WEBVTT 00:00:01.498 --> 00:00:05.976 クリスに TEDに出ないか誘われた時 僕は断ったんだ 00:00:06.000 --> 00:00:08.143 だってさ なんだか自分が思うような 00:00:08.167 --> 00:00:11.406 心の繋がりを作れるかどうか 自信がなかったからだ 00:00:11.430 --> 00:00:12.976 とっても大きなカンファレンスだから 00:00:13.000 --> 00:00:15.499 でも彼 困ってたみたいで 00:00:15.523 --> 00:00:18.976 このカンファレンスで有名な  セックスアピールと 00:00:19.000 --> 00:00:21.976 有名人を探さなけりゃならないのに 困ってるって言ったんだ NOTE Paragraph 00:00:22.000 --> 00:00:24.835 だからこう言った なあテッド… じゃなかった クリス 00:00:24.859 --> 00:00:26.976 出てやるけど 2つ条件がある 00:00:27.000 --> 00:00:31.842 一つ目は 朝にスピーチしたい 早ければ早い方がいい 00:00:32.349 --> 00:00:36.616 二つ目は TED 2006のテーマを選びたい 00:00:36.640 --> 00:00:38.749 なんと 許してくれたよ! 00:00:38.773 --> 00:00:43.455 もう2年後のテーマは決めてあるんだ 「子犬の激カワ写真集」 NOTE Paragraph 00:00:43.837 --> 00:00:46.643 (映像と音楽) NOTE Paragraph 00:00:53.654 --> 00:00:55.340 [正しい踊り方] [基本のトゥワール] NOTE Paragraph 00:00:55.364 --> 00:00:57.025 [ニュースクール]  NOTE Paragraph 00:00:57.049 --> 00:01:00.658 [オールドスクール] NOTE Paragraph 00:01:00.682 --> 00:01:03.753 [僕がダディさ] NOTE Paragraph 00:01:03.777 --> 00:01:06.163 [ポニーに乗って] NOTE Paragraph 00:01:06.187 --> 00:01:09.960 [僕に惚れちゃった?] NOTE Paragraph 00:01:09.984 --> 00:01:12.036 [お尻ペンペン] NOTE Paragraph 00:01:12.060 --> 00:01:14.237 [愛のポットをかき混ぜて] NOTE Paragraph 00:01:14.261 --> 00:01:18.144 [これは適当] NOTE Paragraph 00:01:18.168 --> 00:01:19.375 [単語] NOTE Paragraph 00:01:19.399 --> 00:01:22.240 (拍手) NOTE Paragraph 00:01:22.264 --> 00:01:25.721 プラセボ・カメラは僕の発明品なんだ NOTE Paragraph 00:01:26.088 --> 00:01:28.410 (笑) NOTE Paragraph 00:01:28.434 --> 00:01:32.247 実は写真は撮れないんだけどね その分値段は破格の安さ 00:01:32.271 --> 00:01:34.232 気分的に 撮られてる 雰囲気が味わえるでしょ? NOTE Paragraph 00:01:34.256 --> 00:01:36.581 (笑) NOTE Paragraph 00:01:36.605 --> 00:01:37.873 (咳) NOTE Paragraph 00:01:37.897 --> 00:01:42.717 (笑) NOTE Paragraph 00:01:45.000 --> 00:01:48.445 「こんにちは ご機嫌いかがですか? 00:01:48.469 --> 00:01:50.277 あなたとご家族のお幸せををお祈りします NOTE Paragraph 00:01:50.690 --> 00:01:51.761 (息を吸う) NOTE Paragraph 00:01:51.785 --> 00:01:54.094 突然のお手紙で驚かれているでしょうが 00:01:54.118 --> 00:01:56.344 そんなに驚く必要はありません 00:01:56.368 --> 00:01:59.304 なぜなら 何が起こるかわからないのが 自然の掟なのですから 00:01:59.328 --> 00:02:01.929 そして 古い諺にもあるように オリジナルを見つけ出すのは難しいが 00:02:01.953 --> 00:02:03.434 それらは他の何よりも 響き渡る影響を持っている 00:02:04.014 --> 00:02:05.976 ですのであなたに連絡をとることにしました 00:02:06.000 --> 00:02:08.048 私が安全でうそをついていないと あなたに保証してもらうために 00:02:08.072 --> 00:02:12.436 もしいくらかのお金を あなたに委ねられるかどうか 00:02:12.460 --> 00:02:18.976 私の名前はマイケル・バングラ 故人ティアム・バングラの息子です 00:02:19.000 --> 00:02:22.167 私の父はシエラレオネで 財務大臣をやっていたのですが 00:02:22.191 --> 00:02:23.976 内戦で殺されてしまいました NOTE Paragraph 00:02:24.000 --> 00:02:25.263 (笑) NOTE Paragraph 00:02:25.287 --> 00:02:28.286 あなたの国は 投資の経済的対象にふさわしいので 00:02:28.310 --> 