WEBVTT 00:00:01.026 --> 00:00:02.523 Kad sam bila dete, 00:00:02.547 --> 00:00:03.706 svakog drugog petka, 00:00:03.730 --> 00:00:06.672 bih odlazila iz doma svoje majke i očuha - 00:00:06.696 --> 00:00:11.345 iz domaćinstva koje je indijsko i britansko, ateističko, budističko, 00:00:11.369 --> 00:00:17.023 agnostičko, vegetarijansko, ponekad i u fazonu Novog doba, 00:00:17.047 --> 00:00:18.339 demokratsko. 00:00:19.339 --> 00:00:23.812 Išla bih na 2,25 kilometra u dom svog oca i maćehe 00:00:23.836 --> 00:00:27.420 i ušla bih u porodicu koja je bila belačka, evangelistička, 00:00:27.444 --> 00:00:30.297 konzervativna, republikanska, 00:00:30.321 --> 00:00:32.836 koja je išla u crkvu dvaput nedeljno 00:00:32.860 --> 00:00:34.954 i jela meso. 00:00:35.996 --> 00:00:38.446 Ne treba vam psihijatar da objasni kako sam završila 00:00:38.470 --> 00:00:40.186 u oblasti konfliktologije. NOTE Paragraph 00:00:40.210 --> 00:00:42.132 (Smeh) NOTE Paragraph 00:00:42.164 --> 00:00:45.911 Bilo da sam posredovala u dijalozima u Šarlotsvilu, Istanbulu 00:00:45.935 --> 00:00:47.158 ili Ahmedabadu, 00:00:47.182 --> 00:00:49.087 izazov je uvek bio isti: 00:00:50.088 --> 00:00:51.787 uprkos svim izgledima, 00:00:51.811 --> 00:00:53.353 i sa integritetom, 00:00:53.377 --> 00:00:56.278 kako da postignete da se ljudi smisleno povežu, 00:00:56.302 --> 00:00:57.920 da rizikuju, 00:00:57.944 --> 00:01:00.508 da dožive promenu pod uticajem iskustva? 00:01:01.626 --> 00:01:07.105 Prisustvovala bih izuzetno lepoj energiji u tim prostorijama. 00:01:07.930 --> 00:01:09.612 A potom bih napustila te prostorije 00:01:09.636 --> 00:01:12.404 i prisustvovala svakodnevnim skupovima kao i svi vi - 00:01:12.428 --> 00:01:15.645 venčanju, konferenciji ili pikniku povodom povratka u školu - 00:01:15.669 --> 00:01:17.332 i mnogi ne bi imali isti efekat. 00:01:18.155 --> 00:01:19.987 Postojao je procep u smislenosti 00:01:20.011 --> 00:01:22.631 između tih konfliktnih grupa visokog intenziteta 00:01:22.655 --> 00:01:24.706 i mojih svakodnevnih okupljanja. 00:01:25.412 --> 00:01:27.856 Mogli biste reći, naravno, nečija rođendanska žurka 00:01:27.880 --> 00:01:30.215 neće biti na nivou dijaloga o rasi, 00:01:30.239 --> 00:01:32.244 ali to nije ono na šta sam reagovala. 00:01:33.688 --> 00:01:35.083 Kao posrednik u dijalogu, 00:01:35.107 --> 00:01:37.180 naučena sam da sve sklonim na stranu 00:01:37.204 --> 00:01:40.193 i fokusiram se na interakciju između ljudi, 00:01:40.217 --> 00:01:44.316 dok se domaćini u svakodnevnom životu fokusiraju da stvari budu kako treba - 00:01:44.340 --> 00:01:47.373 hrana, cveće, pribor za jelo - 00:01:47.397 --> 00:01:50.721 a interakciju između ljudi većim delom prepuste slučaju. 00:01:51.591 --> 00:01:55.881 Počela sam da razmišljam kako možemo promeniti svakodnevna okupljanja NOTE Paragraph 00:01:55.902 --> 00:02:00.096 da bismo se fokusirali na stvaranje smisla i povezivanje ljudi, 00:02:00.120 --> 00:02:02.308 bez opterećivanja keteringom. 