –,\Nmár pár szó is Dialogue: 0,0:08:53.76,0:08:57.99,Default,,0000,0000,0000,,eljut az emberek szívéig, és meglágyítja. Dialogue: 0,0:08:58.90,0:09:01.77,Default,,0000,0000,0000,,Igaz is, még mondhattam volna \Nmást is a beteg béka helyett. Dialogue: 0,0:09:01.77,0:09:04.21,Default,,0000,0000,0000,,Egyvalami van még,\Namit ugyanolyan jól tudok: Dialogue: 0,0:09:05.86,0:09:07.23,Default,,0000,0000,0000,,egy kocsmai nóta. Dialogue: 0,0:09:07.23,0:09:08.52,Default,,0000,0000,0000,,(Nevetés) Dialogue: 0,0:09:09.18,0:09:11.39,Default,,0000,0000,0000,,Lehet, hogy erre nem mosolyodtak volna el, Dialogue: 0,0:09:12.12,0:09:14.43,Default,,0000,0000,0000,,hanem bekísérnek a rendőrőrsre Dialogue: 0,0:09:14.43,0:09:15.66,Default,,0000,0000,0000,,vérvételre. Dialogue: 0,0:09:17.60,0:09:21.13,Default,,0000,0000,0000,,Nem kell sok nyelvet megtanulni, Dialogue: 0,0:09:21.13,0:09:24.15,Default,,0000,0000,0000,,és nem is kell őket tökéletesen. Dialogue: 0,0:09:24.15,0:09:26.16,Default,,0000,0000,0000,,Kevéssel is sokra mehetünk. Dialogue: 0,0:09:27.12,0:09:30.38,Default,,0000,0000,0000,,Tíz szó a szívnek többet ér, Dialogue: 0,0:09:30.38,0:09:32.96,Default,,0000,0000,0000,,mint ezer a fejnek. Dialogue: 0,0:09:34.64,0:09:38.74,Default,,0000,0000,0000,,Dönthetünk úgy, hogy mindig az angolt \Nhasználjuk, és találkozzunk középen, Dialogue: 0,0:09:39.85,0:09:44.82,Default,,0000,0000,0000,,de választhatjuk azt is,\Nhogy átlépjük a felezővonalat, Dialogue: 0,0:09:44.82,0:09:49.39,Default,,0000,0000,0000,,hogy újdonsült ismerősünkkel\Nvagy ellenfelünkkel Dialogue: 0,0:09:49.39,0:09:51.48,Default,,0000,0000,0000,,az ő térfelén találkozzunk. Dialogue: 0,0:09:52.38,0:09:55.33,Default,,0000,0000,0000,,Nem leszünk gyengék attól, \Nhogy a másik nyelvén beszélünk, Dialogue: 0,0:09:55.34,0:09:57.07,Default,,0000,0000,0000,,az erőnket bizonyítjuk vele. Dialogue: 0,0:09:57.86,0:10:04.24,Default,,0000,0000,0000,,Akinek megvan a bátorsága, és veszi \Na fáradságot, hogy átlépjen a Rubiconon, Dialogue: 0,0:10:05.22,0:10:06.92,Default,,0000,0000,0000,,az lesz a nyertes a végén. Dialogue: 0,0:10:08.29,0:10:12.21,Default,,0000,0000,0000,,Ne féljünk attól, hogy hibázni fogunk. \NA hibák tesznek emberivé. Dialogue: 0,0:10:12.92,0:10:16.84,Default,,0000,0000,0000,,Jelen esetben még előnyünkre is válnak: Dialogue: 0,0:10:18.09,0:10:20.69,Default,,0000,0000,0000,,ha tévedünk, Dialogue: 0,0:10:20.69,0:10:26.09,Default,,0000,0000,0000,,esélyt adunk a másiknak, hogy segítsen,\Nközelítsen ő is, és találkozzunk. Dialogue: 0,0:10:26.09,0:10:31.93,Default,,0000,0000,0000,,Így erősödik meg egy még épp \Ncsak kezdődő kapcsolat. Dialogue: 0,0:10:32.93,0:10:37.19,Default,,0000,0000,0000,,Mit szeretnénk tehát, megértetni magunkat, Dialogue: 0,0:10:38.32,0:10:39.97,Default,,0000,0000,0000,,vagy kapcsolatot teremteni? Dialogue: 0,0:10:41.65,0:10:46.52,Default,,0000,0000,0000,,Tanuljuk továbbra is az angolt,\Nés használjuk! Dialogue: 0,0:10:48.08,0:10:52.56,Default,,0000,0000,0000,,Így tudunk szót érteni vegyes \Nhallgatósággal, pl. a TEDx-en. Dialogue: 0,0:10:53.59,0:10:57.70,Default,,0000,0000,0000,,Az angol nyelv hatékony eszköz\Na tudás terjesztésében Dialogue: 0,0:10:57.70,0:11:03.75,Default,,0000,0000,0000,,a világ gondjait tárgyaló konferenciákon. Dialogue: 0,0:11:04.94,0:11:10.16,Default,,0000,0000,0000,,Sőt, 365 millió szívhez is elvezet. Dialogue: 0,0:11:11.13,0:11:17.17,Default,,0000,0000,0000,,365 millió ember számára az angol nyelv \Na sütemények édes illatát idézi fel. Dialogue: 0,0:11:18.93,0:11:20.52,Default,,0000,0000,0000,,De miért álljunk meg itt? Dialogue: 0,0:11:22.01,0:11:24.54,Default,,0000,0000,0000,,Miért ne tegyünk ezen felül is\Nvalami erőfeszítést, Dialogue: 0,0:11:24.54,0:11:27.70,Default,,0000,0000,0000,,és tanuljunk meg legalább egy\Nidegen nyelvet? Dialogue: 0,0:11:28.78,0:11:31.78,Default,,0000,0000,0000,,Sokféle sütemény van,\Nkülönféle illatokkal. Dialogue: 0,0:11:31.78,0:11:34.18,Default,,0000,0000,0000,,Menjünk, próbáljunk ki még egyet! Dialogue: 0,0:11:34.99,0:11:36.05,Default,,0000,0000,0000,,Köszönöm. Dialogue: 0,0:11:36.46,0:11:37.76,Default,,0000,0000,0000,,(Taps)