00:02:31.564 あなたたちは素直で 仕事をするには信頼できそうなので 00:02:31.588 --> 00:02:33.231 私からあなたに提案があるのです NOTE Paragraph 00:02:33.255 --> 00:02:35.210 (笑) NOTE Paragraph 00:02:35.234 --> 00:02:36.853 私の父が死ぬ前 00:02:36.877 --> 00:02:40.558 合わせて23億米ドル所持していたのですが 00:02:40.582 --> 00:02:43.980 それは戦時中 反乱軍指導者から隠していたお金でした NOTE Paragraph 00:02:44.004 --> 00:02:46.396 (笑) NOTE Paragraph 00:02:46.420 --> 00:02:48.062 この資金は 00:02:48.086 --> 00:02:51.510 国中の貯水池の 再建に使われるはずでした 00:02:51.534 --> 00:02:53.482 戦争が始まる前にね 00:02:53.506 --> 00:02:55.531 戦争が始まったとき 00:02:55.555 --> 00:02:58.001 反乱軍指導者が そのお金をよこせと迫ってきたのですが 00:02:58.025 --> 00:03:01.328 父は 金は自分の手元にはないと 主張しました 00:03:01.352 --> 00:03:04.267 父はその資金を手放すことを 拒否したため殺されたのです 00:03:04.655 --> 00:03:05.898 そんなさなか 私の母と自分は 00:03:05.922 --> 00:03:09.744 そのことについて唯一知ってる人間でした 私の父はいつも私に打ち明けてくれてから NOTE Paragraph 00:03:09.768 --> 00:03:10.977 (ため息) NOTE Paragraph 00:03:11.001 --> 00:03:13.520 私は赤十字の難民救済ワーカーと ある取り決めをしました 00:03:13.544 --> 00:03:17.117 彼は公用の運搬用車両で フリータウンの ランジ空港にお金を運んでくれたのですが 00:03:17.141 --> 00:03:19.666 その箱に何が入ってるか 知りませんでした NOTE Paragraph 00:03:19.690 --> 00:03:21.303 (笑) NOTE Paragraph 00:03:21.327 --> 00:03:24.276 その資金は私産として入金され 00:03:24.300 --> 00:03:27.976 セネガル、ダカールの 信用できる警備会社に保管されています 00:03:28.000 --> 00:03:29.976 唯一避難できる場所でしたが 00:03:30.430 --> 00:03:32.976 私はセネガルで投資したくはありません 00:03:33.000 --> 00:03:36.743 景気が悪いし 私の国に近すぎるからです 00:03:37.369 --> 00:03:41.787 あなたはお断りにならないと思いますが 助けていただきたいことがあります 00:03:41.811 --> 00:03:44.752 ひとつ目は 匿名パートナーになって 00:03:44.776 --> 00:03:46.976 あなたの信託口座に資金を受け取ること 00:03:47.000 --> 00:03:50.377 二つ目は あなたが管理する銀行口座を提供して下さい 00:03:50.401 --> 00:03:52.344 そこに資金が送金されます 00:03:52.368 --> 00:03:55.976 三つ目は あなたの信託口座で資金を受け取って 00:03:56.000 --> 00:03:59.465 あなたの手数料分を差し引いて 残りのお金は 00:03:59.489 --> 00:04:01.976 私がそちらについて送金が完了するまで そのままにしておいて下さい 00:04:02.000 --> 00:04:04.535 敬具 マイケル・バングラ」 NOTE Paragraph 00:04:04.559 --> 00:04:05.850 (笑) NOTE Paragraph 00:04:05.874 --> 00:04:11.498 (拍手) NOTE Paragraph 00:04:12.249 --> 00:04:13.976 とっても恥ずかしいんだけど 00:04:14.486 --> 00:04:17.160 楽屋で18分話してって言われたんだ 00:04:17.881 --> 00:04:19.498 でも15分だけしか準備してこなかった NOTE Paragraph 00:04:19.522 --> 00:04:21.410 (笑) NOTE Paragraph 00:04:21.434 --> 00:04:24.519 だからさ もしよければ、 3分間だけ時間稼ぎをしたい NOTE Paragraph 00:04:24.543 --> 00:04:27.543 (笑) NOTE Paragraph 00:04:31.792 --> 00:04:32.976 (笑) NOTE Paragraph 00:04:33.000 --> 00:04:34.263 本当にごめんね NOTE Paragraph 00:04:34.287 --> 00:04:37.976 (笑) NOTE Paragraph 00:04:38.000 --> 00:04:42.959 (拍手) NOTE Paragraph 00:04:42.983 --> 00:04:44.156 あなたの名前は? NOTE Paragraph 00:04:44.180 --> 00:04:46.392 (笑) NOTE Paragraph 00:04:46.416 --> 00:04:49.065 マーク・サーファス 00:04:49.615 --> 00:04:52.687 いい名前だな 幸せを追っかけてる感じがして NOTE Paragraph 00:04:52.711 --> 00:04:53.976 (笑) NOTE Paragraph 00:04:54.000 --> 00:04:55.976 あなたはバージンですか? バージン? NOTE Paragraph 00:04:56.000 --> 00:04:58.027 TEDに初めて参加したかって言う意味で NOTE Paragraph 00:04:58.051 --> 00:04:59.136 (笑) NOTE Paragraph 00:04:59.160 --> 00:05:01.303 そうなんですか? 