00:02:03.777 --> 00:02:07.654 Krenula sam da intervjuišem desetine hrabrih i neobičnih domaćina - 00:02:07.678 --> 00:02:10.862 trenera olimpijskog hokeja, koreografa Sirka du Solejl, 00:02:10.886 --> 00:02:12.969 rabina, savetnika u kampu - 00:02:12.993 --> 00:02:15.333 da bih bolje razumela šta stvara smislena, 00:02:15.357 --> 00:02:17.494 pa čak i transformativna okupljanja. 00:02:17.513 --> 00:02:20.181 Htela bih da danas podelim sa vama deo onoga što sam naučila 00:02:20.205 --> 00:02:22.288 o novim pravilima okupljanja. NOTE Paragraph 00:02:23.812 --> 00:02:25.586 Kada većina ljudi planira okupljanje, 00:02:25.610 --> 00:02:27.899 počinju unapred razrađenim pristupom. 00:02:27.923 --> 00:02:31.091 Rođendanska žurka? Torta i svećice. 00:02:31.112 --> 00:02:32.349 Sastanak rukovodstva? 00:02:32.373 --> 00:02:34.975 Jedan braon sto, 12 muškaraca bele rase. NOTE Paragraph 00:02:34.999 --> 00:02:37.439 (Smeh) NOTE Paragraph 00:02:39.405 --> 00:02:43.691 Pretpostavimo da je svrha očigledna i prebrzo prelazimo na formu. 00:02:43.715 --> 00:02:46.431 To ne samo da dovodi do dosadnih i jednoličnih okupljanja, 00:02:46.451 --> 00:02:48.620 već i propušta dublju priliku 00:02:48.644 --> 00:02:51.060 da se zaista bavimo svojim potrebama. 00:02:51.904 --> 00:02:55.512 Prvi korak pri stvaranju smislenijih svakodnevnih okupljanja 00:02:56.405 --> 00:03:00.151 je prihvatanje određene sporne svrhe. NOTE Paragraph 00:03:01.381 --> 00:03:04.946 Jedna trudnica koju znam se užasavala žurke pred dolazak svoje bebe. 00:03:05.542 --> 00:03:08.449 Ideja o igrama tipa „zakači pelenu na bebu“ 00:03:08.473 --> 00:03:11.303 i o otvaranju poklona činila se čudno i beznačajno. 00:03:11.787 --> 00:03:13.130 Zastala je i zapitala se 00:03:13.154 --> 00:03:15.795 koja je svrha žurke pred porođaj. 00:03:15.819 --> 00:03:18.554 Koja je moja potreba u ovom trenutku? 00:03:19.268 --> 00:03:21.604 Shvatila je da je to bavljenje strahom 00:03:21.628 --> 00:03:24.788 od njenog i muževljevog - sećate se tog tipa? - 00:03:24.812 --> 00:03:26.773 prelaska u roditeljstvo. 00:03:26.817 --> 00:03:30.440 Zatražila je od dve prijateljice da osmisle okupljanje na osnovu toga. 00:03:30.978 --> 00:03:34.038 I tako se jednog sunčanog popodneva okupilo šest žena. 00:03:34.062 --> 00:03:38.744 Najpre, da bi se pozabavile njenim strahom od porođaja - bila je prestravljena - 00:03:38.768 --> 00:03:41.076 pričale su priče iz njenog života 00:03:41.100 --> 00:03:44.923 kako bi je podsetile na osobine koje već poseduje - 00:03:44.947 --> 00:03:48.687 hrabrost, radoznalost, veru, posvećenost - 00:03:49.513 --> 00:03:52.820 za koje su smatrale da će je ohrabriiti i pomoći joj i pri porođaju. 00:03:52.844 --> 00:03:57.504 Dok su govorile, za svaku osobinu bi zakačile perlu na ogrlicu 00:03:57.528 --> 00:04:00.632 koju će nositi oko vrata u porodilištu. NOTE Paragraph 00:04:01.216 --> 00:04:03.238 Zatim je ušao njen muž 00:04:03.262 --> 00:04:07.103 i napisali su nove zavete, porodične zavete, i čitali ih naglas, 00:04:07.133 --> 00:04:09.518 najpre se obavezavši da će njihov brak ostati bitan 00:04:09.542 --> 00:04:11.223 dok prelaze u roditeljstvo, 00:04:11.247 --> 00:04:14.054 ali i buduće zavete svom budućem sinu 00:04:14.078 --> 00:04:17.380 o tome šta su želeli da preuzmu od obe strane porodice, 00:04:17.404 --> 00:04:19.839 kao i šta treba da prestane sa ovom generacijom. 