本当に? 00:05:02.881 --> 00:05:06.072 てことは、1000とか2000とか そこら辺? 00:05:07.182 --> 00:05:08.727 え? 00:05:08.751 --> 00:05:10.584 何について話してるか分からないんだね NOTE Paragraph 00:05:10.608 --> 00:05:14.590 (笑) NOTE Paragraph 00:05:14.614 --> 00:05:17.577 ええっと マーク NOTE Paragraph 00:05:17.601 --> 00:05:19.976 (笑) NOTE Paragraph 00:05:20.000 --> 00:05:21.976 サーファス NOTE Paragraph 00:05:22.000 --> 00:05:27.976 (笑) NOTE Paragraph 00:05:28.000 --> 00:05:30.975 1860ヒット どうだい? NOTE Paragraph 00:05:31.433 --> 00:05:33.297 恥じることじゃないよね 00:05:33.321 --> 00:05:34.976 決して恥じるべきことじゃない NOTE Paragraph 00:05:35.000 --> 00:05:38.976 (拍手) NOTE Paragraph 00:05:39.869 --> 00:05:42.976 昨夜 グーグルで働いてる人たちと 飲んでたんだ 00:05:43.000 --> 00:05:44.976 僕たち かなり酔っ払ってたんだ NOTE Paragraph 00:05:45.000 --> 00:05:48.897 (笑) NOTE Paragraph 00:05:48.921 --> 00:05:52.378 それで 彼らが言ってたんだけど グーグルのソフトウエアはとっても進化してて 00:05:52.402 --> 00:05:56.617 あなたが一生を通して どうグーグルを使ってるかって情報を元に 00:05:56.641 --> 00:05:59.739 あなたが言おうとしてることを 予想することができるんだ NOTE Paragraph 00:05:59.763 --> 00:06:01.094 (笑) NOTE Paragraph 00:06:01.118 --> 00:06:02.505 でさ NOTE Paragraph 00:06:02.529 --> 00:06:05.494 僕は言ったんだ 「冗談だろ そんな事あるはずがない」って NOTE Paragraph 00:06:05.518 --> 00:06:06.976 (笑) NOTE Paragraph 00:06:07.000 --> 00:06:11.779 で 彼らは「本気だよ でも内緒だよ」って 言ったんだ NOTE Paragraph 00:06:11.803 --> 00:06:13.049 でも 彼らはへまをしちゃったよ 00:06:13.073 --> 00:06:17.130 で 僕が「僕は次に何を言うつもりだった?」と 00:06:17.154 --> 00:06:18.852 僕の名前を入力するだけで グーグルが教えてくれるんだってさ 00:06:18.876 --> 00:06:22.090 言っておくけど これは改変されてないソフトウエアなんだ 00:06:22.114 --> 00:06:25.313 これは本物のインターネットブラウザーで これは本物のグーグルのページだよ 00:06:25.337 --> 00:06:27.413 ここで今から試してみよう 00:06:28.000 --> 00:06:34.536 「僕は次に何を言うつもりだった?」 00:06:34.560 --> 00:06:36.803 それから「ゼイ・フランク」 これは僕の名前 00:06:38.182 --> 00:06:39.433 おまかせ? NOTE Paragraph 00:06:39.457 --> 00:06:41.147 (笑) NOTE Paragraph 00:06:41.171 --> 00:06:42.976 おまかせ? NOTE Paragraph 00:06:43.000 --> 00:06:44.744 観客:うん!ええ! NOTE Paragraph 00:06:44.768 --> 00:06:45.769 (ため息) NOTE Paragraph 00:06:45.793 --> 00:06:47.976 (笑) NOTE Paragraph 00:06:48.000 --> 00:06:50.976 ゼイ・フランク:すごい NOTE Paragraph 00:06:52.153 --> 00:06:56.976 (笑) NOTE Paragraph 00:06:57.000 --> 00:06:58.976 2001年3月に NOTE Paragraph 00:06:59.000 --> 00:07:01.507 (笑) NOTE Paragraph 00:07:01.531 --> 00:07:05.023 マドンナの「ジャスティファイ・マイ・ラブ」に 踊ってる自分を自分で録画したんだ 00:07:06.690 --> 00:07:10.358 ある木曜日に このクリップを特集してた ウエブサイトへのリンクを送ったんだ 00:07:10.382 --> 00:07:12.288 