00:04:20.392 --> 00:04:24.156 Zatim je došlo još prijatelja, što podrazumeva i muškarce, na večeru. 00:04:24.180 --> 00:04:28.096 Umesto poklona, svako je doneo omiljenu uspomenu iz detinjstva 00:04:28.120 --> 00:04:29.774 da podeli sa ljudima za stolom. NOTE Paragraph 00:04:29.798 --> 00:04:33.589 Možda mislite da je to mnogo za žurku povodom dolaska bebe, 00:04:33.613 --> 00:04:36.301 da je malo čudno ili malo intimno. 00:04:36.325 --> 00:04:37.499 Dobro. 00:04:37.523 --> 00:04:38.763 Specifično je. 00:04:38.787 --> 00:04:40.393 Otvoreno za raspravu. 00:04:40.417 --> 00:04:42.006 Prilagođeno je njima, 00:04:42.030 --> 00:04:44.849 kao što vaše okupljanje treba da bude prilagođeno vama. NOTE Paragraph 00:04:46.353 --> 00:04:50.047 Naredni korak u stvaranju smislenih svakodnevnih okupljanja 00:04:50.071 --> 00:04:52.773 je podsticanje dobre polemike. 00:04:53.908 --> 00:04:55.543 Možda ste naučili, kao i ja, 00:04:55.567 --> 00:04:59.184 da nikada ne razgovarate o seksu, politici ili religiji za vreme večere. 00:04:59.215 --> 00:05:02.202 To je dobro pravilo po tome što čuva harmoniju, 00:05:02.226 --> 00:05:03.833 ili je bar to njegov cilj. 00:05:03.857 --> 00:05:08.329 Ali otklanja ključni sastojak smisla, a to je uzbuđenje, 00:05:08.353 --> 00:05:09.979 goruća značajnost. 00:05:10.736 --> 00:05:14.883 Najbolji skupovi nauče da neguju dobre polemike 00:05:14.907 --> 00:05:17.273 tako što stvaraju uslove za to, 00:05:17.297 --> 00:05:21.755 jer ljudsku povezanost jednako ugrožava nezdravi mir 00:05:21.779 --> 00:05:23.560 kao i nezdravi konflikt. 00:05:25.218 --> 00:05:27.929 Nekada sam radila sa arhitektonskom firmom 00:05:27.953 --> 00:05:29.432 koja je bila na prekretnici. 00:05:29.456 --> 00:05:32.582 Morali su da smisle da li žele i dalje da budu arhitektonska firma 00:05:32.602 --> 00:05:34.557 i usredsrede se na izgradnju objekata 00:05:34.577 --> 00:05:37.897 ili da se preorijentišu i postanu nešto najnovije, dizajnerska firma, 00:05:37.897 --> 00:05:40.700 pri čemu bi se usmerili na ono nakon konstrukcije prostora. 00:05:40.724 --> 00:05:42.841 U prostoriji je postojalo stvarno neslaganje, 00:05:42.861 --> 00:05:45.955 ali se to nije moglo primetiti jer se niko nije javno izjašnjavao. 00:05:45.975 --> 00:05:48.110 Zato smo sproveli dobru polemiku. 00:05:48.134 --> 00:05:51.327 Nakon pauze za ručak, sve arhitekte su se vratile, 00:05:51.351 --> 00:05:54.395 i poveli smo bokserski meč. 00:05:55.399 --> 00:05:56.470 Ušli su, 00:05:56.510 --> 00:06:00.095 uzeli smo jednog arhitektu i stavili ga u jedan ugao da zastupa arhitekturu, 00:06:00.119 --> 00:06:01.984 a drugog smo stavili da zastupa dizajn. 