仲のいい17人の友達に 00:07:12.312 --> 00:07:18.200 僕から彼らへの招待状の一部としてね 招待状って言うのは 00:07:19.810 --> 00:07:21.976 26歳の誕生日パーティへのさ NOTE Paragraph 00:07:22.000 --> 00:07:23.490 (笑) NOTE Paragraph 00:07:23.514 --> 00:07:24.515 (えへん) NOTE Paragraph 00:07:24.539 --> 00:07:28.858 月曜日までに 一日に100万人以上が このサイトを訪れていたんだ NOTE Paragraph 00:07:30.467 --> 00:07:31.467 (ため息) NOTE Paragraph 00:07:32.435 --> 00:07:35.302 (笑) NOTE Paragraph 00:07:35.326 --> 00:07:38.976 一週間しないうちに アースリンクから電話が来たよ 00:07:39.000 --> 00:07:41.191 1メガバイトにつき10セントの 超過料金が課されて 00:07:41.215 --> 00:07:42.976 3万ドルを支払わなきゃいけないって NOTE Paragraph 00:07:43.000 --> 00:07:45.328 (笑) NOTE Paragraph 00:07:45.352 --> 00:07:49.012 言う必要もないけど 仕事を辞めることができたよ NOTE Paragraph 00:07:49.036 --> 00:07:50.186 [クビさ] NOTE Paragraph 00:07:50.210 --> 00:07:53.265 (笑) NOTE Paragraph 00:07:53.289 --> 00:07:56.374 それでさ 結局 フリーランスになったのさ NOTE Paragraph 00:07:56.398 --> 00:07:57.458 (笑) NOTE Paragraph 00:07:57.482 --> 00:07:58.976 [無職] NOTE Paragraph 00:07:59.000 --> 00:08:02.364 でも何人かは僕のことを むしろ インターネットグルっていうか NOTE Paragraph 00:08:02.388 --> 00:08:03.660 [馬鹿野郎] NOTE Paragraph 00:08:03.684 --> 00:08:04.842 負け犬 NOTE Paragraph 00:08:04.866 --> 00:08:05.976 (笑) NOTE Paragraph 00:08:06.000 --> 00:08:08.671 僕にはある才能があるって感じたんだ 00:08:08.695 --> 00:08:11.976 あなたたちにとったら あまりにも深すぎる内容だから 00:08:12.000 --> 00:08:15.976 詳しいことは言わないけど とっても説明しにくくて 00:08:16.000 --> 00:08:19.283 複雑な哲学を 蒸留してたんだ NOTE Paragraph 00:08:19.307 --> 00:08:20.354 (笑) NOTE Paragraph 00:08:20.378 --> 00:08:24.976 つまり それって どうやって ウエブサイトを有名にするかってことだよね NOTE Paragraph 00:08:25.000 --> 00:08:27.150 [馬鹿みたいに踊って何も売るな] NOTE Paragraph 00:08:27.174 --> 00:08:29.324 もっと時間があればいいのに 00:08:29.348 --> 00:08:32.976 来年戻って来られる みたいな NOTE Paragraph 00:08:33.000 --> 00:08:34.976 (笑) NOTE Paragraph 00:08:35.527 --> 00:08:37.976 僕は電子メールにはまってるんだ たくさん電子メールを受け取るんだ 00:08:38.000 --> 00:08:42.239 四年もたって 一日に 200から300通の電子メールが届くよ 00:08:42.263 --> 00:08:44.458 知らない人達から 00:08:44.482 --> 00:08:47.249 すばらしい機会だよ 00:08:47.273 --> 00:08:51.211 違う文化を知るっていうのは 00:08:51.235 --> 00:08:53.976 世界を顕微鏡で見てるみたいだろ 00:08:54.000 --> 00:08:57.965 他人の人生を覗き見できる 00:08:59.012 --> 00:09:03.478 それに普通のユーザーから 元気をもらっているみたいに感じる 00:09:03.857 --> 00:09:07.976 例えば 誰かがこう書いたんだ 「ねえゼイさん もしボウルダーに来るなら」 00:09:08.000 --> 00:09:10.559 「私たちとロックアウトしましょう!」って で僕は言ったんだ「なら今しかない」って NOTE Paragraph 00:09:10.583 --> 00:09:11.749 [ロッキングアウト] NOTE Paragraph 00:09:11.773 --> 00:09:14.739 (ビデオ)(音楽) NOTE Paragraph 00:09:14.763 --> 00:09:17.976 で 彼らは言ったんだ。 