00:06:02.008 --> 00:06:03.986 Stavili smo im bele peškire oko vrata, 00:06:04.010 --> 00:06:06.208 ukradene iz kupatila - izvinjavam se - 00:06:06.232 --> 00:06:08.659 puštali muziku iz „Rokija“ na ajpedu, 00:06:08.683 --> 00:06:10.932 dodelili im po jednog menadžera poput Dona Kinga 00:06:10.942 --> 00:06:13.477 da ih podstrekne i pripremi ih kontraargumentima, 00:06:13.501 --> 00:06:17.042 i onda ih u suštini naveli da raspravljaju koji je najbolji mogući argument 00:06:17.072 --> 00:06:18.645 za svaku od vizija za budućnost. 00:06:19.344 --> 00:06:22.638 Norma ljubaznosti je blokirala njihov napredak. 00:06:22.662 --> 00:06:26.668 I rekli smo onda da svi ostali fizički odaberu stranu 00:06:26.692 --> 00:06:28.332 pred svojim kolegama. 00:06:28.356 --> 00:06:31.323 I pošto su mogli da pokažu koju stranu zastupaju, 00:06:31.347 --> 00:06:32.634 prekinuli su zastoj. 00:06:33.240 --> 00:06:34.733 Arhitektura je pobedila. NOTE Paragraph 00:06:35.429 --> 00:06:36.922 Dakle, to je u poslovnom svetu. 00:06:36.946 --> 00:06:42.127 A šta mislite o hipotetičkoj napetoj večeri na Dan zahvalnosti? 00:06:42.151 --> 00:06:43.384 Niko ne reaguje? NOTE Paragraph 00:06:43.408 --> 00:06:45.079 (Smeh) NOTE Paragraph 00:06:46.041 --> 00:06:48.573 Dakle, najpre tražite svrhu. 00:06:48.597 --> 00:06:51.797 Šta je ovoj porodici potrebno ove godine? 00:06:52.594 --> 00:06:55.610 Ako je deo tih potreba negovanje dobrog uzbuđenja, 00:06:55.634 --> 00:06:58.447 onda pokušajte da zabranite iznošenje mišljenja na jednu noć 00:06:58.487 --> 00:07:00.457 i tražite priče umesto toga. 00:07:01.387 --> 00:07:04.304 Izaberite temu koja se odnosi na postojeći konflikt. 00:07:04.995 --> 00:07:06.146 Ali umesto mišljenja, 00:07:06.170 --> 00:07:09.226 zamolite sve da podele priču iz svog života i iskustva 00:07:09.250 --> 00:07:11.762 za koju nijedna osoba za stolom nije čula, 00:07:11.786 --> 00:07:14.351 o različitosti ili o pripadanju, 00:07:14.375 --> 00:07:16.774 ili o trenutku kada je osoba promenila mišljenje, 00:07:17.422 --> 00:07:19.856 čime se ljudima daje način da se međusobno približe, 00:07:19.886 --> 00:07:21.670 a da ne izvrnu kuću naglavačke. NOTE Paragraph 00:07:23.559 --> 00:07:26.837 I najzad, da biste stvorili smislenija svakodnevna okupljanja, 00:07:27.948 --> 00:07:30.727 stvorite privremeni alternativni svet 00:07:30.751 --> 00:07:33.737 primenom privremenih pravila. NOTE Paragraph 00:07:35.021 --> 00:07:37.540 Pre nekoliko godina sam počela da primećujem pozivnice 00:07:37.570 --> 00:07:39.550 uz koje su išla pravila. 00:07:39.580 --> 00:07:42.064 Malo dosadno ili kontrolišuće, je l' da? 00:07:43.000 --> 00:07:44.233 Pogrešno. 00:07:44.257 --> 00:07:47.013 U ovom multikulturalnom, intersekcijskom društvu, 00:07:47.037 --> 00:07:49.114 gde sve više nas okupljaju i odgajaju 00:07:49.138 --> 00:07:51.905 ljudi i pravila ponašanja koji se razlikuju od naših, 00:07:51.929 --> 00:07:54.198 gde ne delimo propisana ponašanja, 00:07:54.222 --> 00:07:56.138 nezapisane norme su problem, 00:07:57.141 --> 00:08:00.695 dok nam privremena pravila omogućavaju da se povežemo na smislen način. 00:08:00.719 --> 00:08:04.888 Ona su kao ustav namenjen samo jednoj određenoj svrsi. 