「ゼイさん ありがとう」って 00:09:18.000 --> 00:09:20.715 だけど 僕のロックアウトって 裸になるって言う意味だったんだけどな NOTE Paragraph 00:09:20.739 --> 00:09:22.183 (笑) NOTE Paragraph 00:09:22.207 --> 00:09:23.651 だからあれは恥ずかしかったな 00:09:23.675 --> 00:09:28.105 でもさ 僕とファンとの 一種のコラボレーションみたいで 00:09:28.129 --> 00:09:29.691 いいよって僕は言ったんだ NOTE Paragraph 00:09:29.715 --> 00:09:30.992 [裸でロックアウト] NOTE Paragraph 00:09:31.016 --> 00:09:32.043 (ビデオ)(音楽) NOTE Paragraph 00:09:32.067 --> 00:09:35.439 (笑) NOTE Paragraph 00:09:35.463 --> 00:09:36.976 ひそひそ話がきこえるよ NOTE Paragraph 00:09:37.000 --> 00:09:38.976 (笑) NOTE Paragraph 00:09:39.000 --> 00:09:40.915 何て言ってるか分かってるよ NOTE Paragraph 00:09:40.939 --> 00:09:42.170 「うそだろ!」 00:09:42.194 --> 00:09:43.976 彼のプレゼンは どうしてこんなうまく進むんだ? ってね NOTE Paragraph 00:09:44.000 --> 00:09:47.348 (笑) NOTE Paragraph 00:09:47.372 --> 00:09:50.195 今年 それは他の人たちの おかげでもあるんだ 00:09:50.219 --> 00:09:54.976 クリスのおかげでもあるのかな っていうのも ここ数年間 00:09:55.000 --> 00:09:57.710 レベルの低い演説者が TEDに来てたみたいでさ 00:09:57.734 --> 00:09:58.976 よくわからないけど NOTE Paragraph 00:09:59.000 --> 00:10:02.976 だからさ 今年 クリスが僕たちに TEDカンファレンス訓練装置を送ってきたんだ NOTE Paragraph 00:10:03.000 --> 00:10:04.407 (笑) NOTE Paragraph 00:10:04.431 --> 00:10:09.976 そのおかげで いろいろな所で僕たちを 演説者として受け入れてくれて 00:10:10.000 --> 00:10:13.976 こういう経験に万全な体制で望めるように 家で練習できるんだ 00:10:14.000 --> 00:10:17.976 だから ここに来られてとっても光栄だよ NOTE Paragraph 00:10:18.000 --> 00:10:20.845 (録音済みの拍手) NOTE Paragraph 00:10:20.869 --> 00:10:22.965 みんなにある冗談話を教えたいんだ NOTE Paragraph 00:10:23.019 --> 00:10:25.454 (録音済みの拍手と声援) NOTE Paragraph 00:10:25.478 --> 00:10:27.611 拍手とか声援以外のものもあって 00:10:29.200 --> 00:10:30.627 やじ馬モードってのもできるんだ NOTE Paragraph 00:10:30.651 --> 00:10:33.375 音声:そこの馬鹿 舞台から降りろ! NOTE Paragraph 00:10:33.399 --> 00:10:34.976 ゼイ:お前こそ舞台から降りろよ NOTE Paragraph 00:10:35.000 --> 00:10:36.976 (笑) NOTE Paragraph 00:10:37.000 --> 00:10:39.195 音声:マルカム・グラッドウェルを出せ NOTE Paragraph 00:10:39.219 --> 00:10:42.970 (笑) NOTE Paragraph 00:10:42.994 --> 00:10:45.389 (赤ちゃんの声) NOTE Paragraph 00:10:45.413 --> 00:10:50.886 (多くの人たちの賞賛の声) NOTE Paragraph 00:10:50.910 --> 00:10:52.484 時間切れになった場合は NOTE Paragraph 00:10:52.508 --> 00:10:53.658 (ヒーローの音楽) NOTE Paragraph 00:10:53.682 --> 00:10:56.076 最後にもう一つだけ言っておきたい NOTE Paragraph 00:10:56.100 --> 00:10:57.976 (笑) NOTE Paragraph 00:10:58.000 --> 00:11:00.343 ここにいる皆様に感謝の気持ちを表したい NOTE Paragraph 00:11:00.367 --> 00:11:01.530 (大音量の音楽) NOTE Paragraph 00:11:01.554 --> 00:11:03.690 (笑) NOTE Paragraph 00:11:03.714 --> 00:11:05.118 それと蛙モード NOTE Paragraph 00:11:05.142 --> 00:11:07.959 (蛙の鳴き声) NOTE Paragraph 00:11:16.000 --> 00:11:20.371 (歌う)「初めて海老と恋に落ちたとき」 NOTE Paragraph 00:11:20.395 --> 00:11:23.842 (笑) NOTE Paragraph 00:11:23.866 --> 00:11:26.466 [スパムについての冗談話こそが 今は流行なのさ] NOTE Paragraph 00:11:27.104 --> 00:11:28.176 (ため息) NOTE Paragraph 00:11:28.200 --> 00:11:29.472 本当だよ 00:11:29.496 --> 00:11:32.168 僕に言ってくる人が数人いる 00:11:32.192 --> 00:11:34.731 「ゼイ 今あなたが インターネットでやってる事だけど」 00:11:34.755 --> 00:11:36.386 全然儲かってないよな NOTE Paragraph 00:11:36.410 --> 00:11:38.976 (笑) NOTE Paragraph 00:11:39.000 --> 00:11:41.328 だから僕は言ったんだ 「お母さん、お父さん」 NOTE Paragraph 00:11:41.352 --> 00:11:44.976 (笑) NOTE Paragraph 00:11:45.000 --> 00:11:46.194 「頑張ってはいるんだ」 00:11:46.863 --> 00:11:48.976 皆 気づいてるか分からないけど 00:11:49.000 --> 00:11:50.976 このビデオゲーム市場 00:11:51.000 --> 00:11:53.844 子供たちはビデオゲームで遊んでる 00:11:53.868 --> 00:11:55.920 だけど 山のような大金が 00:11:55.944 --> 00:11:59.167 おそらく毎年 約10万ドルとかが 00:11:59.191 --> 00:12:00.786 そういうものにつぎ込まれているんだ 00:12:01.239 --> 00:12:04.797 だから自分自身の才能を試してみることにした 00:12:05.177 --> 00:12:06.604 いくつかゲームを思いついた NOTE Paragraph 00:12:06.628 --> 00:12:08.722 (笑) NOTE Paragraph 00:12:08.746 --> 00:12:09.976 題名は「神を信じない人」 00:12:10.000 --> 00:12:12.643 小さな子供たちに うけるんじゃないかって思った 00:12:13.070 --> 00:12:14.364 よし 00:12:14.388 --> 00:12:17.000 いろいろ動かして何か言ってみよう NOTE Paragraph 00:12:18.410 --> 00:12:19.560 (ため息) NOTE Paragraph 00:12:20.218 --> 00:12:22.526 [ゲ-ムオーバー リプレイはできません] NOTE Paragraph 00:12:22.550 --> 00:12:24.328 (笑) NOTE Paragraph 00:12:24.352 --> 00:12:25.976 あんまり上手くいかなかったよ NOTE Paragraph 00:12:26.000 --> 00:12:29.333 (笑) NOTE Paragraph 00:12:29.357 --> 00:12:31.627 何で笑われてるのか分からないな NOTE Paragraph 00:12:31.651 --> 00:12:32.976 (笑) NOTE Paragraph 00:12:33.000 --> 00:12:35.479 言う前に見せればよかった 00:12:36.000 --> 00:12:40.976 「仏教信者」 まるで「神を信じない人」そっくりだ NOTE Paragraph 00:12:41.000 --> 00:12:42.085 (笑) NOTE Paragraph 00:12:42.109 --> 00:12:43.976 でもアヒルとして生き返るんだ NOTE Paragraph 00:12:44.000 --> 00:12:49.976 (笑) NOTE Paragraph 00:12:50.000 --> 00:12:52.429 これってすごいんだぜ だって 25セントで 00:12:52.453 --> 00:12:54.429 長い間遊べるんだ NOTE Paragraph 00:12:54.453 --> 00:12:55.977 (笑) NOTE Paragraph 00:12:56.001 --> 00:12:57.778 でクリスがメールで言ったんだ 00:12:57.802 --> 00:13:00.149 新しいものをTEDにもって来たらって 00:13:00.173 --> 00:13:02.625 まだ誰にも見せてないもの 00:13:03.849 --> 00:13:05.976 で、TED用に僕が作ったんだ 題名は「キリスト教信者」 00:13:06.000 --> 00:13:07.454 シリーズ第三作目 00:13:07.478 --> 00:13:09.610 今年は 上手くいくといいな NOTE Paragraph 00:13:10.191 --> 00:13:11.341 (ため息) NOTE Paragraph 00:13:12.000 --> 00:13:14.976 (笑) NOTE Paragraph 00:13:15.000 --> 00:13:16.254 上と下 どっちがいい? NOTE Paragraph 00:13:16.278 --> 00:13:18.407 (笑) NOTE Paragraph 00:13:18.431 --> 00:13:19.581 いい選択だ NOTE Paragraph 00:13:19.605 --> 00:13:22.647 (笑) NOTE Paragraph 00:13:22.671 --> 00:13:25.381 だから再臨を待てるよ NOTE Paragraph 00:13:25.405 --> 00:13:29.976 1から5億の間から選ばれた勝手な数字さ NOTE Paragraph 00:13:30.744 --> 00:13:33.926 (笑) NOTE Paragraph 00:13:33.950 --> 00:13:36.717 さてと 何について話してるんだ 00:13:36.741 --> 00:13:37.976 テクな楽しみ NOTE Paragraph 00:13:38.000 --> 00:13:40.393 (笑) NOTE Paragraph 00:13:40.417 --> 00:13:44.119 僕はテクノロジーから