00:08:04.912 --> 00:08:07.433 Na primer, timska večera, 00:08:07.457 --> 00:08:09.682 na kojoj se okupljaju različite generacije 00:08:09.706 --> 00:08:12.805 i ne dele iste pretpostavke o kulturi korišćenja telefona: 00:08:13.991 --> 00:08:15.961 ko prvi pogleda telefon, 00:08:15.985 --> 00:08:17.240 taj plaća račun. NOTE Paragraph 00:08:17.264 --> 00:08:18.676 (Smeh) NOTE Paragraph 00:08:18.700 --> 00:08:19.906 Probajte. NOTE Paragraph 00:08:19.930 --> 00:08:21.272 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:08:21.292 --> 00:08:24.347 U preduzetničkom savetničkom krugu u kome su isključivo neznanci, 00:08:24.387 --> 00:08:26.388 gde domaćini ne žele da svi samo slušaju 00:08:26.408 --> 00:08:28.844 onog rizičnog kapitalistu u prostoriji - NOTE Paragraph 00:08:28.868 --> 00:08:29.884 (Smeh) NOTE Paragraph 00:08:29.908 --> 00:08:31.351 znalački smeh - NOTE Paragraph 00:08:31.375 --> 00:08:32.759 (Smeh) NOTE Paragraph 00:08:32.789 --> 00:08:35.257 ne smete da otkrijete kojim se poslom bavite. NOTE Paragraph 00:08:36.437 --> 00:08:38.184 Na večeri sa majkama, 00:08:38.208 --> 00:08:40.927 gde želite da preokrenete norme u vezi sa tim o čemu žene, 00:08:40.937 --> 00:08:44.416 koje su usput i majke, pričaju kada se okupe, 00:08:44.440 --> 00:08:47.497 ako govorite o svojoj deci, morate da popijete piće naiskap. NOTE Paragraph 00:08:47.521 --> 00:08:50.139 (Smeh) NOTE Paragraph 00:08:50.624 --> 00:08:51.938 To je prava večera. NOTE Paragraph 00:08:53.258 --> 00:08:55.303 Pravila su moćna, 00:08:55.327 --> 00:09:00.196 jer nam omogućavaju da privremeno promenimo i uskladimo ponašanje. 00:09:00.220 --> 00:09:02.210 A u raznovrsnim društvima 00:09:02.234 --> 00:09:04.878 kratkoročna pravila imaju posebnu snagu. 00:09:04.918 --> 00:09:07.269 Omogućavaju nam da se okupimo uprkos različitosti, 00:09:07.293 --> 00:09:08.777 da se povežemo, 00:09:08.801 --> 00:09:10.190 da zajedno stvaramo svrhu, 00:09:10.200 --> 00:09:11.958 a da pri tom ne moramo biti isti. NOTE Paragraph 00:09:13.104 --> 00:09:14.582 Kada sam bila dete, 00:09:15.564 --> 00:09:18.666 snalazila sam se u svoja dva sveta tako što bih postala kameleon. 00:09:19.266 --> 00:09:21.477 Ako bi neko kinuo u kući moje majke, 00:09:21.501 --> 00:09:23.131 rekla bih: „Nazdravlje,“ 00:09:23.155 --> 00:09:25.983 a kod oca: „Bog ti dao zdravlje.“ 00:09:26.848 --> 00:09:29.216 Da bih se zaštitila, krila sam se, 00:09:29.240 --> 00:09:30.764 kao što to čine mnogi među nama. 00:09:31.420 --> 00:09:34.179 I tek kad sam odrasla i radila na konfliktima, 00:09:34.203 --> 00:09:36.222 počela sam da prestajem sa skrivanjem. 00:09:37.730 --> 00:09:40.574 Shvatila sam da okupljanja za mene, 00:09:40.598 --> 00:09:42.185 u najboljem slučaju, 00:09:42.209 --> 00:09:44.553 omogućavaju da budemo među drugima, 00:09:45.410 --> 00:09:47.922 da nas drugi vide onakvim kakvi jesmo, 00:09:47.946 --> 00:09:50.081 i da bismo mi videli. NOTE Paragraph 00:09:51.510 --> 00:09:53.718 Način na koji se okupljamo je važan 00:09:55.210 --> 00:09:57.562 jer kako se okupljamo, 00:09:57.586 --> 00:09:58.880 tako i živimo. NOTE Paragraph 00:09:59.627 --> 00:10:00.784 Hvala. NOTE Paragraph 00:10:00.808 --> 00:10:03.730 (Aplauz)