たくさん楽しみを得ているんだから 00:13:45.000 --> 00:13:48.976 それに実際 テクノロジーを使って物を作るって 00:13:49.000 --> 00:13:50.428 本気だよ 00:13:50.452 --> 00:13:53.597 僕は皮肉的な声で話しているけど 00:13:54.657 --> 00:13:57.712 物を作るってさ 00:13:57.736 --> 00:14:00.042 物を作るって 実は僕に大きな喜びを与えてくれるんだ 00:14:00.066 --> 00:14:02.381 物を作るまでの過程が大好きなんだ 00:14:02.405 --> 00:14:05.976 人生の永遠の不安から ちょっと息をつかせてくれる 00:14:06.000 --> 00:14:09.429 それって プロジェクトが80パーセント位 完成してるみたいな感じで 00:14:09.453 --> 00:14:11.644 もう少しやらなければ ならないことがあるのを知ってるのに 00:14:11.668 --> 00:14:14.976 出来上がってないから 僕の全人生を満たしてくる何かを 00:14:15.000 --> 00:14:17.690 始められないんだ NOTE Paragraph 00:14:17.714 --> 00:14:19.548 だから 僕がしたことっていうのは NOTE Paragraph 00:14:19.572 --> 00:14:23.178 オンラインの社会的空間を作ることに 興味を持ち始めたんだ 00:14:23.202 --> 00:14:24.672 そういう感情を 00:14:24.696 --> 00:14:27.100 自分自身を芸術家だと思ってない人たちと 分かち合いたくて 00:14:27.124 --> 00:14:29.598 僕たちは 指導者ぶった文化の中にいる 00:14:29.622 --> 00:14:33.454 ソフトウエアによっては使いにくいものがある 近寄りがたいやつさ 00:14:33.478 --> 00:14:36.054 使用説明書を読まなきゃいけないのかって 感じてしまう 00:14:36.078 --> 00:14:41.670 だから とっても簡単な 操作で使えるものを作りたい 00:14:41.694 --> 00:14:45.124 彼ら自身のことを 表現してくれたらいいなと思ってさ NOTE Paragraph 00:14:45.148 --> 00:14:48.976 (ドアーズによる「ジ・エンド」) NOTE Paragraph 00:14:49.000 --> 00:14:54.976 え!そのウェブページにいるのに 存在しませんだって NOTE Paragraph 00:14:55.000 --> 00:14:56.362 (笑) NOTE Paragraph 00:14:56.386 --> 00:14:59.374 でも それって まじでさ NOTE Paragraph 00:14:59.398 --> 00:15:01.976 (笑) NOTE Paragraph 00:15:02.000 --> 00:15:05.976 僕は 皆が自分自身のことを表現できる 有意義な環境を作りたいんだ NOTE Paragraph 00:15:06.000 --> 00:15:07.063 (笑) NOTE Paragraph 00:15:07.087 --> 00:15:10.976 だから 「事務用品に攻撃される時」っていう コンテストをしたんだ 00:15:11.000 --> 00:15:15.976 働いている人なら 分かってくれるんじゃないかな NOTE Paragraph 00:15:16.000 --> 00:15:17.158 (笑) NOTE Paragraph 00:15:17.182 --> 00:15:20.643 三週間で500人以上が エントリーしてくれたよ 00:15:21.554 --> 00:15:22.976 トイレットペーパーのファッション NOTE Paragraph 00:15:23.000 --> 00:15:25.843 (笑) NOTE Paragraph 00:15:25.867 --> 00:15:28.154 分かってると思うけど 国内中の人たちが 00:15:28.178 --> 00:15:30.286 こういうのを見られるって とてもすばらしいんだ NOTE Paragraph 00:15:30.310 --> 00:15:32.976 (笑) NOTE Paragraph 00:15:33.000 --> 00:15:35.784 オンラインのお絵描きツール 多分こういうの沢山見たことあるんじゃない 00:15:35.808 --> 00:15:37.055 すごいもんだと思う 00:15:37.079 --> 00:15:39.551 クレヨンでお遊びが出来たり 00:15:39.575 --> 00:15:40.861 とか 00:15:40.885 --> 00:15:43.238 でも 僕は物づくりの 過程に興味があるんだ 00:15:43.262 --> 00:15:46.440 現実の興味ある出来事と同じくらいに 00:15:46.464 --> 00:15:50.598 だけど実は 多くの人が絵を書くのが下手で 00:15:50.622 --> 00:15:54.588 なんていうか 皆テンションが下がっちゃって 00:15:54.612 --> 00:15:56.815 ひどいものが出来ちゃう 00:15:56.839 --> 00:15:59.976 それで 結局はやめてしまう 00:16:00.000 --> 00:16:02.521 それか 怪しい物を描いてしまう NOTE Paragraph 00:16:02.545 --> 00:16:03.976 (笑) NOTE Paragraph 00:16:04.000 --> 00:16:07.405 『スクリブラー』って言うのは、 ある創作ツールを作る為の企画で 00:16:07.429 --> 00:16:09.976 つまりは手助け道具なのさ 00:16:10.000 --> 00:16:11.810 簡単な棒の形が描けて 00:16:11.834 --> 00:16:15.976 戦後のドイツ銅版画みたいのが書ける NOTE Paragraph 00:16:16.000 --> 00:16:18.206 (笑) NOTE Paragraph 00:16:18.230 --> 00:16:25.055 へたくそに見える物ほど うまく描けるってことに気がついた 00:16:25.460 --> 00:16:28.944 さて じゃあ お絵描き はじめようか 00:16:29.888 --> 00:16:33.976 つまり 00:16:34.000 --> 00:16:36.976 この過程を共にして 00:16:37.000 --> 00:16:39.976 ひどいものが美しいものに見えるんだ 00:16:40.853 --> 00:16:42.563 僕のお気に入りをいくつか見せるよ 00:16:42.587 --> 00:16:46.445 僕がもらった小さなマリオネットだよ 00:16:49.350 --> 00:16:50.548 すばらしい NOTE Paragraph 00:16:50.572 --> 00:16:51.693 (笑) NOTE Paragraph 00:16:53.257 --> 00:16:54.486 かわいいね 00:16:55.201 --> 00:16:56.490 美しいね 00:16:57.713 --> 00:16:59.391 すばらしいよ 00:16:59.415 --> 00:17:02.116 11歳の女の子が描いて送ってくれたんだ 00:17:02.140 --> 00:17:03.847 まさにゴージャスだよ NOTE Paragraph 00:17:03.871 --> 00:17:05.395 (笑) NOTE Paragraph 00:17:05.419 --> 00:17:07.187 僕は本気だよ 00:17:07.211 --> 00:17:08.658 冗談とかじゃないよ NOTE Paragraph 00:17:09.000 --> 00:17:10.976 (笑) NOTE Paragraph 00:17:11.000 --> 00:17:14.295 でも これって 本当に楽しくてすばらしいものだと思う 00:17:14.319 --> 00:17:17.481 『フィクション・プロジェクト』って 呼ばれてるんだ 00:17:17.505 --> 00:17:19.478 これはあるオンラインスペース 00:17:19.502 --> 00:17:22.976 再生された掲示板みたいなもので 00:17:23.000 --> 00:17:25.730 みんなで共同して フィクションを書くことを推進してるんだ 00:17:25.754 --> 00:17:26.976 これらは俳句 00:17:27.000 --> 00:17:29.381 ここに書いてある俳句は 同じ人が書いたんじゃない 00:17:29.405 --> 00:17:33.361 一句ずつ違う人が書いたんだ 00:17:33.385 --> 00:17:34.976 違う時間帯にね 00:17:35.000 --> 00:17:38.842 「結んで、ほどいて」 NOTE Paragraph 00:17:38.866 --> 00:17:41.646 残酷な愛人が僕に近づき ほどいたら それでおしまい」 00:17:42.000 --> 00:17:45.976 すごいんだよ 本当に 00:17:46.000 --> 00:17:51.428 もしあなたが家に帰ってきて 奥さんとか旦那さんが 00:17:51.452 --> 00:17:53.198 「話があるの」って言ってきたら 00:17:55.063 --> 00:17:58.545 それって 体の芯まで凍り付いちゃうよね NOTE Paragraph 00:17:58.569 --> 00:17:59.624 (笑) NOTE Paragraph 00:17:59.648 --> 00:18:01.823 だから こういう大したことない行動って ある意味 00:18:01.847 --> 00:18:04.976 皆が一緒になって 面白いこと楽しんで 00:18:05.000 --> 00:18:06.762 お互いのことを知る 00:18:06.786 --> 00:18:10.356 一種の課外活動みたいだ 00:18:10.380 --> 00:18:12.346 これって 僕たちに欠けている 00:18:12.370 --> 00:18:14.894 社会的に結び合う方法として 大切なこと思うんだ 00:18:14.918 --> 00:18:17.282 最後に 僕は操り人形が大好きなんだ 00:18:17.306 --> 00:18:19.291 これは操り人形 00:18:19.315 --> 00:18:20.499 音楽に合わせて踊るよ 00:18:20.523 --> 00:18:24.976 ロッテ・ライニガー 20世紀のすばらしい影人形師で 00:18:25.000 --> 00:18:26.969 いろいろと手の込んだことをし始めたんだ 00:18:26.993 --> 00:18:28.470 それで僕も操り人形に興味を持って 00:18:28.494 --> 00:18:30.683 最後にもうひとつ 00:18:30.707 --> 00:18:32.279 操り人形はこうやって作るんだ 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (拍手) 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 C. A.: 皆さん ゼイ・フランクでした 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 (拍手)